DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ЭТО | all forms | exact matches only
SubjectRussianNorwegian Bokmål
gen.антология — это сборник произведений различных авторовen antologi er et samleverk
gen.арифметика — это не его сильная сторонаhan har ikke sin styrke i regning
gen.Боже мой, что это?hva i himmels navn er dette?
gen.буква å — это а с кружочком наверхуå er a med ring over
gen.буква å — это а с кружочком сверхуå er a med ring over
gen.Вам надо было сделать это вчераDe burde ha gjort dette i går
gen.Вам нужно было сделать это вчераDe burde ha gjort dette i går
gen.Вам передать это в письменном виде?vil De ha det skriftlig?
gen.Вам следовало сделать это вчераDe burde ha gjort dette i går
gen.Вам это написать?vil De ha det skriftlig?
gen.во что это обойдётся?hva vil det komme på?
gen.вот кто умеет делать это!det var en som kan det!
gen.вот э́то да́!nei, dette er toppen! (det beste jeg har hørt)
gen.вот этоnoe til (fin; ordentlig)
gen.вот это был в самом деле сюрпризdet var min santen en overraskelse
gen.вот это был грохот!det var noen til smell!
gen.вот это везенье!du snakker om hell!
gen.вот это везенье!snakk om flaks!
gen.вот это да́!men i alle dager!
gen.вот это да! sannelig (min hatt)
gen.вот это да!hørt på maken!
gen.вот это да́!hva i alle dager!
gen.вот это да!nei, maken!
gen.вот это да!du, milde moses!
gen.вот это да!sett på maken!
gen.вот это да!du store verden!
gen.вот это да!du store min!
gen.вот это да!det var sterke saker! (uttrykk for forbauselse el. beundring)
gen.вот это да!det var da svært!
gen.вот это да!du, slette tid!
gen.вот это да!nei! nå står ikke verden til påske!
gen.вот это да!det er pokker til kar!
gen.вот это да́!nå, det må jeg si!
gen.вот это да́!det må jeg si!
gen.вот это да!du, milde måne!
gen.вот это да!du store alpakka!
gen.вот это да-а!o la la
gen.вот это дела!det er saker det!
gen.вот это лучшеdet var straks bedre
gen.вот это машина!det var noe til bil!
gen.вот это молодец!det er gutten som har vaska seg!
gen.вот это по-мужски!det er gutten i røyken!
gen.вот это счастье!du snakker om hell!
gen.вот это счастье!snakk om flaks!
gen.вот это удача!du snakker om hell!
gen.вот это удача!snakk om flaks!
gen.высказывание это было необдуманноеuttalelsen var ikke vel betenkt
gen.да будет это тебе во благо!måtte det bli deg til velsignelse!
gen.да будет это тебе во благо!måtte det være deg til velsignelse!
gen.да будет это тебе на благо!måtte det bli deg til velsignelse!
gen.да будет это тебе на благо!måtte det være deg til velsignelse!
gen.да, это всё верно, но вы мне можете сказать...ja, det er riktig, men kan De si meg...
gen.давай я это сделаюla meg gjøre det
gen.дешёвые пластмассовые игрушки — это барахлоbillige plastleker er noe møkk
gen.для меня это было так неожиданноdet kom brått adv på meg
gen.для нас это не представляет интересаvi har ingen interesse av det
gen.для нас это не так важноdet er ikke så viktig for oss
gen.для нас это неинтересноvi har ingen interesse av det
gen.для нас это хорошоdet er godt for oss
gen.для него это пара пустяковdette er en smal sak for ham å gjøre
gen.для него это пара пустяковdet er en smal sak for ham
gen.для неё это было делом престижаdette var en prestisjesak for henne
gen.для чего это?hva skal det være godt for?
gen.до каких пор это будет продолжаться?hvor lenge skal dette fortsette?
gen.догадываюсь, кто бы мог это сделатьjeg kan tenke meg hvem som har gjort det
gen.ей за шестьдесят, но она умело скрывает этоhun er over 60 år, men skjulr det godt
gen.жаль тратить на это силыdet er ikke umaken verdt
gen.жаль тратить на это силыdet er ikke bryet verdt
gen.Жениться или нет? — Да, это трудная задачаSkal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke
gen.Жениться или нет? — Да, это трудная задачкаSkal man gifte seg eller ikke? — Ja, det er et vanskelig regnestykke
gen.за каким чёртом тебе это надо?hva pokker skal du med dette?
