Subject | Russian | Turkish |
math. | анализ гетерогенного или неоднородного распределение | heterojen dağılımların açımlanması |
cook. | бадья, деревянный или стеклянный сосуд | badya (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
gen. | более или менее | aşağı yukarı (Natalya Rovina) |
gen. | более или менее | az çok (Natalya Rovina) |
gen. | будь то.... или... | ister...ister.... (Natalya Rovina) |
gen. | будь то ... или же ... | ... olsun, ... olsun |
lit., f.tales | было или не было | bir varmış bir yokmuş (Natalya Rovina) |
gen. | быть или не быть | var olmak veya olmamak |
gen. | в некоторых словосочетаниях выступает со значением «совершать то или иное действие», переводится в зависимости от примыкающего имени | yapmak |
environ. | вид хозяйственной или коммерческой деятельности | şirket faaliyeti (Предпринимательская деятельность или предприятие, ориентированные на получение прибыли, связанные с производством, продажей и приобретением товаров и услуг) |
environ. | вне площадки или объекта | saha dışı (Действия, происходящие или сосредоточенные на расстоянии от конкретной площадки) |
bus.styl. | все виды данных об идентифицированном или идентифицируемом физическом лице | kimliği belirli veya belirlenebilir gerçek kişiye ilişkin her türlü bilgi (Natalya Rovina) |
notar. | все виды исков, возбуждённых или возбуждаемых против меня или в моих интересах | leh ve aleyhimde açılmış veya açılacak bilcümle davalar (Natalya Rovina) |
gen. | вы едете сегодня или завтра? | bugün mü, yóksa yarın mı gidiyorsunuz? |
gen. | вы живёте в своём доме или снимаете? | kendi evinizde mi yoksa kirada mısınız? |
gen. | говорить двусмысленно или уклончиво | müphem veya kaçamaklı dil kullanmak (Natalya Rovina) |
folk. | головной убор из шкуры или из ткани в форме усеченного конуса | kalpak (Natalya Rovina) |
environ. | грузовик для перевозки жидких грузов или газов | tanker kamyon (Грузовой автомобиль, предназначенный для перевозки жидкостей или газов) |
anat. | губной или подносовой желобок | filtrum (Natalya Rovina) |
lit. | жалкое подобие чего-то или кого-то | müsvedde (Anne değil ki anne müsveddesi – Она не мать, а жалкое ее подобие. Hozyayka_Mednoy_Gory) |
comp., MS | замена или ремонт | onarım |
h.rghts.act. | запрет принудительного возвращения или высылки | geri gönderme yasağı (Natalya Rovina) |
comp., MS | запустить общий доступ к приложениям или доску | Uygulama Paylaşımını veya Beyaz Tahtayı Başlat |
real.est. | заявление о продаже или установления ипотеки на недвижимость | takrir (Natalya Rovina) |
comp., MS | знак "больше или равно" | büyük veya eşittir |
saying. | или грудь в крестах, или голова в кустах | ya devlet başa ya kuzgun leşe (Natalya Rovina) |
proverb | или грудь в крестах, или голова в кустах | ya devlet başa, ya kuzgun leşe |
gen. | или же | veyahut (Natalya Rovina) |
gen. | или же | yahut da (Natalya Rovina) |
gen. | или же | veyahut da (Natalya Rovina) |
gen. | или же | ya da (Natalya Rovina) |
gen. | или ... или ... | gerek |
gen. | или ..., или ... | ya |
gen. | или... или... | ya... ya... (Ремедиос_П) |
build.mat. | S- или U-образная труба | deveboynu boru (Natalya Rovina) |
gen. | или ты, или я! | ya sen, ya ben! |
steam. | или эквивалент | veya muadili (Natalya Rovina) |
math. | используемый для отображения произвольных отношений между объектами или классами | DAG veya YÇÇ |
math. | используемый для отображения произвольных отношений между объектами или классами | yönlü çevrimsiz çizge |
comp., MS | код страны или региона | ülke/bölge kodu |
math. | критерий ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборот | özyükleme testi |
environ. | масштаб хозяйственной или коммерческой деятельности | şirket büyüklüğü |
stat. | методы ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборот | özyükleme yöntemleri (metotları) |
math. | методы ступенчатого перехода от малых значений к большим или наоборот | özyükleme yöntemleri metotları |
