DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing утверждение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp., MSавтоматическое утверждениеautomatische Genehmigung
lawадминистративная процедура по утверждению плана крупномасштабных проектов и инфраструктурных мероприятийPlanfeststellungsverfahren (uzbek)
comp., MSактивность утвержденияGenehmigungsaktivität
gen.беспочвенное утверждениеhaltlose Behauptung
gen.беспочвенность утвержденияdie Haltlosigkeit der Behauptung
law, lat.бремя утвержденияonus proferendi
law, proced.law., lat.бремя утвержденияonus preferendi
law, proced.law.бремя утвержденияBehauptungslast
gen.было нетрудно опровергнуть его утверждениеes war nicht schwer, seine Behauptung zu widerlegen
gen.ваши утверждения бездоказательныIhre Behauptungen sind nicht beweiskräftig
gen.ввиду этого данное утверждение оказывается несостоятельнымdamit fällt diese Behauptung in sich zusammen
lawвносить на утверждениеzur Genehmigung vorlegen (Лорина)
gen.возражать его утверждениюseiner Behauptung widersprechen
lawвозражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчинойMehrverkehrseinrede
gen.вопреки этим утверждениям следует констатировать, что во всём виновен начальник строительстваdiesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass die ganze Schuld bei dem Oberbauleiter liegt
gen.враждебные утвержденияgegnerische Behauptungen
lawвынести на утверждениеauf Bestätigung stellen (SKY)
lawвыносить на утверждениеauf Bestätigung stellen (Лорина)
gen.выступить с каким-либо утверждениемeine Behauptung Vorbringen
gen.выступить с каким-либо утверждениемeine Behauptung aufstellen
progr.глобальное утверждениеglobale Behauptung (ssn)
gen.голое утверждениеbloße Behauptung (Andrey Truhachev)
gen.голословное утверждениеeine grundlos Behauptung
lawголословное утверждениеgrundlose Behauptung
gen.голословное утверждениеeine grundlose Behauptung
lawдата утвержденияBestätigungsdatum (Лорина)
lawдата утверждения уставаStatutendatum (Лорина)
gen.добиться утверждения проектаeine Vorlage durchbringen
gen.доказательство в пользу этого утвержденияein Beweis für diese Feststellung
med., obs.доклад плана на утверждениеVortrag des Planes zur Bestätigung
gen.достоверность этого утверждения нельзя доказатьdiese Behauptung ist nicht nachprüfbar
gen.достоверность этого утверждения нельзя проверитьdiese Behauptung ist nicht nachprüfbar
gen.его утверждение вызывает большое сомнениеhinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen
gen.его утверждение не имеет законного обоснованияseine Behauptung findet im Gesetz keine Stütze
gen.его утверждение не соответствует фактамseine Behauptung entspricht nicht den Tatsachen
comp., MSжурнал утвержденийZustimmungsverlauf
comp., MSзапрос утвержденияGenehmigungsanforderung
gen.заявление в суд об утверждении в правах наследстваErbgesuch
gen.здесь имеются лишь опровергающие друг друга утвержденияhier steht Aussage gegen Aussage (а иных доказательств нет)
auto.знак официального утверждения соответствия изделия правилам ЕЭК ООНECE-Prüfzeichen
gen.из какого источника взято это, мягко говоря, странное утверждение?aus welcher Quelle stammt diese, milde gesagt, merkwürdige Behauptung?