gen.за миг это не сделаешьdet er ikke gjort over natten
gen.за миг это не сделаешьdet er ikke gjort over natta
gen.за это кольцо много не получишьdenne ringen har liten pengeverdi
gen.за это нужно заплатить пошлинуdette må fortolles
gen.за это он сам отвечаетdet må stå for hans egen regning
gen.за это кому-л. придётся платить здоровьемdette vil koste nn helsa
gen.за это придётся потом расплатитьсяdet vil straffe seg seinere
gen.за это придётся потом расплачиватьсяdet vil straffe seg seinere
gen.за это кому-л. придётся расплачиваться здоровьемdette vil koste nn helsa
gen.за это ты сам ответишьdette må du selv svare for
gen.забудем этоgodt ord igjen
gen.забудем этоden saken er død og begrovet
gen.забудь про этоslå ut den tannen
gen.загрязнённый воздух — это цена, которую приходится платить за химическую промышленностьuren luft er den prisen man må betale for å ha kjemisk industri
gen.запишите это на мой счётskriv det på min regning
gen.заруби это себе на носу!skriv deg det bak øret!
gen.зачем всё это?hva skal det tjene til?
gen.зачем же ты тогда сказал это?hvorfor sa du det da?
gen.зачем тебе это нужно?hva vil du med det?
gen.зачем это?hva skal slikt være til?
gen.зачем это?hva skal det være godt for?
gen.значит, это правда!det er nå sant da!
gen.значит ли это, что ты не согласен?vil det si at du er uenig
gen.и́ме́нно э́то я и хоте́л сказа́тьdu tar ordene ut av munnen på meg
gen.именно это ты и сделалdet er jo nettopp det du har gjort
gen.именно это я и имею в видуdet er just hva jeg mener
gen.именно это я и имею в видуdet er nettopp det jeg mener
gen.именно это я и имею в видуdet er akkurat det jeg sikter til
gen.именно это я имел в видуdet var presis det jeg mente
gen.именно я сделал этоdet var jeg som gjorde dette
gen.искусство — это область, в которую мне не хотелось бы вторгатьсяkunst er et område jeg nødig begir meg inn på
gen.итак, это правда!det er helt sant, altså!
gen.каждый может сделать этоenhver kan gjøre det
gen.как вы себе это мыслите?hvordan har De tenkt Dem det?
gen.как вы себе это представляете?hvordan har De tenkt Dem det?
gen.как Вы смеете мне это предлагать!jeg lar meg ikke by hva som helst
gen.как выразить это по-русски?hvordan skal man uttrykke det på russisk?
gen.как мне это понимать?hvordan skal jeg tolke det?
gen.как ни странно, но никто не помнит, как это произошлоforunderlig nok, men ingen husker hvordan det skjedde
gen.как он ни кричал, это не помоглоalt det han ropte, hjalp det ikke
gen.как он это воспринял?hvordan tok han det?
gen.как показывает опыт, это трудно сделатьerfaringsmessig er det vanskelig å få det gjort
gen.как произносится это слово?hvordan uttalees dette ordet?
gen.как ра́з э́то я и име́ю в виду́det er just hva jeg mener
gen.как раз это ты и сделалdet er jo nettopp det du har gjort
gen.как раз это я и имею в видуdet er nettopp det jeg mener
gen.как раз это я и имею в видуdet er akkurat det jeg sikter til
gen.как сказать это по-русски?hvordan skal man uttrykke det på russisk?
gen.как тебе это вздумалось?hvordan kunne du falle på noe slikt?
gen.как тебя угораздило сделать это?hvordan kunne du falle på noe slikt? (om noe overilet, galt o.l.)
gen.как ты можешь оправдать это перед своей совестью?hvordan kan du forsvare det overfor din samvittighet?
gen.как ты можешь оправдать это перед своими детьми?hvordan kan du forsvare det overfor barna?
gen.как ты определишь это понятие?hvordan vil du definere dette begrepet?
gen.как это будет выглядеть на практике?hvordan vil dette te seg i praksis?
gen.как это возможно?hvordan kan det ha seg?
gen.как это могло произойти?hvordan kan det ha seg?
gen.как это ни парадоксальноparadoksalt nok
gen.как я должен это понимать?hvordan skal jeg oppfatte dette?
gen.как это будет по-норвежски?hva heter det på norsk?
gen.как это называется по-норвежски?hva heter det på norsk?
gen.как это будет по-русски?hva heter dette på russisk?
gen.как это называется по-русски?hva heter dette på russisk?
gen.как это случилось?hvordan gikk det til?
gen.как это часто бывает со старыми людьми...som tilfellet ofte er med eldre mennesker...
gen.как это часто случается со старыми людьми...som tilfellet ofte er med eldre mennesker...
