DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing по | all forms | exact matches only
RussianTurkish
агентство по купле-продажеemlâk alım satım acentesi (недвижимости)
атташе по вопросам культурыkültür ataşesi
атташе по культурным вопросамkültür ataşesi
бить по воротамşut çekmek
бить по головеbaşına vurmak
бить по кармануkeseye dokunmak
бить по столуmasaya vurmak
бить со всей силы по чему-л.yumruk savurmak (Natalya Rovina)
боль по ребёнкуciğer acısı
брак по принуждениюzor nikâh
бракосочетание по мусульманскому обрядуimam nikâhı
бригада по ремонту дорогиyoltamır kolu
бродить по садуbahçede dolaşmak
бродить по улицамsokaklarda dolaşmak
верить в гаданье по звёздамyıldız falına inanmak
вещь, переходящая по наследствуevlâdiyelik
влезть в долги по горлоboğazına kadar borca girmek
влезть в долги по ушиboğazına kadar borca girmek
влюбиться по ушиabayı yakmak
вниз по склонуyokuş aşağı (Natalya Rovina)
во многих странах были созданы министерства по делам спортаbirçok ülkelerde spor bakanlıkları kuruldu
водить утюгом по тканиütüyü kumaşın üstünde gezdirmek
вот и пришёл срок уплаты по векселюsenedin vadesi çattı
выверять по калибруçaplamak
выйти замуж по законуhelâllika almak
выполняться по принуждениюzora binmek
высокий по качествуkalite
говорить по телефонуtelefonlaşmak (Ремедиос_П)
гуляние по случаю свадьбыdüğün dernek
да воздаст ему Аллах по заслугам!Allah müstahakını versin!
двигаться по путиyol almak (Natalya Rovina)
действовать по наитиюsezgiler doğrultusunda hareket etmek (Natalya Rovina)
до десяти часов он гулял по улицамsaat ona kadar sokaklarda gezdi
дорога с двумя рядами деревьев по обе стороныhıyaban
ездить по правой стороне дорогиyolun sağ tarafını kullanmak (Ремедиос_П)
железная дорога проходит по множеству горных долинdemir yolu birçok yarmalardan geçer
жениться по законуhelâllika almak
животное, приносимое в жертву по обетуadak (Natalya Rovina)
заботa по обеспечению семьиev gailesi (Natalya Rovina)
завод по очисткеtasfiyehane (нефти, сахара и т.п.)
завод по очисткеarıtım evi (нефти, сахара и т.п.)
занятие специалиста по банковскому делуbankacılık
занятия по специальностиmeslek dersleri
звонить по телефонуtelefon etmek
идти по путиyol izlemek (Ремедиос_П)
изложить идею по этому вопросуbu konuda fikrini bildirmek (Natalya Rovina)
именно по этой причинеişte bu yüzden (Natalya Rovina)
искусство резных работ по деревуağaç oyma sanatı
испытывать сильные переживания по случаю потериevlât acısı gibi içine çökmek (кого-л., чего-л.)
испытывать тоску по чем-л.hasret kalmak (Natalya Rovina)
каждому по кармануher keseye elverişli
каждый, кто привозит на продажу товар, пусть вносит по две акчеbir yük getirip satan herkes iki akçe versin
каждый пловец в бассейне плывёт по отдельной дорожкеher yüzücü, navuzda ayrı kulvarda yüzer
как будто мне не по себеBir kırıklık var üzerimde (Natalya Rovina)
как маслом по сердцуiçi yağ bağlamak
каменное кольцо по краям колодцаağızlık
комплекс мер по стимулированию экономикиteşvik paketi (Ремедиос_П)
который по счётуkaçıncı (Ремедиос_П)
кросс по пересечённой местностиkır koşusu
кто этот человек по профессии?bu adam necidir?
купленный по случаюelden düşme
лавка по продаже парфюмерииparfümeri
лавка по продаже черепицыkiremithane
лекарство, отпускаемое по рецептуreçeteli ilaç
магазин по продаже музыкальных инструментовsaz evi
магазин по продаже очковgözlükçü
магазин по продаже парфюмерииparfümeri
мальчик по имени АскарAskar namında bir çocuk
мальчик по имени АхмедAhmet adlı bir çocuk
мальчик по пяти предметам остался на второй годçocuk beş dersten döndü
мастер по золочениюyaldızcı
мастер по приготовлению щербетаşerbetçi
мастер по просмаливаниюkatrancı
мастер по ремонтуtamirci (LiutovaM)
мастер по ремонту телевизоровtelevizyoncu
мастер по росписи стенresimci
мастер по каким-л. установкамdöşeyici
мастерская по производству кетгутаkirişhane
мастерская по производству струнkirişhane
мастерская по ремонту очковgözlükçü
матчи на кубок по футболуfutbol kupa maçlan
меня как обухом по головеbeyinimden vurulmuşa döndüm
мережка по краям бельяsıçan dişi (и т.п.)