gen. | мечети, построенные в период Османской империи султанами или их жёнами | selâtin camii |
environ. | монтаж спутниковых или аэрофотоснимков | mozaik (Наложение группы вертикальных аэрофотоснимков друг на друга для получения общего изображения участка, слишком крупного, чтобы получить его на одном аэрофотоснимке) |
proverb | надо или пасти этого верблюда, или уходить из этих мест | ya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeli (Natalya Rovina) |
account. | налог на производство или реализацию особых товаров или услуг | gider vergileri (Natalya Rovina) |
gram. | наречия выражения надежды или пожелания | umu belirteçleri (Sanırım ki, umulur ki, inşallah, Allah vere.. Natalya Rovina) |
gen. | начальник иля | vali |
gov. | начальник иля/вилайета | vali (Natalya Rovina) |
gen. | небрежно или быстро писать | çalakalem yazmak (Natalya Rovina) |
context. | несогласие во мнениях или в действиях | uyumsuzluk (Natalya Rovina) |
gen. | он, не задумываясь о цене, дорого это или дёшево, продал всех своих зайцев и куропаток первому попавшему покупателю | tavşanlarını kekiklerini ucuzluk pahalı demeden ilk çıkan alıcılara sattı |
environ. | операционные данные или информация | işletme verileri (Данные, относящиеся к практической реализации текущего процесса) |
law | Организатором признается лицо, организовавшее совершение преступления или руководившее его совершением | Suçun işlenmesini organize eden veya onun icrasını yöneten kişi, organizatör sayılır (Статья 17, 4 абзац Уголовный кодекс РСФСР" (утв. ВС РСФСР 27.10.1960) (ред. от 30.07.1996) org.tr Natalya Rovina) |
notar. | органы существующие или создаваемые впоследствии | kurulmuş ve bundan sonra kurulacak organlar (Natalya Rovina) |
games | орел или решка | yazı tura (Natalya Rovina) |
gen. | метание монеты орёл или решка | yazı tura |
environ. | отрасль хозяйственной или коммерческой деятельности | faaliyet sektörü (Специализированное направление деятельности предпринимательской или иной структуры) |
gen. | оттуда он или нет, меня нисколько не интересует | oralı mı, değil mıdır, beni zerre kadar ilgilindirmez |
comp., MS | оценка стратегического слияния или поглощения | Stratejik Birleşme veya Alım Değerlendirmesi |
proverb | ≈ пан или пропал | yârdan mı geçersin, serden mi? (букв. отказаться от возлюбленной или пожертвовать своими интересами?) |
law | поведение во время или после совершения преступления | suçtan önceki ve sonraki davranışlar (Natalya Rovina) |
law | подать жалобу или сообщить о преступлении | şikâyet veya ihbarda bulunmak (Natalya Rovina) |
gen. | полный или частичный | tam veya kısmi (Ремедиос_П) |
math. | поправочный множитель на конечность совокупности или выборки | sonlu populasyon düzeltmesi |
math. | поправочный множитель на конечность совокупности или выборки | sonlu çarpan |
math. | поправочный множитель на конечность совокупности или выборки | sonlu örnekleme düzeltmesi |
math. | поправочный множитель на конечность совокупности или выборки | sonlu kitle düzeltmesi |
law | Пособником признается лицо, содействовавшее совершению преступления советами, указаниями, предоставлением средств или устранением препятствий, а также лицо, заранее обещавшее скрыть преступника, орудия и средства совершения преступления, следы преступления либо предметы, добытые преступным путём | Tavsiyeleriyle, yol göstermekle, araç sağlamakla veya engelleri kaldırmakla suçun işlenmesine yardım eden kişi ve ayrıca suçluyu, suçun alet ve araçlarını, suçun izlerini ya da suç yoluyla elde edilmiş eşyaları saklayacağını önceden vaat etmiş olan kişi, yardım eden sayılır (Статья 17, 6 абзац Уголовный кодекс РСФСР" (утв. ВС РСФСР 27.10.1960) (ред. от 30.07.1996) org.tr Natalya Rovina) |
comp., MS | правило использования прописных или строчных букв в акронимах | kısaltma büyük/küçük harf ilkesi |
proverb | предоставь девушке свободу — она сбежит с барабанщиком или зурнистом | kızi gönlüne bırakırsan ya davulcuya kaçar ya zurnacıya |