gen.и как это я не сделал этого раньше!at jeg ikke har gjort dette før!
gen.какого чёрта тебе это надо?hva pokker skal du med dette?
gen.какое это имеет значение?hva gjør det?
gen.какой доход даёт это хозяйство?hvor mye kaster denne gården av seg?
gen.какой это день недели?hvilken ukedag er det?
gen.когда они спорили, это всегда заканчивалось дракойnår de diskuterte, endte det alltid med slagsmål
gen.когда они спорят, это всегда заканчивается дракойnår de diskuterer, ender det alltid med slagsmål
gen.когда это было?når var det?
gen.Когда это случилось? Меня об этом не спрашивайNår skjedde det? Det må du ikke spørre meg om
gen.когда я увижу это, я...når jeg får sett dette, skal jeg...
gen.кому это на пользу?hvem gagner det?
gen.ну, конечно же, я это знаю!jo visst vet jeg det!
gen.500 крон за этот холодильник — это почти что даром500 kroner for dette kjøleskapet er nesten givendes
gen.500 крон — это максимум500 kroner er maks
gen.1000 крон, это не шутка1000 kroner, det er ikke småtteri
gen.500 крон — это предел500 kroner er maks
gen.кто будет за это расплачиваться?hvem skal betale gildet?
gen.кто бы это мог быть?hvem kunne det være?
gen.кто бы это ни былhvem det enn måtte være
gen.кто бы это ни былhvem det så måtte være
gen.кто другой, если не ты, может сделать это?hvem annen enn du kan gjøre dette?
gen.кто ещё мог сделать это?hvem annen kunne gjort det?
gen.кто же всё-таки это сделал?hvem i all verden kan ha gjort det?
gen.кто затеял всё это?hvem står bak alt dette?
gen.кто другой, кроме тебя, может сделать это?hvem annen enn du kan gjøre dette?
gen.кто мог предусмотреть это!hvem kunne ha foruttt dette!
gen.кто ответственный за это?hvem står ansvarlig for dette?
gen.кто ответственный за это?hvem er ansvarlig for dette?
gen.кто отвечает за это?hvem står ansvarlig for dette?
gen.кто отвечает за это?hvem er ansvarlig for dette?
gen.кто, собственно, сделал это?hvem har egentlig gjort det?
gen.кто э́то тако́й?hva er det for en?
gen.кто это?hvem er det?
gen.кто-нибудь знает это?er det noen som vet det?
gen.лучше оставим этоdet får heller være
gen.любой может сделать этоhvem som helst kan gjøre det
gen.любой может сделать этоenhver kan gjøre det
gen.лёгкий или трудный – это зависит от точки зренияlett eller vanskelig alt etter som man tar det
gen.лёгкий или трудный – это как считатьlett eller vanskelig alt etter som man tar det
gen.мало кто — если вообще кто-нибудь — знает этоdet vet få — om noen
gen.мало кто понимает этоbare de færreste forstår det
gen.мне за это не заплатилиjeg fikk ingen betaling for det
gen.мне кажется, что это выходит за рамки приличияdette synes jeg utarter
gen.мне кажется, что я слышал это раньшеdet foresvever meg at jeg har hørt det før
gen.мне кажется, что я это где-то читалjeg har det for meg at jeg har lest dette et sted
gen.мне на э́то наплева́тьdet gir jeg søren i
gen.мне на э́то наплева́тьjeg gir pokker i det
gen.мне на это наплеватьdet gir jeg katten i
gen.мне на это начихатьdet gir jeg katten i
gen.мне на это плеватьdet gir jeg søren i
gen.мне неприятно говорить этоdet bedrøver meg å måtte si det
gen.мне неприятно, но я должен сказать этоdet bedrøver meg å måtte si det
gen.мне нечего на это возразитьjeg har intet å anmerke til dette
gen.мне так жаль, что я сказал этоjeg er så lei fordi jeg sa det
gen.мне хотелось бы, чтобы ты это сделалjeg vil gjeme ha deg til å gjøre dette
gen.можно прочитать это на его лицеman kan se det på ansiktet hans
gen.можно увидеть это по его лицуman kan se det på ansiktet hans
gen.мужики — это такие сволочиmannfolk er noe rakk
gen.мы возлагаем на это большие надеждыvi knytter store forventninger til dette
gen.мы воспринимаем это как должноеdet tar vi som en selvfølge
gen.мы делаем это такvi gjør det sånn
gen.мы делаем это такvi gjør det slik
gen.мы должны обсудить это дело подробнееvi må se nærmere på saken