мережка по краям одеждыsıçan dişi (и т.п.)
механик по телефонамtelefoncu
младший по званиюast
мне что-то не по себеbir hoşlukum var
можно сосчитать по пальцамparmakla gösterilmek (очень мало)
мы знакомы по школеokuldan tanışıyoruz
мы осмотрели фабрику группами по десять человекfabrikayı onar onar gezdik
на каждого пришлось по девяносто лирher birine doksanar lira düştü
наблюдающий за порядком с каждого долмуша за стоянку брал по две лирыduraktaki her dolmuştan ikişer lira alıyordu
направить по ложному путиyanlış yola saptırmak (Natalya Rovina)
находящийся по ту сторонуöte (по отношению к говорящему)
некто по имени АскарAskar isiminde biri
некто по имени МетинMetin adında bir kimse
необходимость сходить по нуждеaptes
необходимость сходить по нуждеabdest
неумение ценить по достоинствуdeğerbilmezlik
новость разнеслась по всей компанииhaber bütün şirkete yayıldı (Ремедиос_П)
ну и дела, по правде говоряiyi iş doğrusu
о человеке судят не по словам, а по его деламbir insanın sözlerinden ziyade fiiliyatına önem verilir
обижаться по пустякамpirinçi su götürmemek
обижаться по пустякамpirinçi su kaldırmamak
обратиться не по адресуkapı yanlış çalmak
овца по второму годуşişek
одетый в короткое не по росту и узкое платьеzibidi
одетый в короткую не по росту и узкую одеждуzibidi
одинаковость по формеşekildeşlik
она мне приходится тётей по отцуhalam oluyor
она одевается по последней модеson modaya göre giyinir
она страшно тоскует по своему ребёнкуçocuğunu özlüyor
от детского шума ему стало не по себеçocukların gürültüsünden içi daraldı
отдать честь по-военномуaskerce bir selâm vermek
отдел по борьбе с контрабандойkaçakçılık masası
откусывать по кусочкуısırmak
откусывать по кусочкуçimlenmek
относиться по-особомуayrı tutmak (к кому-л.)
относиться по-философскиfilozoflaşmak
отправиться по многим местамyollara düşmek
отпустите, пусть они отправляются по домамkoyuverin evlerine gitsinler
партнёр по бизнесуiş ortağı (Ремедиос_П)
пенсия по старостиyaşlık sigortası
передавать по радиоyayımlamak
передавать по радио/телевидениюyayımlamak (Natalya Rovina)
передавать по телевидениюyayımlamak
можно перечесть по пальцамparmakla sayılmak
перечислить по пунктамkalem kalem yazmak (Natalya Rovina)
писать по слогамhecelemek
пища по вкусуdamak tadı
плов по-узбекскиÖzbek pilâvı
по-американскиamerikanca
по-английскиİngilizce
по-английскиIngilizce (Ремедиос_П)
по-башкирскиBaşkurtça
по берегуkıyı kıyı
по большей частиekseriyetle
по большей частиekseriya
по большей частиçoğunlukla (Ремедиос_П)
по вашему мнениюsize göre
по величинеebatında
по-венгерскиMacarca
по вечерамakşamleyin (Ремедиос_П)
по вечерамakşamları (Ремедиос_П)
по видамnevi nevi
по внешнему видуgörünüşe göre
по внешнему видуgörünüşüne göre
по видуgörünürde
по виду этому мужчине около сорока летbu adam görmece kırk yaşlarında var
по возможностиolabildiğince (Natalya Rovina)
по возможностиmümkün olduğu kadar
по возможностиyapılabildiğince (Natalya Rovina)
по возможностиmümkün mertebe (Natalya Rovina)
по воскресеньямpazar günleri (Ремедиос_П)
по воскресеньямpazarları (Ремедиос_П)
по вторникамsalıları (Ремедиос_П)
по выходнымhafta sonları (Ремедиос_П)
по выходным всегдаher hafta sonu (Ремедиос_П)
по вышеизложенным причинамyukarıda açıklanan nedenlerle (Natalya Rovina)
по-геройскиkahramanca (Ремедиос_П)
по-глупомуşapşalca
по-грузинскиGürcüce
по деньгамkesesine göre
по-джентльменскиadam gibi
по диагоналиverevine (разрезать и т.п.)
