DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing день | all forms | exact matches only
SubjectRussianTurkish
gen.автобус в город ходит три раза в деньotobüs şehre günde üç pósta yapar
gen.базарный деньpazar
gen.баня по истечении сорока днейkırk hamamı (для роженицы и новорождённого ребёнка)
saying.белая денежка на чёрный деньak akçe kara gün içindir
saying.белая денежка про чёрный деньak akçe kara gün içindir
idiom.белая деньга про чёрный деньak akçe kara gün için (Natalya Rovina)
gen.будний деньadî gün
gen.буря продолжалась три дняfırtına üç gün sürdü
gen.буря свирепствовала три дняfirtına üç gün kasıp kavurdu
gen.в день званого обеда в доме все суетилисьziyafet günü bütün ev halkı koşuşturdu
gen.в один день он потерял то, что заработал за много летkırk yılda kazandığını bir günde kaybetti
gen.в один из днейgünün birinde
gen.в один из днейgünlerden bir gün
gen.в определённый день приглашать гостейgün yapmak (о хозяйке дома)
gen.в первую половину дняöğleden önce
gen.в течение двух дней у него температура спалаiki gün içinde ateşi düştü
gen.в течение дняgünü birlik (без ночёвки поехать куда-л.)
gen.в тот же деньgününde
newsважный пункт повестки дняönemli gündem maddesi (Natalya Rovina)
gen.весь деньsabahtan akşama
gen.весь деньbütün gün
gen.весь оставшийся деньgünün geri kalanında (Ремедиос_П)
gen.включать в повестку дняgündeme almak
gen.включая и сегодняшний день, прошло пять дней с момента расставанияbugün dâhil, ayrılalı beş gün oldu
newsвключить в повестку дняgündeme getirmek (Natalya Rovina)
gen.вместе мы преодолеем эти трудные дни и наступят хорошие временаbu zor günleri hep birlikte aşacak, sağlıklı günlere kavuşacağız (наступит счастливое время для всех Natalya Rovina)
gen.во второй половине дняöğleden sonra
gen.вот уже два дняiki günden beri
gen.вот уже три дня она совсем не показываетсяüç gündenberi hiç görünmedi
comp., MSвремя транспортировки в дняхtaşıma gün sayısı
h.rghts.act.Всемирный день беженцевDünya Mülteci Günü (Natalya Rovina)
gen.второй день свадьбы, когда готовят угощение из бараньих ножекpaça günü
gen.второй пункт повестки дняgündemin ikinci maddesi
inf.вчерашний деньdün
gen.вчерашний деньdünkü gün
gen.выходной деньtatil günü
gen.годовщина со дня смертиölüm yıldönümü (Natalya Rovina)
gen.город оставался в окружении сто днейşehir yüz gün mahsur kalmıştı
saying.гость - только 3 дня гостьmisafir üç gün misafirdir (Natalya Rovina)
pharma.два раза в деньgünde iki defa (Natalya Rovina)
rel., islamДень АшураAşure Günü (10-я ночь священного лунного месяца Хиджры Мухаррам. День поминовения Пророков и Посланников Аллаха.: В этот день принято готовить специальное сладкое блюдо из злаков, сушеного винограда и орехов, называемое Аşure. Natalya Rovina)
gen.день в деньgünü gününe (Natalya Rovina)
gen.день весеннего равноденствияnevruz
rel., islamдень воскресения из мёртвыхhaşir
rel., islamдень встречи двух пророков — 6 маяhıdrellez
gen.день и ночьruzuşeb
gen.день и ночьgece gündüz
proverbдень на день не приходитсяgün güne uymaz
gen.день на день не приходится ...gün güne uymaz
gen.день неделиhaftanın gün (LiutovaM)
gen.день отдыхаtatil günü
gen.день ото дняgünden güne (Ремедиос_П)
gen.день памяти погибших за родинуyurt şehitleri günü
gen.День ПобедыZafer Bayramı (официальный праздник 30 августа — победа турецкого народа в 1922 г.)