gen.мы должны обсудить это на коллоквиумеvi må diskutere dette i kollokviegruppa
gen.мы должны рассмотреть это дело подробнееvi må se nærmere på saken
gen.мы должны собраться и обсудить этоvi ma komme sammen og drøfte det
gen.мы изучим это делоvi skal se på saken
gen.мы можем потратить на это до 500 кронvi kan bruke inntil 500 kroner på dette
gen.мы можем потратить на это до пятисот кронvi kan bruke inntil 500 kroner på dette
gen.мы на это болт положилиdrite (brukes bare av menn; meget grovt, с прибо́ром)
gen.мы на это хуй положилиdrite (brukes bare av menn; meget grovt, с прибо́ром)
gen.мы нацелены на этоvi har det i sikte
gen.мы совсем не верим в то, что нам это удастсяvi har ingen tiltro til at det vil lykkes
gen.мы не знаем, во что это выльетсяvi vet ikke hva dette vil resultere i
gen.мы не знаем, чем это закончитсяvi vet ikke hva dette vil resultere i
gen.мы не знаем, чем это кончитсяvi vet ikke hva dette vil resultere i
gen.мы не зря сделали этоså har vi ikke gjort dette til unytte
gen.мы не можем сделать это с ходуvi kan ikke gjøre det på stående fot
gen.мы не можем сделать это сразуvi kan ikke gjøre det på stående fot
gen.мы не напрасно сделали этоså har vi ikke gjort dette til unytte
gen.мы обсудим это на последующем совещанииdet skal vi drøfte på et seinere møte
gen.мы обсудим это на следующем совещанииdet skal vi drøfte på et seinere møte
gen.мы планируем закончить это сегодняdet er meningen å bli ferdig i dag
gen.мы посмотрим это делоvi skal se på saken
gen.мы рассмотрим это по ходу делаdet tar vi på sparket (на собрании, во время переговоров и т.п.)
gen.мы решительно за этоvi er sterkt for det
gen.мы только за этоvi er sterkt for det
gen.мы уладим это в рабочем порядкеvi tar dette under marsjen
gen.мы это де́лаем такvi gjør det således
gen.мы это делаем такvi gjør det så
gen.мы это одолеемdet skal vi klare
gen.мы это осилимdet skal vi klare
gen.мы это слышали уже великое множество разdet har vi hørt mangfoldige ganger før
gen.на кой чёрт тебе это надо?hva pokker skal du med dette?
gen.на наши деньги это...i våre penger er det...
gen.на ощупь это как шёлкdet kjennes som silke
gen.на словах это простоdet høres enkelt ut
gen.ну на что это похоже!var det lignament i slikt!
gen.на чёрта тебе это надо?hva pokker skal du med dette?
gen.на это дали ему трёхдневный срокtil dette gav de ham en frist på 3 dager
gen.на это дали ему трёхдневный срокtil dette gav de ham 3 dagers frist
gen.на это есть свои причиныdet har sine grunner
gen.на это нам потребуется пять минутdet tar oss fem minutter
gen.на это не стоит обращать вниманиеdette er ikke noe å akte på
gen.на это нельзя положитьсяdet sæter ikkje
gen.на это пошло у него два часаdet tok ham to timer
gen.на это требуется времяdet er ikke gjort over natten
gen.на это требуется времяdet er ikke gjort over natta
gen.на это ты можешь положиться!det kan du forbanne deg på!
gen.на это уйдёт масса денегdette vil sluke en masse penger
gen.на это уйдёт минимум годdette vil ta minimum ett år
gen.на это уходит много времениdette tar mye tid
gen.на это я бы ещё мог пойтиdet kunne jeg enda gått med på
gen.ну уж на это я не клюну!det agnet biter jeg ikke på!
gen.на это я не пойдуdet vil jeg ikke innlate meg på
gen.надо смотреть на это несколько ширеvi får se litt raust på det
gen.нам всё это страшно надоелоvi er lut lei alt sammen
gen.нам всё это страшно осточертелоvi er lut lei alt sammen
gen.нам надо закончить это к Рождествуvi må bli ferdige til jul
gen.нам пришлось доплатить за этоvi måtte betale ekstra for det
gen.нам пришлось заплатить за это дополнительноvi måtte betale ekstra for det
gen.нам следовало бы знать этоvi burde ha visst det
gen.нам это давно известноvi har lenge kjent til dette
gen.нам это не по силамvi har ikke kapasitet til dette
gen.намотай это себе на ус!skriv deg det bak øret!