gen.имеющий право утвержденияgenehmigungsberechtigt (чего-либо)
math.индукционное утверждениеInduktionsbehauptung
qual.cont.испытание для утверждения типа изделияBauartanerkennungsprüfung (Andrey Truhachev)
patents.Комиссия по утверждению норм и стандартовNormenausschuss (Miyer)
gen.лживое утверждениеeine lügnerische Behauptung
gen.лживое утверждениеUnwahrheit
disappr.лживые утвержденияParole
gen.лживые утвержденияlügenhafte Behauptungen
comp., MSлимит утвержденияGenehmigungsgrenzwert
comp., MSлимит утверждения суммы запроса покупкиGrenzbetrag für Anfrageanforderung
comp., MSлимит утверждения суммы покупкиGrenzbetrag für Einkauf
comp., MSлимит утверждения суммы продажGrenzbetrag für Verkauf
lawложное утверждениеfalsche Behauptung (Лорина)
comp.ложное утверждениеfalsche Aussage
gen.ложное утверждениеUnterstellung
comp., MSматематическое утверждениеMathematische Anweisung
gen.Менеджмент в сфере утверждения проектных документацийGenehmigungsmanagement (VolobuevaIrina)
gen.необоснованное утверждениеVorgeben
gen.необоснованное утверждениеeine haltlose Behauptung
gen.необоснованное утверждениеUnterstellung (vinipuh)
gen.непроверенное утверждениеVorgeben
gen.несостоятельное утверждениеhaltlose Behauptung
gen.несостоятельное утверждениеeine schiefe Behauptung
gen.несостоятельность утвержденияdie Haltlosigkeit der Behauptung
lawобязанность стороны в процессе подтвердить свои утверждения фактамиBehauptungslast
gen.он выдвинул свои аргументы против этого утвержденияdieser Behauptung hielt er seine Argumente entgegen
gen.он не отказался от своего утвержденияer ging von seiner Behauptung nicht ab
comp., MSоператор утвержденияAssertionsanweisung
patents.оправдание утвержденияRechtfertigung einer Behauptung
patents.опровергать утверждениеeine Behauptung entkräften
gen.официально опровергать утверждениеeine Behauptung dementieren
gen.опровергнуть чьё-либо утверждениеjemandes Behauptung widerlegen
gen.опровержение прежнего неправильного утвержденияder Widerruf einer falschen Behauptung
gen.опровержение утвержденияdie Widerlegung einer Behauptung
gen.оспаривать утверждениеeine Behauptung bestreiten
comp., MSответ утвержденияGenehmigungsantwort
lawотказываться от утвержденияeine Behauptung rücknehmen
gen.официальное утверждение одобрениеBewilligungsmitteilung (viktorlion)
comp., MSпапка поиска утвержденийGenehmigungssuchordner
lawпередать на утверждениеzur Freigabe vorlegen (документации и т. д. jurist-vent)
gen.период утвержденияGenehmigungszeitraum (dolmetscherr)
gen.по его утверждениюnach seiner Angabe (Лорина)
gen.по его утверждению он при этом не присутствовалnach seiner Angabe war er nicht zugegen
lawпо утверждениюnach Angabe (Лорина)
gen.по утверждениюangeblich
gen.по утверждениюnach Aussage (кого-либо Kainah)
gen.по утверждениюlaut (tinna555)
lawподавать на утверждениеzur Genehmigung vorlegen (Лорина)
construct.подготовка проекта к утверждениюEingabeplanung (sovest)
construct.подготовка проекта к утверждениюGenehmigungsplanung (sovest)
gen.подготовка проекта на утверждениеGenehmigungsplanung (dolmetscherr)
gen.подготовленный к утверждениюbeschlussreif
gen.подкрепить своё утверждение письменными доказательствамиseine Behauptung durch Belege abstützen
gen.подкрепить какое-либо утверждениеeiner Behauptung Nachdruck verleihen
mil.подлежать утверждениюder Bestätigung bedürfen
gen.подлежать утверждениюder Zustimmung bedürfen
gen.подлежащий утверждениюgenehmigungspflichtig
gen.подтверждать присягой правильность утвержденияdie Richtigkeit der Behauptung beeiden
gen.подчеркнуть важность какого-либо утвержденияeiner Behauptung Nachdruck verleihen
comp., MSпомощник по утверждениюGenehmigungs-Assistent
comp., MSпорог утвержденияGenehmigungsschwellenwert
lawпорочащее утверждениеrufschädigende Behauptung