gen.День ПобедыZafer Günü
gen.день посещенияgörüşme günü (в больнице)
account.день поступления денежных средств на банковский счётparanın banka hesabına geçme günü (Natalya Rovina)
gen.день РеспубликиCumhuriyet bayramı (29 октября в Турции)
gen.день рожденияyaş günü
gen.день рожденияdoğum günü (Ремедиос_П)
gen.день свиданияgörüşme günü (в тюрьме)
rel., christ.День Святой ТроицыHamsin Yortusu (Natalya Rovina)
relig.день Страшного судаsoru günü
gen.день Страшного судаmahşer günü
gen.день Страшного судаkıyamet günü
rel., islamдесятый день месяца мухарремAşure (годовщина мученической смерти имама Хусейна)
gen.до вчерашнего дня он был здесьdüne kadar burada idi
gen.До лучших времен! До лучших дней!sağlıklı günlere (Natalya Rovina)
idiom.до сегодняшнего дняbugüne bugün (Anladım ki ben bugüne bugün, ömrüm boyunca hiçbir artırmaya büyük bir hırsla katılmamışım. H. Taner Natalya Rovina)
gen.до сегодняшнего дняbugüne kadar (Ремедиос_П)
gen.до сегодняшнего дня такой дороговизны не былоbugüne dek bu derece pahalılık olmamıştı
gen.добрый день!vakitler hayrolsun!
gen.добрый деньiyi günler (Ennvy)
ed.допустимое количество пропущенных днейdevamsızlık hakkı (Natalya Rovina)
gen.друг до чёрного дняiyi gün dostu
saying.дураку каждый день праздникdeliye her gün bayram
gen.женщина, сопровождающая новобрачную в день свадьбыyenge
gen.за день до этогоbundan bir gün önce
gen.за ночью следует деньgeceyi gündüz izliyor
gen.за семь-восемь дней бедняжка очень сдалаyedi sekiz gün içinde kızcağız süzüldü
gen.завтрашний деньyárın
gen.заносить в дневник события дняruzname tutmak
gen.зарабатывать лишь на один деньcep harçlığını çıkarmak
astr.звёздный деньyıldız günü
gen.здесь надо задержаться дней на пятьburada beş gün durulmak lâzım
gen.знаменательный деньanlamlı gün (Natalya Rovina)
gen.знать кого-л. со дня рожденияeline doğmak
gen.изо дня в деньgünbegün
gen.изо дня в деньgünden güne (Ремедиос_П)
gen.каждый Божий деньAllahin günü
gen.каждый деньher gün (Ремедиос_П)
gen.каждый день бывают штормыher gün fırtına oluyor
gen.как назло в этот день пошёл дождьo gün akisi gibi yağmur yağdı
gen.какой сегодня день недели?bugün günlerden ne? (Ремедиос_П)
comp., MSкалендарь дней рожденияdoğum günü takvimi
welf.количество дней непрерывного стажаuzun vade gün sayısı (Natalya Rovina)
welf.количество дней оплаченных взносов в ФСОPrim Ödeme Gün Sayısı (Natalya Rovina)
gen.курс дняpiyasa
gen.курс дняcari kur (на бирже)
rel., islamместо, где все будут собраны в день страшного судаmahşer
gen.мой внук начал ходить в день, когда ему исполнился один годtorunum bir yaşını tamamladığı gün yürüdü
gen.мой внук пошёл в день, когда ему исполнился один годtorunum bir yaşını tamamladığı gün yürüdü
gen.мужчина, с которым заключают фиктивный брак на один деньhülleci
gen.мы ещё не назначили деньgününü daha kesmedik
gen.мы топим печь два раза в деньsobayı günde iki ağız yakıyoruz
gen.мы убили целый деньbütün bir günü öldürdük
gen.на весь деньgünü birlik (без ночёвки поехать куда-л.)
