Russian | German |
аттестат об окончании школы | Hauptschulabschluss (dolmetscherr) |
бедственное положение школы | Schulnotstand |
быть в школе | auf der Schule sein |
быть в школе | in der Schule sein |
быть на пороге окончания школы | kurz vor dem Schulabschluss stehen (Паша86) |
Введены многочисленные автобусные линии для доставки детей в школы. Проезд до школы и обратно бесплатный | die Fahrten von und zur Schule sind kostenlos ("DDR, 300 Fragen") |
ведомство по делам школы | Schulamt |
ведомство по делам школы | Schulaufsichtsbehörde |
венская классическая школа | Wiener Klassik |
вечерняя средняя школа | Abendoberschule (ГДР) |
вечерняя школа | Abitur für Erwachsene (Bedrin) |
вечерняя школа | Betriebsabendschule (при заводе) |
вечерняя школа | Abendschule |
Висбаденская специализированная высшая школа | Fachhochschule Wiesbaden (ФРГ) |
во время войны в нашей школе помещался госпиталь | während des Krieges war in unserer Schule ein Lazarett untergebracht |
военная школа | Militärschule |
военно-морская школа | Marineschule |
воспитание в школе продлённого дня | Ganztagserziehung |
воспитание в школе продлённого дня | Ganztagserzlehung |
воспитанник бесплатной школы-интерната | Alumne |
вскоре его исключили из школы | bald wurde er von der Schule verwiesen |
вспомогательная школа | Sonderschule (для умственно отсталых детей) |
вспомогательная школа | Hilfsschule |
вспомогательная школа | Förderschule (pdall) |
вспомогательная школа | Hilfsschule (для умственно отсталых детей) |
вспомогательная школа-интернат | Hilfsschulheim |
вчера из-за жары в школе не было занятий | gestern gab es Hitzeferien |
выбыть из школы | von der Schule abgehen |
выгнать кого-либо из школы | jemanden von der Schule fortjagen |
выпускник средней школы | Abiturient (с правом поступления в ВУЗ (Abitur) Bedrin) |
выпускникам школ, интересующимся слесарным делом, было предоставлено место ученика слесаря | die Schulabgänger, die sich für den Schlosserberuf interessieren, haben Lehrstellen als Facharbeiterlehrlinge erhalten |
выставить кого-либо из школы | jemanden von der Schule schwenken |
Гамбургская школа иностранных языков | Hamburger Fremdsprachenschule (ФРГ) |
Ганноверская высшая медицинская школа | Medizinische Hochschule Hannover (ФРГ) |
годы учения в школе | Schulzeit |
годы учёбы в школе | Schulzeit |
городская школа | Stadtschule |
государственная школа | die öffentliche Schule (не частная) |
государственные пятишестиклассные средние школы | Rektoratsschule (ФРГ) |
двенадцатилетняя средняя школа | erweiterte Oberschule (ГДР; EOS) |
детское питание в школе | Schulspeisung |
детско-юношеская спортивная школа | Kinder- und Jugendsportschule (ДЮСШ) |
диверсионно-разведывательная школа | Agentenschule |
доктор таких-то наук, имеющий право преподавать в высшей школе | habilitierter Doktor |
должность казначея в высшей школе | Quästur |
должность учителя в полной средней школе | höheres Lehramt |
должность учителя музыки в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
должность учителя пения в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
должность учителя рисования в полной средней школе | künstlerisches Lehramt |
частная дополнительная профессиональная, специальная и др. школа | Ergänzungsschule (ФРГ) |
Дополнительный закон к Берлинскому земельному закону о высшей школе | Ergänzungsgesetz zum Berliner Hochschulgesetz |
дорога в школу | Schulgang |
дорога в школу | Schulweg |
досрочное окончание средней школы | Kriegsmatura (в связи с уходом на фронт) |
дух школы | Schulatmosphäre |
Дюссельдорфская специализированная высшая школа | Fachhochschule Düsseldorf |
евангелическая специализированная высшая школа | Evangelische Fachhochschule |
его поведение в школе было образцовым | sein Betragen in der Schule war musterhaft |
единая школа | Einheitsschule (дающая возможность получить полное среднее образование) |
единая школа | Einheitsschule |
её сын умственно отсталый и учится в специальной школе | ihr Sohn ist geistesschwach und lernt in einer Sonderschule |