gen. | прекратить ссору или тяжбу | araları düzelmek (Natalya Rovina) |
law | преступление в виде хищения, совершаемого путём присвоения или растраты | zimmet suçu (Natalya Rovina) |
law | приискание или приспособление средств или орудий | suçun alet veya araçlarını araması veya hazırlaması (Natalya Rovina) |
comp., MS | приложение Магазина Windows на языке C++ или C | Windows için C++ veya C kullanılarak geliştirilmiş Windows Mağazası uygulaması |
notar. | принимать иски или заявлять отводы | davayı kabule veya redde (Natalya Rovina) |
gen. | принцип «всё или ничего» | heple hiç ilkesi |
h.rghts.act. | принцип запрета принудительного возвращения или высылки | geri göndermeme ilkesi (Natalya Rovina) |
construct. | пространство между этажами в отдельной единице или в помещениях общего пользования | galeri boşluğu (Natalya Rovina) |
gen. | прямо или косвенно | doğrudan doğruya veya dolayısıyla |
fig. | развивать чьи-л. те или иные качества | yoğurmak |
gen. | рано или поздно | nasılsa |
gen. | рано или поздно | er geç (Natalya Rovina) |
gen. | рано или поздно | erken veya geç (Natalya Rovina) |
gen. | рано или поздно | her ne vakit olsa (Natalya Rovina) |
gen. | рано или поздно | önünde sonunda (Natalya Rovina) |
gen. | рано или поздно | er ya da geç (Natalya Rovina) |
proverb | рано или поздно возмездие приходит | ah yerde kalmaz |
gen. | или свобода, или смерть! | ya hürriyet, ya ölüm! |
gen. | сильная тяга или отвращение к еде | aşermek (напр. во время беременности Natalya Rovina) |
gen. | случайно или намеренно? | tesadüf mü, yoksa bilerek mi? |
qual.cont. | собственность потребителей или внешних поставщиков | müşteri veya dış tedarikçiye ait mülkiyet (пункт 8.5.3 cntd.ru Natalya Rovina) |
int.rel. | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о взаимной защите секретных информации и материалов, передаваемых или образовавшихся в ходе двустороннего сотрудничества в области оборонной промышленности | Türkiye Cumhuriyeti Hükûmeti ile Rusya Federasyonu Hükûmeti Arasında Savunma Sanayii Alanında İkili İşbirliği Süresince Mübadele Edilen veya Oluşturulan Gizlilik Dereceli Bilgi ve Malzemelerin Karşılıklı Korunması Anlaşması (Natalya Rovina) |
comp., MS | список участников или получателей | Katılımcı/Alıcı Listesi |
law | Срок или размер наказания за покушение на преступление не может превышать трёх четвертей максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания, предусмотренного соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса за оконченное преступление | Suça teşebbüsten dolayı cezanın süresi veya miktarı, bu Kanunun özel kısmının ilgili maddesinde tamamlanmış suç için öngörülen en ağır ceza türünün üst sınırındaki süre veya miktarın dörtte üçünden fazla olamaz (УК РФ Статья 66/3 Natalya Rovina) |
math. | стохастически больше или меньше | stokastik olarak büyük veya küçük |
comp., MS | страна или регион | Ülke/Bölge |
gen. | так или иначе | her nasılsa |
idiom. | так или иначе | ne yapıp edip (Natalya Rovina) |
gen. | так или иначе | her hâlde |
gen. | так или иначе | iyi kötü |
gen. | так или иначе | esásen |
gen. | так или иначе | nasıl olsa (Ремедиос_П) |
gen. | так или иначе | her halde (Ремедиос_П) |
gen. | так или иначе | her ne olursa olsun (Natalya Rovina) |
gen. | так или иначе, я должен был прийти | esásen gelecektim |
gen. | ты, я или же какой-то другой человек | sen, ben ya da başka bir adam |
law | хищение либо вымогательство наркотических средств или психотропных веществ | uyuşturucu veya psikotrop maddelerin çalınması veya gasp edilmesi (УК РФ Статья 229 Natalya Rovina) |
gen. | хочешь ты того или нет | istesen de istemesen de (Natalya Rovina) |
saying. | что скажешь - тебя казнить или помиловать? | ayakına sıcak su mu, soğuk su mu dökelim? (говорится человеку, который редко заходит) |
gen. | чёт или нечет? | çift mi tek mi? |
gen. | чёт или нечёт? | çift mi tek mi? |