по-дружескиarkadaşça
по-дружескиdostça
по-дружескиkardeş kardeş
по-дружескиahbapça
по-дружески беседоватьahbaplık etmek
по-дурацкиşapşalca
по его словамonun sözlerine göre (Ремедиос_П)
по запросуistek üzerine (-in/un Ремедиос_П)
по званиюrütbe göre
по-испанскиİspanyolca
по-итальянскиİtalyanca
по коленоdiz boyu
по линии отцаbabaca
по мере возможностиmümkün mertebe
по мере возможностиkarınca kaderince
по мере силkarınca kaderince
по меркеölçü üzerine
по-монгольскиMoğolca
по московскому времениMoskova ayarıyla
по мусульманскому летосчислениюhicrî
по направлениюistikametinde
по направлению кdoğrultusunda (указывает на движение по направлению к предмету Natalya Rovina)
по направлению к ...doğru
по направлению кdoğru (-a/-e - к Ремедиос_П)
по направлению к БогуBolu yönüne
по настроениюkeyfince
по незнаниюkörlemeden
по необходимостиmecbúren
по необходимостиlüzumdan dolayı
по-норвежскиNorveççe
по обоюдному согласиюiki tarafın rıza siyle
по обычаюolagelmiş (Natalya Rovina)
по одиночкеyegân yegân
по одиночкеteker teker
по одной ценеkesmecé (безо всякого различия)
по одномуteker teker
по одномуtane tane
по одномуtek tek
по-одномуyegân yegân
по одномуbirer birer
по окружностиçepeçevre (Natalya Rovina)
по отдельностиayrı ayrı (Natalya Rovina)
по отзывам прессыbasına göre
по отношениюkarşı (к кому-л., чему-л.)
по отношению кkarşı (Ремедиос_П)
по-отцовскиpederane
по-отцовскиbabaca
по очередиnöbetle
по очередиsıra ile
по очередиsırasıyla
по очередиsırayla (Ремедиос_П)
быть по плечуharçı olmak (кому-л.)
по поводуüsteüne (чего-л.)
по поводуüzerinde (чего-л.)
по поводуdair (Natalya Rovina)
по половинкеyarımşar
по-польскиLehçe
по порядкуsırasıyla
по порядкуsıra ile
по порядку номеровnumara sırasıyla
по почтеposta yoluyla (Ремедиос_П)
по правде говоряaçıkçası (Natalya Rovina)
по правде говоряdoğrusu
по правде говоряháni
по правде говоряhakçası
по правде говоряdoğruya doğru (Ремедиос_П)
по правде сказатьesásen
по-прежнемуhalen (Natalya Rovina)
по-прежнемуeskisi gibi (Ремедиос_П)
по привычкеolagelmiş (Natalya Rovina)
по принуждениюzorla
по принуждениюzoraki
по природеtabiatlı (Natalya Rovina)
по природеtabiaten
по путиdoğrultusunda (указывает на продвижение по пути к цели Natalya Rovina)
по пути домой я решил заглянуть и к вамeve giderken size de uğrıyayım dedin
по пути следованияgüzergâh boyunca
по-разномуtürlü
по религииdínen
по ростуboy sırasıyla
по-румынскиRumence
по своей волеgönül rızasıyla (Natalya Rovina)
по своей конструкции это здание способно выдержать землетрясениеbu binanın yapılışı depreme dayanacak bir niteliktedir
по-своемуkendi yoluyla (Ремедиос_П)
по своему желаниюkeyfî sıra
по своему желаниюgönül rızasıyla (Natalya Rovina)
по-сербскиSırpça
по сколько?kaçar
по-скотскиhayvanca
по его словамkavlince
по словам-e göre (Natalya Rovina)
по словам Айше ханум паша очень щедрыйAyşe hanımın kavlince paşa pek cömertmiş
по-словацкиSlovakça
по служебной надобностиiş icabı (Natalya Rovina)
по служебным деламiş icabı (Natalya Rovina)
по собственному желаниюkendi arzusuyla
по собственному желанию прийтиayaki kendi ayak ile gelmek
по собственному желанию прийтиayaki ile ayak ile gelmek
по собственному усмотрениюisteğe bağlı (Natalya Rovina)
по согласиюrızasiyle
по сорокkırkar
по сорокаkırkar
по состоянию здоровьяsağlık durumu dolayısıyla
по состоянию наitibariyle (дату Ремедиос_П)
по справедливостиhaklı olarak
по справедливостиhakça
по сравнениюnispetle
по сравнениюoránla (с кем-л., чем-л.)
