Subject | Russian | Esperanto |
quot.aph. | в последние месяцы я, за исключением профессиональных потребностей, почти никогда не выхожу из дома | en la lastaj monatoj mi, krom miaj profesiaj bezonoj, preskaŭ neniam eliras el la domo (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | доброе сердце никогда не станет гордым | bona koro neniam fariĝas fiera (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё никогда | ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk) |
gen. | ещё никогда не | ankoraŭ neniam (перед глаголом в составе глагольного предложения Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ещё никогда не было такого, что ... не ... | ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ещё никогда не было такого, что я не выигрывал ничего | mi ankoraŭ neniam gajnis nenion (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ещё никогда не было такого, чтобы ... не ... | ankoraŭ neniam (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ещё никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл | mi ankoraŭ neniam gajnis nenion (= я каждый раз выигрываю, по крайней мере хоть что-то Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | когда я куда-то еду, я никогда не беру с собой много багажа | kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo (выражение со словом da показывает, из чего состоит количество Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | когда я куда-то еду, я никогда не беру с собой много вещей | kiam mi ien veturas, mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo (выражение со словом da показывает, из чего состоит количество Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда больше | neniam plu |
gen. | никогда не было такого, что | neniam okazis tio, ke (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, что я не выиграл ничего Alex_Odeychuk) |
rhetor. | никогда не было такого, что ... не ... | neniam (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | никогда не было такого, что я ничего не выиграл | neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда не было такого, чтобы | neniam okazis tio, ke (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл Alex_Odeychuk) |
rhetor. | никогда не было такого, чтобы ... не ... | neniam (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | никогда не видел его таким | neniam mi vidis lin tia (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда, никогда, никогда я не вернусь | neniam, neniam, neniam mi revenos (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда ранее | neniam antaŭe (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда раньше | neniam antaŭe (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | никогда я не видела, чтобы он был таким | neniam mi vidis, ke li estas tia (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда | neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturis (Alex_Odeychuk) |
gen. | обещание никогда не забывать тех, кто | promeso neniam forgesi tiujn kiuj (Alex_Odeychuk) |
gen. | прошлое никогда не вернётся | la tempo pasinta neniam revenos |
gen. | прошлое уже никогда не вернётся | la tempo pasinta jam neniam revenos (Alex_Odeychuk) |
gen. | уже никогда | jam neniam (Alex_Odeychuk) |
gen. | уже никогда не | jam neniam (La tempo pasinta jam neniam revenos. - Прошлое уже никогда не вернется. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | я никогда не беру с собой много багажа | mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo (Alex_Odeychuk) |
gen. | я никогда не встречал человека такого, как она | mi neniam renkontis homon kiel ŝi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я никогда не встречал человека, который был похож на неё | mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝi (Alex_Odeychuk) |
gen. | я никогда не встречал человека такого, как она | mi neniam renkontis homon tian kiel ŝi (Alex_Odeychuk) |