жизненная школа | Lebensschule (eine harte Lebensschule durchmachen проходи́ть пройти́ суро́вую шко́лу жи́зни academic.ru Andrey Truhachev) |
жизнь школы | Schulatmosphäre |
заведующий вспомогательной школой | Hauptlehrer (с тремя-шестью учителями) |
заведующий завхоз школы | Schulhausmeister |
заведующий народной школой | Hauptlehrer (с тремя-шестью учителями) |
заведующий хозяйством школы | Schulhausmeister (ГДР) |
заведующий хозяйством школы | Schulhausmeister |
заводская вечерняя школа | Betriebsabendschule |
завхоз школы | Schulhausmeister (ГДР) |
загородная школа | Schullandheim (помещение в сельской местности для учебно-воспитательной работы и отдыха учащихся городской школы) |
заканчивать школу | eine Schule absolvieren |
закладывать фундамент школы | den ersten Spatenstich für den Bau der Schule tun |
закончить школу | Abitur machen (senner) |
заместитель директора полной средней школы | Oberstudienrat (ФРГ) |
заместитель директора школы по научно-воспитательной работе | Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeit (klipka) |
занятия в школе | Schulunterricht |
занятия в школе кончаются в два | die Schule schließt um zwei (часа; Uhr) |
занятия в школе кончаются в два | die Schule schließt um zwei Uhr (часа) |
занятия в школе кончаются в два часа | die Schule ist um zwei Uhr aus |
занятия в школе начинаются в восемь | die Schule fängt um acht an (часов) |
занятия в школе начинаются в восемь часов | die Schule fängt um acht Uhr an |
занятия в школе начинаются в девять часов | die Schule fängt um neün Uhr an |
занятия в школе начинаются в 8 часов | die Schule fängt um 8 Uhr an |
занятия музыкой в школе | Schulmusik |
занятия физкультурой в школе | Schulturnen |
заочная школа | Fernlehrgang (Alexey_A_translate) |
записать ребёнка в школу | sein Kind in der Schule anmelden |
записать ребёнка в школу | sein Kind zur Schule anmelden |
запись в школу | Schulanmeldung (Grossmann) |
зачисление в школу | Einschulung (SKY) |
звезда школы | Vorzugsschüler (Niki x) |
инспектирование школы | Schulbegehung (представителями общественных организаций) |
инспекторская проверка школы | Schulbegehung |
Институт по изучению и организации зрелищных мероприятий при Оснабрюкской высшей школе | Institut für Veranstaltungswesen (an der FH Osnabrück, ФРГ) |
исключить кого-либо из школы | jemanden von der Schule fortjagen |
исключить из школы | aus der Schule weisen |
Испанская школа верховой езды | Spanische Hofreitschule (Sina) |
как вела себя девочка в школе? | wie hat sich das Mädchen in der Schule geführt? |
кантональная школа | Kantonsschule (Швейцария) |
кантональная школа | Kantonsschule (Lichtgestalt) |
карликовая школа | Zwergschule |
картина художника голландской школы | Niederländer |
книга по вопросам школы | Schulschrift |
коллектив высшей школы | Hochschulgemeinschaft (всех вузов) |
коллектив школы | Schulgemeinde (родители, учителя и учащиеся) |
Констанцская специализированная высшая школа | Fachhochschule Konstanz (ФРГ) |
конфессиональная школа | Konfessionsschule (в которой учатся дети одного вероисповедания) |
кончать школу | die Schule beenden |
летняя школа философии | Sommer-Philosophie-Schule (ФРГ) |
лётная школа | Fliegerschule |
мальчик опять не съел в школе свои бутерброды | der Junge hat schon wieder seine Stullen in der Schule nicht gegessen |
мастера голландской школы | Meister der Holländischen Schule |
мастерская при школе | Lehrwerkstatt |
материал по программе школы | Schulziel |
мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникул | Ferienspiele |
местком школы | Schulgewerkschaftsleitung |
молодой учитель средней школы | Proband |
молодые рабочие, получающие квалификацию в профессиональных школах | Facharbeiternachwuchs |
мы вместе учились в школе | wir haben auf einer Schulbank gesessen |
мы вместе ходим в школу | wir besuchen die Schule gemeinsam |
мы теперь вместе работаем в школе | wir arbeiten jetzt in der Schule zusammen |
надбавка к зарплате учителям сельских школ | Landlehrerzulage (ГДР) |
назначить кого-либо директором школы | jemanden zum Direktor einer Schule ernennen |