gen.наплевать мне на этоdet gir jeg nøkken i
gen.наплевать я на это хотелdet gir jeg nøkken i
gen.невозможно, чтобы это было правдойdet kan umulig være sant
gen.невозможно, чтобы это было такdet kan umulig ha vært slik
gen.непременно сделай это!gjør endelig det!
gen.нереалистично рассчитывать на этоdet er ikke realistisk å regne med dette
gen.несколько тысяч — это для неё лишь мелочьnoen tusen er bare småpenger for henne
gen.несколько тысяч — это для неё не деньгиnoen tusen er bare småpenger for henne
gen.нет никакого смысла откладывать этоdet har ingen hensikt å utsette dette
gen.нет, это уж сли́шком!nei, nå går det for vidtt!
gen.нет, это уж слишком!nei, nå går det for vidt!
gen.неужто это Нильс!det kan da vel aldri være Nils!
gen.ни за какие деньги меня не заставить пойти на этоikke ti ville hester skal greie å få meg med
gen.ни за какие деньги меня не заставить это сделатьikke ti ville hester skal greie å få meg med
gen.никак ему это не втолковатьdet er ikke råd å få ham til å forstå det
gen.ничего страшного не произойдёт, если он узнает этоdet er ingen skade skjedd om han far vite det
gen.ничего страшного не случится, если он узнает этоdet er ingen skade skjedd om han far vite det
gen.да но ведь это так трудноja menn det er så vanskelig
gen.но милая ты моя, это же не моя винаmen snillr deg, det er da ikke min skyld
gen.но милый ты мой, это же не моя винаmen snillr deg, det er da ikke min skyld
gen.но Пер, что же ты это делаешь!men Per da, hva er det du gjør?
gen.но это не помеха для того, чтобы...men det forhindrer ikke at...
gen.ну, ладно, это не бедаnå ja, det er ikke så farlig
gen.ну! что это ещё за кривлянья!nåda! hva er dette for apestreker?
gen.ну это просто ни в какие ворота не лезет!det er jaggu det verste jeg har hørt!
gen.ну это просто чёрт знает что такое!det er jaggu det verste jeg har hørt!
gen.ну, это слишком многоdet var da så altfor mye (ответ на оказанную услугу)
gen.ну, это слишком многоdet var da så altfor meget (ответ на оказанную услугу)
gen.ну это-то понятноnå, det var jo begripelig
gen.ну, это ты загнулden var for tjukk
gen.ну, это ты хватилden var for tjukk
gen.ну, это уж слишком!det er et stivt stykke!
gen.ну это уж сли́шком!den var for tjukk!
gen.ну, это уж слишком!det er for grovt!
gen.ну, это уж чересчур!det er for grovt!
gen.ну, это уже перебор!nei, nå går det over støvelskaftene!
gen.ну, это уже слишком!nei, nå går det over støvelskaftene!
gen.ну, это чересчурdet var da så altfor mye (ответ на оказанную услугу)
gen.ну, это чересчурdet var da så altfor meget (ответ на оказанную услугу)
gen.о чём это ты болтаешь?hva er det du fabler om?
gen.обычно это кончается тем, что...følgen blir gjerne den at...
gen.овощи — это полезноgrønnsaker er sunt
gen.однако же, я надеюсь на этоjeg håper da det
gen.однако же, я надеюсь на этоjeg tror da det
gen.Она, должно быть, довольно богатая? — Ну, это как посмотреть?Hun må da være temmelig rik? — Rik og rik, fru Blom
gen.Она, должно быть, довольно богатая? — Ну, это кого называть богатым?Hun må da være temmelig rik? — Rik og rik, fru Blom
gen.Она, должно быть, довольно богатая? — Ну, это кого считать богатым?Hun må da være temmelig rik? — Rik og rik, fru Blom
gen.Она, должно быть, довольно старая? — Ну, это как посмотреть?Hun må da være temmelig gammel? — Gammel og gammel, fru Blom
gen.Она, должно быть, довольно старая? — Ну, это кого называть старым?Hun må da være temmelig gammel? — Gammel og gammel, fru Blom
gen.Она, должно быть, довольно старая? — Ну, это кого считать старым?Hun må da være temmelig gammel? — Gammel og gammel, fru Blom
gen.она заслуживает похвалы за этоhun skal ha ros for det
gen.она и он — это небо и земляhun står himmelhøyt over ham
gen.она не восприняла это слишком серьёзноhun tok det ikke så altfor alvorlig
gen.она приняла решение сделать этоhun besluttet seg for å gjøre det
gen.она приняла решение сделать этоhun besluttet seg til å gjøre det
gen.она решила сделать этоhun besluttet seg for å gjøre det
gen.она решила сделать этоhun besluttet seg til å gjøre det
gen.она сказала это в его присутствииhun sa dette i hans nærvær
gen.она сказала это при нёмhun sa dette i hans nærvær
gen.она сказала это совершенно серьёзноhun sa det i ramme alvor
gen.она сказала это совершенно серьёзноhun sa det i fullt alvor
gen.опять это подозрение!stadig denne mistanken!