gen.на дняхahiren
gen.на дняхson günlerde (Ремедиос_П)
gen.на дняхgeçenlerde (Natalya Rovina)
gen.на дняхson dönemlerde (Ремедиос_П)
gen.на этих дняхbu günlerde
gen.на дняхyakında
gen.на дняхyakınlarda
gen.на дняхgeçende
gen.на дняхgeçen gün
gen.на дняхbugünlerde
gen.на дняхson zamanlarda (Ремедиос_П)
gen.на протяжении многих днейgünlerce
gen.на сегодняшний деньbugünkü günde
bus.styl.на сегодняшний деньbugün itibarıyla (Natalya Rovina)
gen.на сегодняшний деньbugünlük
gen.на сегодняшний деньbugüne bugün
gen.на следующий деньertesi gün
gen.на этих дняхşu günlerde
gen.на этих дняхbu günlerde
gen.на этих днях я его совсем не виделbu yakınlarda onu hiç görmedim
gen.назначать деньgün koymak
gen.назначенный деньkararlaştırılmış gün (Natalya Rovina)
gen.намаз, совершаемый пять раз в день в определённое времяbeş vakit namaz
gen.наряд невесты, надеваемый на второй день свадьбыpaçalık
gen.начиная с… и по сей день-dan bu yana (Natalya Rovina)
gen.начиная с сегодняшнего дняbugünden itibaren
gen.нашего Ахмеда вот уже несколько дней нигде не видноAhmet birkaç günleri ortada yok
gen.не видеть светлых днейgün görmemek
gen.не погода, а Судный деньKıyamet gibi hava (Natalya Rovina)
gen.не проживший ещё сорока днейkırklı
gen.невключённый в повестку дняgündem dışı
gen.незабываемый деньtarihî bir gün
gen.неполный рабочий деньpárttaym
gen.неполный рабочий деньyarım mesai
gen.неполный рабочий деньyarım gün
comp., MSнерабочий деньişletme kapanışı
gen.несколько дней я буду отдыхатьbirkaç gün dinleneceğim
gen.обычный деньbayağı gün
gen.обычный деньadî gün
gen.один деньbir gün
pharma.один раз в деньgünde bir defa (Natalya Rovina)
gen.один раз в деньgünde bir kez (Ремедиос_П)
gen.он вовсю гнал свою работу и сумел завершить её за 10 днейişinini kovalayarak on günde yaptırabildi
gen.он забегает в день по крайней мере один-два разаhiç olmazsa günde bir iki kere gelir
gen.он получил бюллетень на четыре дняdört günlük rapor aldı
gen.он сам так рассказал о своём первом дне в лицееkendisi lisedeki ilk zamanlarını şöyle anlattı
gen.она весь день трещалаbütün gün ötüp durdu
gen.они возвели эту стену за два дняbu duvarı iki günde ördüler
gen.определить деньgün almak (встречи и т.п.)
gen.оставить до Судного дняkıyamete kalmak (решение какого-л. вопроса)
gen.отсюда до Анкары можно доехать за один деньburadan Ankaraya bir günde gidilir
gen.отсюда до тех мест пять дней путиburadan orası beş konaktır
gen.первый день Нового годаyılbaşı
gen.переживать период в сорок днейkırklamak (после родов для роженицы и новорождённого ребёнка или чьей-л. смерти)
gen.перенести на другой деньbaşka bir güne atmak
gen.платье, которое она надела в честь сегодняшнего дняbugünün şerefine giydiği entari
bus.styl.повестка дняgündem (Natalya Rovina)
comp., MSповестка дняajanda
obs.повестка дняruzname
gen.погода как в Судный деньKıyamet gibi hava (Natalya Rovina)
gen.полный рабочий деньtam mesai
gen.полный рабочий деньtam gün
gen.послепраздничный деньbayram ertesi
gen.похожий на летние дниyazımsı
gen.праздничная одежда для воскресных днейpazarlık
gen.предложить в повестку дняgündeme getirmek (какую-л. тему)
gen.призвать кого-л. к ответу в судный деньiki eli yakasında olmak (за зло, причинённое на земле)
gen.приём по случаю дня рожденияdoğum günü partisi
gen.приёмный деньkabul günü
gen.продолжительность дняgün uzunluku
environ.продолжительность солнечного дняgünışığı süresi (Период дня, в течение которого светит солнце)
gen.прожить деньgün almak (после дня рождения)
gen.прожить несколько днейgün almak (после дня рождения)
comp., MSпроцедура закрытия дняgün sonu prosedürü
gen.прошёл ещё один деньbir gün daha geçti
gen.работать день и ночьgeceyi gündüze katmak
gen.работающий днёмgündükeü