народная музыкальная школа | Volksmusikschule |
народная школа, созданная на базе нескольких сельских школ | Bezirksschule (ФРГ) |
наряду с гимнастическим залом школа располагает отличной площадкой для спортивных игр | neben dem Turnsaal verfügt die Schule über einen ausgezeichneten Sportplatz |
настроение в школе | Schulatmosphäre |
наука о школе | Schulwissenschaft |
находиться в школе | in der Schule sein |
находиться в школе | auf der Schule sein |
начало учебного года в школе | Schulbeginn |
начальная школа | Klippschule |
начальная школа | Elementarschule (так называлась раньше народная школа и начальная школа) |
не успевать в школе | schulisch versagen |
недовольные ученики старших классов подняли в школе шум | die unzufriedenen Schüler der höheren Klassen machten in der Schule Krawall |
неполная средняя женская школа | höhere Töchterschule (19 в.) |
неполная средняя женская школа | Mädchenrealschule (ФРГ) |
неполная средняя женская школа | höhere Mädchenschule (ФРГ) |
неполная средняя школа | Mittelschule (ФРГ) |
неполная средняя школа в Германии | Hauptschule (Maytreya) |
новый учитель явился к директору школы | der neue Lehrer meldete sich beim Schuldirektor |
новый учитель явился представился директору школы | der neue Lehrer meldete sich beim Schuldirektor |
нормальная школа | Normalschule (учительская семинария) |
образцовая школа | Musterschule |
обследование детей перед поступлением в школу | Einschulungsuntersuchung (marinik) |
общественная школа | die öffentliche Schule (не частная) |
общинная школа | Gemeindeschule |
объединять две школы | zwei Schulen zusammenlegen |
объединённая высшая школа | Gesamthochschule (высшее учебное заведение, имеющее в своём составе университетские и узкоспециализированные факультеты; ФРГ) |
обычная школа | Regelschule (bavariya) |
обязательная школа | Pflichtschule (система обязательного среднего образования в Австрии) |
обязательное посещение школы | der obligatorische Schulbesuch |
обязательные 11 классов школы | Vollzeitschulpflicht (ptax) |
одно-двухгодичная необязательная профессиональная школа | Berufsfachschule |
одноклассная сельская школа профессионального обучения | Landfrauenschule |
оканчивающий высшую школу | Hochschulabsolvent |
оканчивая школу | beim Abgang von der Schule |
окончание средней школы с одновременным получением какой-либо специальности | Qualifizierender Haupt-Schulabschluss |
окончание средней школы с одновременным получением какой-либо специальности | Qualifizierender Schulabschluss |
окончание школы | Schulabgang (Лорина) |
окончание школы | Schulabschluss (q3mi4) |
окончание школы | Abgang von der Schule |
окончание школы | Schulentlassung |
окончивший высшую школу | Hochschulabsolvent |
окончивший народную школу | Frischling |
окончивший школу | schulentlassen |
окончить среднюю школу | die Hochschulreife erlangen |
окончить школу | Schule absolvieren (Aleksandra Pisareva) |
только что окончить школу | aus der Schule kommen |
он был аттестован как учитель средней школы | er wurde als Lehrer der Oberstufe attestiert (об учителе начальной школы) |
он взял сына из школы | er hat seinen Sohn aus der Schule fortgenommen |
он заботится о школе | er bekümmert sich um die Schule |
он идёт в школу | er geht zur Schule |
он только что окончил школу | er hat vor kurzem die Schule durchlaufen |
он только что окончил школу | er hat eben die Schule durchlaufen |
он ходит в школу | er geht zur Schule (учится в ней) |
она еле отсидела последние занятия в школе | Sie quälte sich durch die letzten Schulstunden (Viola4482) |
она краса и гордость своей школы | sie ist eine Zierde ihrer Schule |
она краса и украшение своей школы | sie ist eine Zierde ihrer Schule |
она устроит свою дочь в музыкальную школу | sie wird ihre Tochter in einer Musikschule unterbringen |
определение детей в школу | Einschulung |
определение детей в школу | Beschulung |
Организация европейских школ | Euro-Schulen-Organisation |
организовать школу | beschulen (где-либо) |