gen.от кого это письмо?hvem er dette brevet fra?
gen.ответь мне, если это время тебе не подходитgi meg tilbakemelding hvis tidspunktet ikke passer
gen.ответь мне, если это время тебя не устраиваетgi meg tilbakemelding hvis tidspunktet ikke passer
gen.Хенрик Вергеланн Отдохни, гражданин! Ты это заслужилNå hvil deg, borger! Det er fortjent
gen.пожалуй, что это и такjeg tror nesten det
gen.полагаю, это будет стоить тысяч пятьдесят кронjeg vil tro det kommer på ca. 50000
gen.полагаю, это будет стоить тысяч пятьдесят кронjeg skulle tro det kommer på ca. 50000
gen.поставьте это на мой счётskriv det på min regning
gen.постановили сделать этоdet ble besluttet å gjøre det
gen.похоже на то, что это убийствоdet ser ut som et mord
gen.правила игры не допускают этоspillereglene tillater ikke dette
gen.предоставляю это на твоё усмотрениеjeg overlater det til ditt skjønn
gen.придётся оставить это дело до следующего разаdet får være til en annen gang
gen.завтра примерно в это времяi morgen ved dette leitet
gen.завтра примерно в это времяi morgen ved disse tider
gen.произошло это вчераdet var i går dette skjedde
gen.пусть он это сделаетla ham få gjøre det
gen.пусть она продолжает в это веритьla henne forbli i den troen
gen.пусть она продолжает в это веритьla henne forbli i den tro
gen.пусть это будет ему урокомdet er ham vel unt
gen.пусть это будет тебе во благо!måtte det bli deg til velsignelse!
gen.пусть это будет тебе во благо!måtte det være deg til velsignelse!
gen.пусть это будет тебе на благо!måtte det bli deg til velsignelse!
gen.пусть это будет тебе на благо!måtte det være deg til velsignelse!
gen.пусть это останется так, как былоdet må forbli med det
gen.пусть это останется между намиdette får bli mellom oss
gen.пусть это остаётся так, как былоdet må forbli med det
gen.пусть это послужит другим грозным предостережениемla dette tjenetil skrekk og advarsel
gen.пусть это послужит ему урокомla det være en lærepenge for ham
gen.пусть это послужит тебе урокомla dette være en advarsel
gen.с его стороны это была всего лишь играdet var bare spill fra hans side
gen.с кем это ты говоришь?hvem er det du snakker med da?
gen.с нашей точки зрения это само собой разумеетсяdet tar vi som en selvfølge
gen.вместе с ожиданием это займёт два часаdet tar to timer med venting
gen.с политической точки зрения это было правильноdet var politisk riktig
gen.с твоей стороны это было глупоdet var dumt av deg
gen.с чем это ты тут ковыряешься?hva er det du kludrer med?
gen.с экономической точки зрения это удачное решение вопросаøkonomisk sett er dette en heldig løsning av spørsmålet
gen.сделано это было просто бездарноdet var direkte ubegavet gjort
gen.скажи мне это по буквамkan du stave det for meg?
gen.скажи это по-норвежски!si det på norsk!
gen.сколько бы это ни стоилоhva det enn skal koste
gen.сколько бы это ни стоилоkoste hva det koste vil
gen.сколько же тебе пришлось за это заплатить!hva du må ha betålt for dette!
gen.сколько мы ни просили и ни умоляли, это не помоглоdet hjalp ikke alt hva vi bad og tryglet
gen.сколько он ни кричал, это не помоглоalt det han ropte, hjalp det ikke
gen.сколько это будет?hva kan det beløpe seg til?
gen.сколько это выйдет?hva kan det beløpe seg til?
gen.сколько это получится?hva kan det beløpe seg til?
gen.сколько это стоит?hvor mye koster det?
gen.сколько я вам должен за это?hva skylder jeg deg for dette
gen.следует предпочесть это решениеdenne løsningen er å foretrekke
gen.сле́дует э́то понима́ть так?er det sånn å forstå?
gen.следует это понимать так?er det slik å forstå?
gen.словно это какой-то фокус!som om det skulle være noen kunst!