gen.рабочий деньçalışma günü
comp., MSрабочий деньiş günü
gen.рабочий деньmesai (Ремедиос_П)
gen.раз в два дняgün aşırı
gen.раз в два дняgünaşırı
gen.раз в два дняiki günde bir (Ремедиос_П)
gen.раз в деньgünde bir kez (Ремедиос_П)
comp., MSраспорядок дняgün bölmesi
gen.родившийся в одни и те же сорок днейkırklı
gen.роковой деньkader günü (Natalya Rovina)
gen.с новорождённым, не прожившим сорок дней, из дома выходить нельзяkırklı ile sokağa çıkılmaz
gen.с того дняo gün bu gün
gen.самый напряжённый день сраженияsavaşın en civcivli günü
idiom.светило дняgüneş (Natalya Rovina)
proverbсделали чеснок невесткой, сорок дней его запаха не чувствовалосьsarımsakı gelin etmişler de kırk gün kokusu çıkmamış (люди не сразу показывают свои дурные стороны)
gen.сегодняшний деньbugün
saying.серебряная денежка на чёрный деньak akçe kara gün içindir
saying.серебряная денежка про чёрный деньak akçe kara gün içindir
gen.слава богу, мы дожили до этих днейçok şükür bu günleri de gördük
gen.следующий деньertesi gün
gen.на следующий день после праздникаbayram ertesi
gen.случалось, он в один день проглатывал по две книгиbazen iki kitabı birden yuttuğu olurdu
lawсо дня, когда лицо узналоıttıla tarihinden (Natalya Rovina)
lawсо дня, когда стало известноıttıla tarihinden (Natalya Rovina)
gen.совершившийся в тот же самый деньgündeş
gen.совершившийся в тот же самый деньgündaş
gen.совершённый в тот же самый деньgündeş
gen.совершённый в тот же самый деньgündaş
gen.совместное купание невесты и женщин из дома жениха в бане на следующий день после свадьбыgelin hamamı
gen.сорок дней зимыerbain (от 22 декабря до 31 января)
comp., MSсписок задач на деньGünlük Görev Listesi
gen.средь бела дняgüpegündüz
gen.средь бела дняdalgündüz
rel., islamСудный деньhaşir neşir
gen.судный деньhesap günü
rel., islamСудный деньMahkeme-i Kübra (Natalya Rovina)
rel., islamсудный деньhaşir
gen.Судный деньmahşer günü (Natalya Rovina)
gen.Судный деньkıyamet günü (Natalya Rovina)
saying.Сумасшедшему каждый день праздникDeliye her gün bayram (Natalya Rovina)
newsтема дняgündem (Natalya Rovina)
gen.то, что мы называем настоящим, с завтрашнего дня станет прошлымhâl dediğimiz şey yarından sonra mazı olacaktır
gen.торгующий в базарный деньpazarcı
astr.точка заката солнца в день весеннего равноденствияbatı
gen.точно в установленный деньgünü gününe (Natalya Rovina)
gen.ты ещё очень будешь тосковать по этим днямsen bu günleri çok ararsın
gen.тяжёлые дниkara günler (Natalya Rovina)
gen.ужин, который в день свадьбы устраивают родственники жениха родным и близкимgüvey yemeği
gen.урок на сегодняшний деньbugünlük ders
gen.установить деньgünlemek
idiom.хлеб на худой деньkötü gün dostu ekmek (Natalya Rovina)
gen.холодный деньsoğuk gün
gen.Хорошего вам дняKeyifli günler dilerim (LiutovaM)
gen.хроника дняfıkra (колонка в газете)
gen.целый деньbütün gün
gen.целыми днямиsabah akşam
gen.целыми днямиhafta sekiz, gün dokuz
gen.24 часа в сутки 7 дней в неделюyedi yirmidört (Natalya Rovina)
gen.12 часов дняzevali saat
gen.через деньiki günde bir (Ремедиос_П)
med.через деньgünaşırı (прием лекарств Natalya Rovina)
gen.через деньgün aşırı
gen.чтоб ему не видеть лучших дней!dertsiz gün görmesin!
gen.шестичасовой рабочий деньaltı saatlik iş günü
gen.это здание, к строительству которого приступили, съедает за день 5 тонн цементаyapımına başlanan bu yapı günde 5 ton çimento yiyor
gen.этот костюм должен быть готов к завтрашнему днюbu kostüm yarına yetişmek
gen.я каждый день ходил тудаher gün gidip geliyordum oraya
gen.я смог остаться всего на два дняtopu topu iki gün kalabildim
gen.я три дня искал тебя, исходил Стамбул вдоль и поперёкİstanbul kazan ben kepçe üç gün seni aradım
gen.ясно как божий деньkör parmağım gözüne