econ.порядок внесения на рассмотрение и утверждение предложений о ценахPreisantragsverfahren
gen.после утверждения проектной документацииnach Genehmigung der Planungsunterlagen (Fackelowa)
comp., MSпоставщик утверждений ролей SAP для Duet EnterpriseBereitstellung von SAP-Berechtigungen für Duet Enterprise
comp., MSправило автоматического утвержденияRegel zur automatischen Genehmigung
comp., MSправило для утверждений ACSACS-Anspruchsregel
patents.правильность утвержденияRichtigkeit einer Behauptung
lawправо на утверждение бюджетаHaushaltsrecht
lawправо на утверждение бюджетаBudgetrecht
gen.право парламента на утверждение бюджетаBewilligungsrecht
econ.право утвержденияBestätigungsrecht
econ.право утверждения бюджетаEtatsrecht
law, publ.law.право утверждения бюджетаHaushaltsbewilligungsrecht
construct.предсерийное утверждение транспортных средствVorserien-Freigabe-Fahrzeuge (Brücke)
lawпредставить на утверждениеzur Bestätigung vorlegen
gen.представить проект на утверждениеeinen Entwurf zur Genehmigung vorlegen
book.представлять на утверждениеunterbreiten (что-либо)
lawпредставлять на утверждениеzur Sanktion vorlegen
gen.представлять на утверждениеzur Bestätigung vorlegen
lawпредставлять предложение на утверждениеeine Offerte unterbreiten
gen.при более внимательном рассмотрении это утверждение оказывается несостоятельнымdiese Behauptung hält einer näheren Prüfung nicht stand
gen.придать особое значение какому-либо утверждениюeiner Behauptung Nachdruck verleihen
ed.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 21 декабря 2006 г. № 333 "Об утверждении форм документов государственного образца о среднем профессиональном образовании"Beschluss des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Russischen Föderation vom 21. Dezember 2006 Nr. 333 "Über die Festlegung von Mustervorlagen für staatliche Bildungsnachweise der mittleren Berufsbildung" (golowko)
comp., MSприложение, основанное на утвержденияхanspruchsbasierte Anwendung
comp., MSприложение, поддерживающее утвержденияAnsprüche unterstützende Anwendung
gen.приписывать кому-либо какое-либо утверждениеjemandem eine Behauptung unterschieben
gen.проверить правильность этого утверждения невозможноdiese Behauptung ist nicht nachprüfbar
busin.проверка и утверждение счётаJustifikation einer Rechnung
comp., MSпроверка подлинности на основе утвержденийanspruchsbasierte Authentifizierung
math.противоположное утверждениеAntithese
gen.противоположное утверждениеeine gegenteilige Behauptung
gen.противоположное утверждениеGegenbehauptung
mining.процедура согласования/утверждения производственных планов горных предприятийPlanfeststellungsverfahren (JuliaCh)
lawпроцедура утвержденияBewilligungssverfahren
fin.процедура утвержденияBewilligungsverfahren
econ.процедура утвержденияBestätigungsverfahren (напр., бюджета)
lawпроцедура утвержденияBestätigungsverfahren (напр., für Haushaltsausgaben)
gen.процедура утвержденияGenehmigungsverfahren (напр., документа)
SAP.процесс утвержденияGenehmigungsprozess (англ. approval process platon)
SAP.процесс утвержденияGenehmigungsvorgang (англ. process of approving platon)
gen.процесс утверждения законаVernehmlassung (promasterden)
comp.пустое утверждениеLeeranweisung
law, crim.law.распространение позорящих утвержденийüble Nachrede
law, crim.law.распространение позорящих утвержденийVerleumdung
gen.рассмотрение и утверждение учебных планов и программEvaluation
lawрешение об утвержденииFeststellungsbeschluss (чего-либо Лорина)
lawрешение об утвержденииFeststellungsbeschluss (Лорина)
comp., MSсбой проверочного утвержденияAssertionsfehler
tech.свидетельство или сертификат об утверждении типа типового образца изделияBaumusterprüfbescheinigung (Bukvoed)
metrol.свидетельство об утверждении типаBauartzulassung (средств измерений Miyer)
tech.свидетельство об утверждении типаBaumustergenehmigung (Io82)