gen.сообщи мне, если это время тебе не подходитgi meg tilbakemelding hvis tidspunktet ikke passer
gen.сообщи мне, если это время тебя не устраиваетgi meg tilbakemelding hvis tidspunktet ikke passer
gen.срали мы на это!det driter vi i!
gen.срать мы хотели на это!det driter vi i!
gen.стало быть, это правда!det er nå sant da!
gen.так быстро, как это только вообще возможноså snart som overhodet mulig
gen.так быстро это не сделаешьdet er ikke gjort over natten
gen.так быстро это не сделаешьdet er ikke gjort over natta
gen.так долго это продолжаться не можетdet går ikke i det lange løp
gen.так, что я слышал этоi mitt påhør
gen.так это или не так, говорить не будемdet skal være usagt om det forholder seg slik
gen.так это или не так, обсуждать не будемdet skal være usagt om det forholder seg slik
gen.так это надо понимать?er det slik å forsta?
gen.тогда это всё равноda kan det være det samme
gen.ты будешь доволен, это я тебе обещаюdu blir fornøyd, det lover jeg deg
gen.ты кому-л. говорил про это?har du fortalt dette til noen?
gen.ты должен это сделать именно сейчасdet er nå du bør gjøre det
gen.ты ещё слишком молод, чтобы понять этоdu er ennå for ung til å forstå dette
gen.ты за это дорого заплатишьdette skal du få betale dyrt for
gen.ты за это поплатишьсяdet kommer du til å svi for
gen.ты за это поплатишьсяdette skal du få betale dyrt for
gen.ты кому-нибудь говорил про это?har du fortalt dette til noen?
gen.ты можешь сделать это без всякого рискаdu kan gjøre det risikofritt
gen.ты можешь это сделать на свой страх и рискdu kan gjøre det på egen risiko
gen.ты можешь это сделать на свою ответственностьdu kan gjøre det på egen risiko
gen.ты что-нибудь сказал про это?sa du noe om dette?
gen.ты это всерьёз?er det alvor eller agerer du?
gen.ты это очень хорошо знаешьdet vet du så inderlig godt
gen.ты это прекрасно знаешьdet vet du så inderlig godt
gen.ты это сделаешь, не так ли?du gjør det, hva?
gen.ты это сделаешь, хочешь ли ты этого или не хочешьdu skal gjøre det hva enten du vil eller ikke
gen.ты это соверше́нно серьёзно?mener du det for ramme alvor?
gen.ты это серьёзно?det mener du ikke!
gen.ты это хорошо придумалdu var lur som fant på det
gen.тысяча крон, это не шутка1000 kroner, det er ikke småtteri
gen.у меня на это нет времениjeg har ikke tid til det
gen.у меня на это нет средствjeg har ikke råd til det
gen.у меня нет на это силjeg har ikke overskudd til det
gen.у меня твёрдое намерение сделать этоjeg er fast besluttet på det
gen.у меня это где-то записаноjeg har det oppskrevet et sted
gen.у меня это ещё свежо в памятиjeg har det ennå i frisk erindring
gen.у меня это не выходитjeg får det ikke til
gen.у меня это не совсем отложилосьdet har jeg ikke helt present (в па́мяти)
gen.у меня это не получаетсяjeg får det ikke til
gen.у нас на родине это не такhjemme er det ikke slik
gen.у нас не было возможности это сделатьvi fikk ikke leilighet til å gjøre dette
gen.у нас не получилось это сделатьvi fikk ikke leilighet til å gjøre dette
gen.у него имеется больше оснований на это, чем у тебяhan er nærmere til å gjøre det enn du
gen.у него имеется больше оснований сделать это, чем у тебяhan er nærmere til å gjøre det enn du
gen.у него за это вычли из зарплатыhan fikk trekk i lønna for det
gen.у него за это вычли из зарплатыhan ble trukket i lønna for det
gen.у него за это сделали вычет из зарплатыhan fikk trekk i lønna for det
gen.у него за это сделали вычет из зарплатыhan ble trukket i lønna for det
gen.у него на это собачий нюхhan har en fin teft for slikt
gen.у него на это собачий нюхhan har en fin nese for slikt
gen.у него не хватает духу сказать этоhan har ikke hjerte til å si det
gen.у него сильный соблазн сделать этоhan er sterkt fristet til å gjøre det
gen.у него это врождённоеhan fikk det i vuggegave
gen.у него это не идёт из головыhan kan ikke fa det ut av tankene
gen.у него это не идёт из умаhan kan ikke fa det ut av tankene
gen.у него это от отцаhan har det fra faren
gen.у него это от рожденияhan fikk det i vuggegave
gen.у него это с пелёнокhan fikk det i vuggegave
gen.у него язык чешется сказать этоhan klør etter å få sagt det
gen.У тебя всё в порядке? — Это как посмотретьHar du det bra? — Bra og bra
gen.удача — это тоже испытаниеdet skal god rygg til å bære gode dager (т.е. при удаче важно сохранять твёрдость, не расслабляться, не зазнаваться и т.п.)