оставлять кого-либо после уроков в школе | nachsitzen lassen (в наказание) |
отдавать в школу | beschulen |
отдать в школу | in die Schule geben (vt Franka_LV) |
отдать в школу | in die Schule schicken (vt Franka_LV) |
Отдел по исследованию конъюнктуры Швейцарской Высшей технической школы в Цюрихе | Konjunkturforschungsstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich |
относящийся к философской школе киников | kynisch |
отправить ребёнка в школу | das Kind zur Schule schicken |
партийная школа | Parteischule |
Педагогическая высшая школа | Pädagogische Hochschule (в бывшей ГДР) |
педагогическая практика студентов в школе | Unterrichtspraktikum |
педагогическая школа | Lehrerbildungseinrichtung (Австрия) |
педагогическая школа | Lehrerbildungsanstalt (Австрия) |
первая красавица в школе | Schuldiva (ichplatzgleich) |
первый звонок в школе | Morgenglocke |
перевод в другую школу | Umschulung |
переводить в другую школу | umschulen (ученика) |
перемена в школе | Schulpause (marinik) |
по окончании школы | nach Beendigung der Schule |
по этим словам сразу узнаешь старого работника школы | aus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmann |
подготовительные занятия с детьми, не посещающими детский сад, для подготовки их к поступлению в школу | Vorschule (ГДР) |
подготовительный курс в высшей школе, особенно для иностранных студентов | Studienkolleg |
подготовка к школе | Vorbereitung auf die Schule (wanderer1) |
подготовленный к учёбе в школе | schulreif (о ребёнке) |
подшефная школа | Patenschule |
пойди за ребёнком в школу! | hole das Kind aus der Schule! |
пойди за ребёнком в школу! | hol das Kind aus der Schule! |
пойти в школу | in zur Schule gehen |
показательная школа | Musterschule |
полеводческая школа | Ackerbauschule |
полковая школа | Lehrgang beim Regiment |
полная средняя общеобразовательная школа | Erweiterte Oberschule (ГДР; 12 классов; EOS) |
полная средняя школа | Studienschule (с научным уклоном, готовящая к поступлению в университет, ФРГ) |
полная средняя школа | höhere Schule (eizra) |
полная средняя школа | Mittelschule (ГДР – до 1959 г., Австрия, Швейцария) |
полная средняя школа | Oberschule |
полотно художника голландской школы | Niederländer |
помещение для школы продлённого дня | Hortraum |
посещать школу | die Schule besuchen |
посещать школу | in die Schule gehen |
посещение школы | Schulbesuch |
после школы | nach Schulschluss |
пособие для высшей школы | Hochschullehrbuch |
пособие нуждающимся учащимся старших классов средней школы | Unterhaltsbeihilfe |
постороннее лицо в школе | eine schulfremde Person |
посылать кого-либо в школу | jemanden zur Schule schicken |
посылать кого-либо в школу | jemanden in die Schule schicken |
поэтическая школа | Dichterschule (представители одного литературного направления, группирующиеся вокруг главы данной школы) |
правила внутреннего распорядка школы | Schulordnung |
правовые школы | Rcchtsschulen |
преподавание в малокомплектной школе | Abteilungsunterricht (одновременное ведение занятий учителем с несколькими классами в одной классной комнате) |
преподавание в школах | der Unterricht an den Schulen |
преподаватель профессиональной школы | Berufsschullehrer |
при школе имеется интернат | der Schule ist ein Internat angeschlossen |
при школе имеется интернат | der Schule ist ein Internat angegliedert |
при школе организован интернат | der Schule ist ein Internat angegliedert |
при школе проводились сборы | die Schule hielt Kurse ab |
при школе работали курсы | die Schule hielt Kurse ab |
приводить ребёнка из школы | ein Kind aus der Schule holen |
прийти из школы | aus der Schule kommen |
приходская школа | Parochialschule |
приходская школа | Gemeindeschule |
причислить художника к новой школе | einen Künstler den Modernen zurechnen |
приём в школу | Schulaufnahme |
проверка готовности школы к началу учебного года | Schulbegehung (ГДР; представителями общественных организаций) |
продвинутые классы народной школы | gehobene Klassen (дающие возможность получить знания в объёме неполной средней школы; ФРГ) |
