Russian | Turkish |
в какой-то мере | kısmen (Natalya Rovina) |
в какой-то мере | bir dereceye kadar (Natalya Rovina) |
в какой-то мере | aşağı yukarı (Natalya Rovina) |
в какой-то мере | nispeten (Natalya Rovina) |
в этом деле есть какой-то подвох | bu işte bir dalga var |
вас какой-то мужчина спрашивает | bir bay sizi arıyor |
вас спрашивал какой-то человек | sizi bir adam aradı |
вас спрашивала какая-то женщина | sizi bir bayan aradı |
какие-то люди | öteki beriki |
каким бы то ни было образом | her halükarda (Natalya Rovina) |
каким-то образом | nasılsa |
какое-то время | bir ara |
какое-то время | bir süre (Ремедиос_П) |
какое-то время его в городе не было | bir ara şehirde yoktu |
какой-то | bilmem hangi |
какой-то | bir |
какой-то | herhangi (Ремедиос_П) |
в, на какой-то момент | bir aralık |
какой-то мужчина в отрепьях | üstü başı dökük bir adam |
какой-то человек | biri |
меня охватил какой-то страх | bana bir korku geldi |
меня охватило какое-то беспокойство | beni bir düşünce aldı |
на какое-то время | bir süreliğine (Ремедиос_П) |
на него напал какой-то страх | üzerine bir korkaklık gelmişti |
на улице произошло какое-то волнение | dışarıda bir telâş oldu |
он берётся за любую работу, лишь бы заработать хоть какие-то копейки | on paraya on taklak atar |
он говорил, что у него на душе какое-то предчувствие | içinde bir ön sezi bulunduğunu söylerdi |
он задумал какую-то хитрость | bir kurnazlık düşündü |
он испытывает какую-то вялость | üstünde bir ağırlık var |
оттуда послышался какой-то голос | öteden bir ses geldi |
по тому, как он держит себя, видно, что у него какое-то горе | duruşundan bir derdi olduğu belli |
прежде, чем делать какое-то дело | bir işi yapmadan önce |
с противоположной стороны ехала какая-то машина | karşıdan bir araba geliyordu |
только что какой-то человек вас спрашивал | dömin sizi birisi aradı |
ты, я или же какой-то другой человек | sen, ben ya da başka bir adam |
у меня в голове какой-то туман, и отсюда постоянные сумбурные представления | başımın içinde bir sis ve hep ona bağlı hayaller var |
у этого яблока какой-то странный вкус | bu elmanın garip bir lezzeti var |