gen.удачное начало — это ещё не счастливый конецnesefisken er aldri god
gen.услышав это, она вздрогнулаdet sakk i henne da hun hørte det
gen.хорошее здоровье — это большое благоen god helse er et aktivum
gen.хотел бы я знать, правда ли это?mon tro det er sant
gen.чей это дом?hvem sitt hus er det?
gen.читать это было тоскливоdet var en deprimerende lesning
gen.чихать мне на этоdet gir jeg nøkken i
gen.чихать я на это хотелdet gir jeg nøkken i
gen.чтоб ты это знал!bare så vidt du vet det!
gen.чьи это книги?hvis bøker er dette?
gen.Чьи это перчатки? — МатериHvem sine hansker er det? — Det er mor sine
gen.чья это инициатива?hvem står bak alt dette?
gen.чья это книга?hvis bok er dette?
gen.чья это машина?hvem sin bil er det?
gen.чья это собака?hvem eier denne hunden?
gen.я берусь сделать это за пять минутdet skal jeg påta meg å gjøre på fem minutter
gen.я буду держать это в головеjeg skal ha det i mente
gen.я буду помнить это всю жизньdet var et minne for livet
gen.я вам дам за это 1000 кронjeg skal gi Dem 1000 kroner for dette
gen.я вам дам за это тысячу кронjeg skal gi Dem 1000 kroner for dette
gen.я видел это своими глазамиjeg så det med mine egne øyne
gen.я видел это своими собственными глазамиjeg så det med mine egne øyne
gen.я вижу это перед собойjeg ser dette for meg
gen.я вижу это по тебеjeg ser det på deg
gen.я включу это в предисловиеjeg skal få det inn i forordet
gen.я говорю тебе это как другjeg forteller deg dette i all vennskapelighet
gen.я говорю это последний разjeg sier det en gang for alle
gen.я говорю это раз и навсегдаjeg sier det en gang for alle
gen.я говорю это с его собственных словjeg har det fra hans egen munn
gen.я за это не отвечаюdet får stå for din regning
gen.я за это не отвечаюdette er ikke mitt ansvar
gen.я заплачу позже, запишите это на меняjeg betaler seinere, skriv dette på meg
gen.я именно это и хотел сказатьhan tar ordene ut av munnen på meg
gen.я именно это и хотел сказатьhan tar ordet ut av munnen på meg
gen.я купил это почти что даромjeg kjøpte det for nesten ingenting
gen.я лишь только взгляну на этоjeg vil båre kikke litt på det
gen.я лишь только гляну на этоjeg vil båre kikke litt på det
gen.я лишь только посмотрю на этоjeg vil båre kikke litt på det
gen.я нахожу это правильнымjeg finner det riktig
gen.я никогда не забуду этоjeg kommer aldri til a glemme det
gen.я ничего не замечал, до того как это случилосьjeg sanset ingenting før det hendte
gen.я обдумаю это предложениеjeg skal tenke over forslaget
gen.я обращу его внимание на этоjeg skal legge ham det på hjertet
gen.я полагаю, что ты уже слышал этоjeg formoder at du alt har hørt det
gen.я помню это по прошломуjeg husker det fra før
gen.я помню это с прежних времёнjeg husker det fra før
gen.я понял это по тому, как он выгляделjeg forstod det på ham
gen.я понял это по тому, как он себя вёлjeg forstod det på ham
gen.я предполагаю, что ты уже слышал этоjeg formoder at du alt har hørt det
gen.я принял это за шуткуjeg tok det for en spøk
gen.я пытаюсь пойти навстречу, насколько это в моих силахjeg prøver å strekke meg så langt som mulig
gen.я пытаюсь пойти навстречу, насколько это возможноjeg prøver å strekke meg så langt som mulig
gen.я пытаюсь уступить, насколько это возможноjeg prøver å strekke meg så langt som mulig
gen.я ручаюсь за то, что это правдаjeg garanterer for at det er sant
gen.я так и не собрался сделать этоjeg har ikke fått somlet meg til å gjøre det
gen.я только хотел напомнить тебе этоjeg ville bare minne deg på det
Showing first 500 phrases