по сравнениюkıyasen
по сравнениюkıyasla (с кем-л., чем-л.)
по сравнению с ...bakarak
по сравнению с ...nazaran
по сравнению с ...nispeten
по сравнению с-e nazaran (Natalya Rovina)
по сравнению с мужчинами женщины были более рассудительныkadınlar erkeklere bakarak daha ağırbaşlıydılar
по средамçarşamba günleri
по средамçarşambaları (Ремедиос_П)
по субботамcumartesileri (Ремедиос_П)
по существуasılında
по существуesásen
по существуzáten
по существуitibarile
по существуzaten (Natalya Rovina)
по существу говоряzaten (Natalya Rovina)
по телефонуtelefonla
по телефонуtelefonda (Ремедиос_П)
по-товарищескиarkadaşça
по ту сторонуötesinde (чего-л.)
по ту сторонуaşırı
по ту сторону горdağın ötesi
по ту сторону горыdağ aşırı
по ту сторону границыsınır ötesi
по-турецкиTürkçe
по тысячеbiner
по-узбекскиÖzbekçe
по-уйгурскиUygurca
по-финскиFince
по-французскиFransızca
по характеруtabiatlı (Hırant, erkek tabiatlı bir adamdı. S. F. Abasıyanık Natalya Rovina)
по-хорватскиHırvatça
по-хорошемуtatlılıkla
по-хорошемуiyilikle
по-черкесскиÇerkezce
по четвергамperşembeleri (Ремедиос_П)
по-шарлатанскиşarlatanca
по электронной почтеelektronik ortamda (Ремедиос_П)
по-японскиJaponca
побить всех по очередиsıra dayağı çekmek
поговорить по душамhalleşmek
поговорить по телефонуtelefonlaşmak (Ремедиос_П)
поднимать по тревогеsilâh başı etmek
подниматься вверх по склонуyokuş yukarı çıkmak (Natalya Rovina)
подниматься по лестницеyukarı çıkmak (Ремедиос_П)
подниматься по склонуyokuş çıkmak (Natalya Rovina)
подняться по лестницеyukarı çıkmak (Ремедиос_П)
подходить по размерамoturmak
поездка по морюdeniz seyrü seferi
пойти по дурной дорожкеyolunu sapıtmak
пойти по дурной дорожкеyolunu şaşırmak
пойти по дурной дорожкеkötü yola sapmak
пойти по плохому путиkötü yola düşmek
пойти по рукамpiyasaya düşmek (о женщине)
пойти по рукамortaya düşmek (о женщине)
получать образование по профилю работыiş başında eğitim yapmak
получать образование по профилю работыiş başında eğitim görmek
получить по заслугамettiğini yanına bırakmamak
получить по заслугамlâyıkını bulmak
получить по заслугамcezasını bulmak
понимать по выражению лицаyüzünden okumak
поручительство в платеже по векселюaval
пособие по безработицеişsizlik ödeneği (Ольга Жаркевич)
постройка по обетуadaklık (школа, приют и т.п.)