пройти суровую школу жизни | die harte Schule des Lebens durchmachen |
пройти хорошую школу | eine gute Lehre durchmachen |
пройти чью-либо школу | bei jemandem in die Schule gehen |
пройти чью-либо школу | bei jemandem in die Schule gehen |
промежуточный год между окончанием школы и поступлением в ВУЗ | Gap Year (wanderer1) |
профгруппа школы | Schulgewerkschaftsgruppe |
профессиональная женская средняя школа домоводства | Lehranstalt für hauswirtschaftliche Frauenberufe (Австрия) |
профессиональная средняя школа | Berufsmittelschule (Швейцария) |
профессиональная школа | Betriebsberufsschule (при предприятии) |
профессиональная школа Berufsfachschule | BFS (МаринаСпиридонова) |
обязательная профессиональная школа | Berufsschule (для подростков, не обучающихся в общеобразовательной средней школе или техникуме) |
профессиональная школа | Berufsschule |
профессиональное отделение вспомогательной школы | Berufsschulteil der Hilfsschule |
профессионально-техническая школа для женщин | Lehranstalt für gewerbliche Frauenberufe (Австрия) |
профессия учителя начальной школы | Elementarlehrerberuf |
профком школы | Schulgewerkschaftsleitung (ГДР) |
профсоюзная школа | Gewerkschaftsschule |
Профсоюзы-школа коммунизма | die Gewerkschaften sind eine Schule des Kommunismus |
проходить материал в школе | den Stoff in der Schule durchnehmen |
проходить тему в школе | ein Thema in der Schule durchnehmen |
работа в школе | Schuldienst (учителя) |
работать в школе | an einer Schule wirken |
работать в школе | an der Schule sein arbeiten (в отличие от in der Schule sein – учиться в школе cherryshores) |
работники высшей школы | Hochschulangehörige |
распорядок работы школы | Schulordnung |
расширенная общеобразовательная политехническая двенадцатилетняя полная средняя школа | erweiterte Oberschule (в ГДР с 1959 г.) |
расширенное свидетельство об окончании реальной школы | erweiterte Realschule (IrinaH) |
ребенок, чьи родители обязаны отправить его в школу в год его 6-летия | Muss-Kind (если он родился с января по июнь Ремедиос_П) |
ребёнок, чьи родители вправе решать, отправить ли его в школу в год его 6-летия или в следующем году | Kann-Kind (если он родился с июля по декабрь Ремедиос_П) |
Рейнско-Вестфальская высшая техническая школа в Аахене | Rheinisch-Westphälische Technische Hochschule Aachen (ФРГ) |
ремесленная школа | Meisterschule (со сроком обучения до четырёх лет, с отрывом от производства) |
ремесленная школа | Handwerkerschule |
реформа школы | Schulreform |
Ройтлингенская высшая школа | Hochschule Reutlingen (Лорина) |
руководить школой | einer Anstalt einer Schule vorstehen |
руководство школы | Schulleitung |
самые лучшие ученики школы | Begabtenauslese |
светскость школы | die Weltlichkeit der Schule |
свидетельство об окончании школы | Hauptschulabschluss (dolmetscherr) |
свидетельство об окончании школы | Abschlusszeugnis |
своим поведением он полностью подорвал доверие к нашей школе | er hat durch sein Benehmen unsere Schule in Misskredit gebracht |
сдавать экзамены за полный курс средней школы | sein Abitur machen |
сдать выпускные экзамены в средней школе | Abitur bestehen (SKY) |
сдающий выпускные экзамены в средней школе | Abiturient |
сегодня вечером у нас совещание директоров школ | wir haben heute abend eine Zusammenkunft der Schuldirektoren |
сегодня нет занятий в школе | heute ist keine Schule |
сельская школа | Landschule |
сельская школа | Landesbauernschule |
сельская школа | Dorfschule |
сельская школа второй ступени | Bauernschule |
сельская школа-интернат | Landschulheim |
сельская школа-интернат | Landerziehungsheim |
сельскохозяйственная школа | Landwirtschaftsschule |
слесарная мастерская при школе | Lehrschlosserei |
слушатель партийной школы | Parteischüler |
собирать детей в школу | die Kinder für die Schule fertig machen (Лорина) |
совет по вопросам воспитания и школы | Erziehungsbeirat (совещательный орган при сенате Западного Берлина, при министерстве просвещения Шлезвиг-Гольштейна, при Немецком комитете по вопросам воспитания и обучения и др. в ФРГ) |
советник по полным средним школам | Oberschulrat (ФРГ) |
совещание с родителями по вопросам воспитания детей в семье и школе | Erziehungsberatung |
сословная школа | Standesschule |
Союз преподавателей высшей школы | Hochschullehrerverband (ФРГ) |
специализированная высшая школа | Fachhochschule |
специальная основная школа | Fachgrundschule (общеобразовательная спортивная или общеобразовательная музыкальная школа в ГДР) |
специальная трёхгодичная профессиональная школа, дающая аттестат зрелости | spezielle dreijährige Berufsschule mit Abitur |
специальная школа | Hauptschule (преимущественно для детей главарей нацистской партии; Германия 1941-1945 г.г.) |
специальная школа | Sonderschule (для детей с физическими недостатками, с пониженным умственным развитием и т. п.) |
специальная школа | Sonderschule (для слепых, глухих и т. п. детей) |
специальная школа для детей с плохим зрением | Sehschwachenschule |
спешить в школу | zur Schule eilen |
список всех обучавшихся и обучающихся в данной школе | Hauptschülerverzeichnis |
список литературы, обязательной для чтения в школе | Lektürekanon (Пример: Im deutschen Sprachraum wurde er vor allem durch das Buch "Die Welle" bekannt, das zum Lektürekanon in vielen Schulen gehört. Niki x) |
спорт в школе | Schulsport |
способный обучаться в школе | schulfähig |
справка о посещении школы | Schulbesuchsbestätigung |
справка о посещении школы | Schulbesuchsbescheinigung (dolmetscherr) |
средняя коммерческая школа | Handelsakademie (в Австрии) |
средняя общеобразовательная политехническая школа | Polytechnische Oberschule (в бывшей ГДР) |
средняя общеобразовательная политехническая школа | POS (ГДР) |
средняя общеобразовательная политехническая школа | die allgemeinbildende polytechnische Oberschule (ГДР; POS) |
полная средняя общеобразовательная школа | eine höhere Schule |
средняя общеобразовательная школа | weiterführende Schule (In Deutschland versteht man darunter Schulen, die nach der Grundschule (meist 1.–4. Schulstufe) in der Sekundarstufe besucht werden. Dazu gehören im gegliederten Schulsystem Gesamtschulen, Gymnasien, Hauptschulen bzw. Mittelschulen und Realschulen. SBSun) |
средняя общеобразовательная школа | allgemeinbildende Mittelschule (Translation_Corporation) |
средняя специальная музыкальная школа | Musikfachgrundschule |
средняя школа | Betriebsoberschule (при заводе, предприятии) |
средняя школа | eine mittlere Schule |
средняя школа | grundständige Schule (на основе четырёхклассной) |
средняя школа | Sekundarschule (Швейцария) |
средняя школа | Oberschule |
неполная средняя школа | Mittelschule (название различных типов общеобразовательных школ в Германии, Австрии и др. странах) |
средняя школа-интернат | Heimoberschule (двенадцатилетняя) |
средняя школа с практическим уклоном | Oberschule praktischen Zweiges |
средняя школа с профессиональным уклоном | Werkrealschule (irene_ya) |
стандартная школа | Regelschule (bavariya) |
старшая ступень народной школы | Hauptschule (3-8 классы, Австрия) |
старшая ступень полной народной школы | Hauptschule (5-8 классы; в некоторых землях ФРГ) |
статья по вопросам школы | Schulschrift |
сторож школы | Schulwart |
суровая школа жизни | die harte Schule des Lebens |
так как он исправился, его не исключили из школы | da er sich gebessert hatte, wurde er aus der Schule nicht ausgeschlossen |
территория, принадлежащая университету/колледжу/школе, включающая в себя учебные корпуса и жилые помещения | Campus (Alex Krayevsky) |
техническая школа | Technische Schule |
тип школы | Schultyp |
тип школы | Schulform (nerzig) |
тип школы | Schulart |
торговая школа | Handelsschule |
торговая школа | eine kaufmännische Berufsschule |
торжественное заседание в школе | Schulfeier |
торопиться в школу | in die Schule hasten |
ты должен быть в школе внимательней | de musst in der Schule besser aufpassen |
управление школой | Schulverwaltung |
урок в школе | Schulstunde |
успехи в школе | schulische Leistungen (Vas Kusiv) |
уход за зубами в школе | Schulzahnpflege |
учащаяся средней школы | Mittelschülerin |