поступать по-благородномуkibarlık etmek
поступать по настроениюkeyifi bilmek
поступать по настроениюken havasında olmak
поступать по настроениюken havasında gitmek
поступать по почтеhavale gelmek (о деньгах)
поступать по-своемуbildiğini okumak (не спрашивая мнения других)
поступать по-своемуbaşını dikine gitmek
поступать по своему усмотрениюken havasında gitmek
поступать по своему усмотрениюken havasında olmak
поступать по своему усмотрениюkafasının dikine gitmek
поступать по-скотскиhayvanlık etmek
поступать по собственному желаниюkeyifine gitmek
поступать по совестиvicdanına göre davranmak (Natalya Rovina)
поступать по телексуhaber geçmek (о сообщении)
поступать по телефонуhaber geçmek (о сообщении)
поступать по-умномуakıllı davranmak
поступать по-человеческиinsanlaşmak
празднества по случаю обрезанияhitan cemiyeti
празднества по случаю появления первого зубаdiş buğdayı
празднество по случаю обрезанияsünnet cemiyeti
празднество по случаю обряда обрезанияsünnet düğünü
праздник по случаю начала полевых работnevruz
предприятие по производству йогуртаyoğurthane
предсказывание по звёздамmüneccimlik
предсказывать судьбу по звёздамzayiçesine bakmak
прийтись по вкусуhoşafına gitmek
прийтись по вкусуcanına değmek
прийтись по духуhoşlaşmak (друг другу)
прийтись по душеbeğenmek (neyi/kimi Natalya Rovina)
прийтись по душеhoşlanmak (neden/kimden Natalya Rovina)
прийтись по ногеayakına iyi oturmak
приём по случаю дня рожденияdoğum günü partisi
продвигаться по службеmemuriyette ilerlemek
продвигаться по службеileri geçmek
продвигаться по службеterfi etmek (Ремедиос_П)
продвижение по службеyükselme
продвижение по службеkademe ilerlemesi
продвижение по ступенямkerteleme
проезд по этой дороге воспрещёнbu yoldan geçmek yasaktır
пройти через реку по мостуnehri köprüden geçmek (Natalya Rovina)
проститутка по вызовуkiralık kız
проститутка по вызовуkiralık kadın
прямые родственники по восходящей и нисходящей линииüstsoy-altsoy hısımlığı (Natalya Rovina)
прямые родственники по восходящей и нисходящей линииalt-üst soy (Natalya Rovina)
пускать по ветруpeşkeş çekmek (деньги)
пусть будет по-твоему!háydi senin dediğin olsun!
работающий по наймуmüstahdem
работающий по уборке урожаяhasatçı
развоз по домам питьевой водыsakalık
развёртываться по фронтуcephe büyütmek
разговаривать по телефонуtelefonlaşmak (Ремедиос_П)
разливать по бочкамfıçılamak
разносить по бухгалтерским книгамhesap tutmak
разносить по счетамhesap tutmak
разошлось по швамdikişleri sökülmüştür
разошлось по швамdikişler sökülmüştür
располагать по рангамkademelemek
расположение по отношению к кому-лteveccüh göstermek (Natalya Rovina)
расположить по порядкуsıraya koymak
распределять по статьямkalem kalem yazmak (Natalya Rovina)
распределять по степенямderecelemek
распределяться по родам войскsınıflanmak
ребёнок размазал варенье по лицуçocuk reçeli yüzüne sıvadı
с ... года по настоящее времяyılından bu yana (Natalya Rovina)
с учителем мы встретились по дорогеöğretmenle yolda karşılaştık
с человеком обращаться по-человеческиinsana insanca muamele etmek
сам по себеkendiliğinden
сам по себеtek başına
сам по себеkendi başına (Natalya Rovina)
сам по себеbaşlı başına (Natalya Rovina)
сам по себеken kendine
сам по себеbizatihi (glosbe.com Zerrin)
семейное празднование по случаю обрезанияdüğün
семейное торжество по случаю обрезанияdüğün
сирота по материнской линииöksüz (это ребенок, у которого умерла мать: ООН Natalya Rovina)
сирота по отцовской линииyetim (ООН Natalya Rovina)
скорбеть по умершемуyas tutmak (Natalya Rovina)
скорбеть по утратеyas tutmak (Natalya Rovina)
скучать по домуevsemek
слава о нём гремит по всему светуşöhreti dünyayı tuttu
слава о нём распространилась по всему мируünü dünyayı tutmuştur
следовать по стопам кого-л.arkasından gitmek (Natalya Rovina)
следовать по стопам кого-л.peşini bırakmamak (Natalya Rovina)
следовать по стопам кого-л.arkana düşmek (Natalya Rovina)
следуй по этой дорогеbu yolu izle
служащий по подготовке и контролю данныхveri hazırlama ve kontrol işletmeni (Natalya Rovina)
смотря по тому, какsırasına göre
совершаемый по собственному желаниюistemli
совпадать по времениçatışmak (с чем-л.)
соврать по незнаниюyalancı çıkmak
сообщать по секретуhaber uçurmak
соответствующий по формеeşbiçimli (Natalya Rovina)
соответствующий по формеşekildeş (Natalya Rovina)
соответствующий по формеbiçimdeş (Natalya Rovina)
соревнования за первое место по борьбеgüreş birincilikleri
сосед по домуkapı komşu
состязание по боксуboks maçı
социальная пенсия по инвалидностиmalulen emeklilik (Natalya Rovina)
спускаться вниз по склонуyokuş aşağı inmek (Natalya Rovina)
спускаться по лестницеmerdivenden inmek (Ремедиос_П)
спускаться по склонуyokuş inmek (Natalya Rovina)
спуститься по лестницеmerdivenden inmek (Ремедиос_П)
средний по размеруorta boy
страхование по безработицеişsizlike karşı sigorta
судебный допрос по доверенностиistinabe suretiyle
съездить по ухуkulak tozuuna vurmak
сыт по горло!bıktım!
тамбурин с колокольчиками по ободуzilli daire
телеграф находятся по соседству с нашим домомtelgrafhane bizim evin civarındadır
тосковать по родинеyurtsamak
тосковать по родному краюevsemek
тот, по ком верёвка плачетhapishane kaçkını
требовать разъяснений по какому-л. вопросуbir konuda açıklayıcı bilgi istemek (Natalya Rovina)
требовать разъяснений по какому-л. вопросуbir sorunun açıklanmasını istemek (Natalya Rovina)
туризм по своей странеiç turizm
ты ещё очень будешь тосковать по этим днямsen bu günleri çok ararsın
тяпнем-ка по однойbirer tane çakalım
у меня дел по горлоişim başımdan aşkın
ударить по больному местуfena yerine vurmak
ударить по рукамhayırlaşmak (по поводу сделки)
ударить по рукамelleşmek (при заключении сделки)
ударять по клавишамtuşlara vurmak
уже сейчас все дела по дому лежали на нёмdaha şimdiden evin bütün işleri onun üstüne yüklenmiş
уже скучаю по тебеseni şimdiden özledim (Natalya Rovina)
уплата комиссионных по экспортуihracat komisyonlarının tediyesi
упражнение по чистописаниюkaralama
услуга по парковке автомобиляvale hizmeti (Natalya Rovina)
учтивое обращение к старшему по возрасту мужчинеabi
ходить по водеsu üstünde yürümek (Natalya Rovina)
ходить по домамkapı kapı dolaşmak
ходить по кругуharmanlamak
ходить по магазинамalışverişe gitmek (Ремедиос_П)
ходить по магазинамçarşı ve pazar dolaşmak
ходить по магазинамalışveriş etmek (Ремедиос_П)
ходить по магазинамalışveriş yapmak (Ремедиос_П)
ходить по пятамpeşinde gezmek (с какой-л. целью)
ходить по пятамpeşinde dolaşmak (с какой-л. целью)
ходить по пятамpeş bırakmamak
ходить по рукамkucaktan kucaka dolaşmak
ходить по рукамkucaktan kucaka gezmek
ходить по рукамelden ele gezmek
ходить по рукамelden ele dolaşmak
ценить по достоинствуkıymet bilmek
ценить по достоинствуkıymetini bilmek (Natalya Rovina)
чемпион мира по шахматамdünya satranç şampiyonu
абсолютный чемпион по борьбеbaşpehlivan
читать чьи-л. мысли по лицуmektupu dışından okumak
читать по бумажкеyüzünden okumak (при выступлении и т.п.)
читать по лицуyüzünden okumak
читать по слогамhece ile okumak
чуткость по отношению кbir şeye hassasiyet (Natalya Rovina)
шатающийся по чужим домамkırk evin kedisi
шляться по улицамkaldırımları arşınlamak
экскурсия по городуşehir turu
эксперт по маркетингуpazarlamacı
эксперт по табакуtütün eksperi
эти книги я купил все разом по сто лирbu kitapları kesmecé yüzer liradan aldım
я вам это говорю по-дружескиbunu size dostane söylüyorum
я могу по совести сказатьvicdanen söyliyebilirim
я почувствовал, как по моей руке ползла букашкаelimin üzerinde bir böceğin gezdiğini duydum
я приехал сюда по личным деламburaya özel işlerim için geldim
я провёл рукой по его плечуelimi omuzunda gezdirdim
я продал мелкий рогатый скот по одиночкеdavarları teker teker sattım
Showing first 500 phrases