учащаяся школы медицинских сестёр медицинского училища | Schwesternschülerin |
учащиеся трёх классов малокомплектной школы | Dreistufenklasse (занимающиеся одновременно в одной классной комнате и с одним учителем) |
учащийся музыкальной школы | Musikschülerin |
учащийся музыкальной школы | Musikschüler |
учащийся профессиональной школы | Fortbildungsschüler (см. тж. Fortbildungsschule) |
учащийся профессиональной школы профессионально-технического училища, профтехучилища, ПТУ | Berufsschüler |
учащийся средней школы | Mittelschülerin |
учащийся средней школы | Mittelschüler |
учащийся торговой школы коммерческого училища | Handelsschüler |
учебник для высшей школы | Hochschullehrbuch |
ученица балетной школы | Tanzelevin |
ученица первого класса начальной школы | Abc-Schülerin |
учитель в сельской школе | Landschulmeister |
учитель в школе для слепых | Blindenlehrer |
учитель народной школы | Volksschullehter |
учитель начальной школы | Elementarlehrer |
учитель начальной школы | Grundschullehrer (все остальные указанные варианты перевода неверны klipka) |
учитель начальной школы | Abecedarier |
учитель оставил нескольких детей в школе после уроков | der Lehrer hat einige Kinder in der Schule nachbehalten |
учитель полной средней школы, имеющий высшее образование | Studienrat |
учитель профессиональной школы | Gewerbeoberlehrer |
учитель профессиональной школы | Gewerbelehrer |
учитель, работавший в школе до 1933 г. | Altlehrer (ГДР) |
учитель сельской школы | Landlehrer |
учитель сельской школы | ein Lehrer an einer Landschule |
учитель сельской школы | Dorflehrer |
учитель сельскохозяйственной школы | Landwirtschaftslehrer |
учитель средней школы | ein Lehrer an einer Oberschule |
учитель школы для глухонемых | Taubstummenlehrer |
учитель школы садоводства и огородничества | Gartenbaulehrer |
факультативный курс в школе | Kursunterricht (по выбору учащихся) |
Федеральное объединение германских частных школ | Bundesverband Deutscher Privatschulen |
фламандская школа | flandrische Malerschule (живописи) |
Фуртвангенская специализированная высшая школа | Fachhochschule Furtwangen (ФРГ) |
ходить в школу | auf die Penne gehen |
ходить в школу | in die Schule gehen |
ходить в школу | die Schule besuchen |
хоровая музыкальная школа | Chorschule |
художники голландской школы | Meister der Holländischen Schule |
цвет школы | Begabtenauslese |
Цюрихская новая школа | Neue Schule Zürich (известное частное учебное заведение; Швейцария) |
частная школа | Privatschule |
частная школа | Ersatzschule (народная, неполная средняя, полная средняя или профессиональная школа, ФРГ) |
частные пятишестиклассные средние школы | Rektoratsschule (ФРГ) |
чемпион школы | Schulmeister |
через школу | via Schule |
шефствовать над школой | die Patenschaft über die Schule ausüben |
школ. гимназист | Pennäler |
школ. зубрить | pauken |
школ. кружок | Interessengemeinschaft |
школ. математика | Mathe |
школ. неряшливо переписывать | abschmieren (что-либо) |
школ. сдирать | abklieren (списывать) |
школ. списать | abschmieren |
школ. ходить в гимназию | auf die Penne gehen |
школ. школа | Penne |
школ. ябеда | Petze |
школ. ябедничать | petzen |
школа английского языка | Englisch-Sprachschule (dolmetscherr) |
школа в искусстве | Kunstschule |
школа верховой езды | Hofreitschule (Alex Belavin) |
школа верховой езды | Reitschule |
школа вокального искусства | Singakademie |
школа воспитывает в молодёжи умение думать и действовать самостоятельно | die Schule erzieht die Jugend zu selbständigem Denken und Handeln |
школа-десятилетка | Zehnklassenschule |
школа для глухих | Gehörlosenschule |
школа для глухонемых | Taubstummenanstalt |
школа для глухонемых | Gehörlosenschule |
школа для городского населения | Bürgerschule (восьми- десятилетняя, 18 – 19 вв.) |
школа для детей одного вероисповедания | Bekenntnisschule |
школа для детей пастухов | Hirtenschule (расположенная в отдалённом районе; ФРГ) |
школа для меньшинства населения | Minderheitsschule (по национальному признаку, вероисповеданию) |
школа для особо одарённых детей | Begabtenschule |
школа для рабочих | Arbeiterschule |
школа для слепых | Blindenschule |
школа для умственно отсталых детей инвалидов | Förderschule (pdall) |
школа домоводства | Haushaltungsschule |
школа дрессировки собак | Hundeschule (Unc) |
школа живописи | Malschule |
школа жизни | Lebensschule (eine harte Lebensschule durchmachen проходи́ть пройти́ суро́вую шко́лу жи́зни academic.ru Andrey Truhachev) |
школа жизни | Schule des Lebens (Лорина) |
школа жизни | die hohe Schule des Lebens |
Школа злословия | die Lästerschule |
школа злословия | Lästerschule |
школа-интернат | Heimschule |
школа-интернат | Internat |
школа-интернат | Internatsschule |
бесплатная школа-интернат | Alumnat |
школа кино | Filmschule (ich_bin) |
школа медицинских сестёр | Schwesternschule |
школа на родном языке | Minderheitsschule (в многонациональном государстве) |
школа-надстройка | Aufbauschule (для подготовки выпускников народных школ к экзамену на аттестат зрелости) |
школа-новостройка | Schulneubau |
школа ораторского искусства | Rednerschule |
школа пап и мам | Elternschule (включает в себя: подготовка к родам, курсы для беременных, планирование беременности, гимнастика, йога, роды, грудное вскармливание, детский массаж, бассейн для беременных и т. д. Gajka) |
школа пения | Singschule (тж. об учебном пособии) |
школа пения | Gesangschule |
школа переводчиков | Dolmetscherschule |
школа передовиков производства передового опыта | Aktivistenschule |
школа передового опыта | Aktivistenschule |
школа плавания | Schwimmschule |
школа плавания | Schwimmanstalt |
школа по подготовке воспитательниц детских садов | Bildungsanstalt für Kindergärtnerinnen und Horterzieherinnen (Австрия) |
школа по подготовке преподавательниц домоводства | Bildungsanstalt für Hauswirtschaftslehrerinnen (Австрия) |
школа по подготовке унтер-офицерского состава | Unteroffiziersschule (Швейцария) |
школа полного дня | Ganztagsbetreuung (Zhalejka) |
Школа прикладной лингвистики | Schule für Angewandte Linguistik (Швейцария) |
школа прикладных искусств | Kunstgewerbeschule (ptraci) |
школа, проводящая занятия на открытом воздухе | Freiluftschule |
школа продлённого дня | Tagesschule |
школа профессионального обучения | berufsbildende Schule (IrinaH) |
школа в сельской местности с небольшим количеством учащихся | Zwergschule |
школа с неполной учебной неделей | Teilzeitschule |
школа с пансионом | Kostschule |
сельская школа с половинным учебным днём | Halbtagsschule (при одном учителе на два класса) |
школа с раздельным обучением | eine Schule mit getrenntem Unterricht (мальчиков и девочек) |
школа с расширенным преподаванием русского языка | Schule mit erweitertem Russischunterricht (ГДР; с третьего класса) |
школа с углублённым изучением английского языка | Schule mit Schwerpunkt Englisch (SKY) |
школа с углублённым изучением немецкого языка | Schule mit Schwerpunkt Deutsch (SKY) |
школа садоводства | gartenbauliche Fachschule |
школа садоводства и огородничества | Gartenbaulehranstalt (среднее специальное учебное заведение в ФРГ) |
Школа совместного обучения | Schule des Gemeinsamen Lernens (dolmetscherr) |
школа совместного обучения | Gemeinschaftsschule (детей различных вероисповеданий) |
школа страданий | Leidensschule |
школа танцев | Tanzschule |
школа тренеров | Sporthochschule |
школа фабрично-заводского обучения | Fabrikschule |
школе придали интернат | der Schule wurde ein Internat angeschlossen |
школы продлённого дня | Ganztagserziehung |
шумный рой детей как раз высыпал из школы | ein Schwarm lärmender Kinder verließ eben die Schule |
экзамен на аттестат об окончании средней школы | die mittlere Reife |
экзамен на право поступления в высшую техническую школу | Sonderreifeprüfung (после окончания среднего специального учебного заведения) |
экзамен по латинскому языку в объёме средней школы | das kleine Latinum |
юношеская музыкальная школа | Jugendmusikschule |
язык, на котором ведётся преподавание в школе | Schulsprache |
Языковая школа | Sprachschule (Andy_Fox) |