tech.свидетельство об утверждении типа конструкцииBaumustergenehmigung (Io82)
metrol.сертификат об утверждении типаBauartzulassung (Miyer)
tech.сертификат об утверждении типаBaumusterprüfbescheinigung (наиболее распространенный вариант Io82)
gen.смелое утверждениеeine kühne Behauptung
comp., MSсообщение утвержденияGenehmigungs-E-Mail
comp., MSсопоставление утвержденийAnspruchszuordnung
comp., MSстатус утвержденияGenehmigungsstatus
rel., christ.столп и утверждение истиныPfeiler und Grundfeste der Wahrheit (AlexandraM)
bible.term.столп и утверждение истиныdie Säule und Grundfeste der Wahrheit (1 Тим. 3, 15 AlexandraM)
law, old.fash.судебное удостоверение об утверждении в правахErbbescheinigung
fig.таким образом данное утверждение оказывается несостоятельнымdamit fällt diese Behauptung in sich zusammen
comp., MSтип утвержденияGenehmigungsart
lawтребование отказа от противозаконных утверждений, подрывающих доверие к кредитоспособности истцаWiderrufsanspruch
gen.требования в отношении утвержденияZustimmungserfordernisse (dolmetscherr)
gen.у неё возникли сомнения в правильности его утвержденияin ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung auf
patents.убеждать эксперта в правильности утвержденийden Prüfer von der Richtigkeit der Angaben überzeugen
comp., MSудостоверение, основанное на утвержденияхanspruchsbasierte Identität
lawутверждение балансаBilanzbestätigung
f.trade.утверждение балансаBilanzgenehmigung
busin.утверждение балансаBilanzfeststellung (Katrin Denev1)
lawутверждение балансовBestätigung von Bilanzen
f.trade.утверждение бюджетаBudgetbewilligung
f.trade.утверждение бюджетаHaushaltsbewilligung
fin.утверждение бюджетаBilanzgenehmigung
f.trade.утверждение в должностиBestätigung im Amt
nucl.phys., lawутверждение выбора строительной площадкиStandortgenehmigung
lawутверждение годового отчётаBestätigung des Jahresberichtes (Лорина)
account.утверждение годового отчётаBestätigung des Jahresabschlusses (Лорина)
lawутверждение годового отчётаFeststellung des Jahresabschlusses (grigorov)
fin.утверждение годовой финансовой отчётностиFeststellung vom Jahresabschluss (Лорина)
fin.утверждение годовой финансовой отчётностиFeststellung des Jahresabschlusses (Лорина)
lawутверждение годовой финансовой отчётностиGenehmigung des Jahresabschlusses (Лорина)
lawутверждение договораBestätigung eines Vertrages
f.trade.утверждение документовBewilligung der Dokumente
f.trade.утверждение документовBestätigung der Dokumente
lawутверждение заведомо ложных фактовVorspiegelung falscher Tatsachen
lawутверждение законаVerabschiedung eines Gesetzes
comp., MSутверждение закупок без ограниченийunbegrenzte Einkaufsgenehmigung
comp., MSутверждение запросов без ограниченийunbegrenzte Anfragegenehmigung
tech.утверждение запуска в производствоLaunchfreigabe (Io82)
math.утверждение индукцииInduktionsbehauptung
lawутверждение истцаVorbringen des Klägers
lawутверждение истцаklägerisches Vorbringen (относительно обстоятельства дела)
lawутверждение, касающееся юридической стороны делаRechtsbehauptung
construct.утверждение макетаEntwurfsbehauptung
econ.утверждение места размещения предприятийStandortgenehmigung
lawутверждение мирового соглашенияBestätigung des Vergleichs (SKY)
lawутверждение мирового соглашенияBestätigung der Vergleichsvereinbarung (wanderer1)
math.утверждение о непрерывностиStetigkeitsaussage
math.утверждение о моментахMomentenaussage
lawутверждение о наличии факта не затрагивающего чести лицаnichtehrenrührige Tatsachenbehauptung
lawутверждение о наличии факта, оскорбляющего честь лицаehrenkränkende Tatsachenbehauptung
math.утверждение о сходимостиKonvergenzaussage
math.утверждение об единственностиEindeutigkeitsbehauptung
math.утверждение об однозначностиEindeutigkeitsbehauptung
tech.утверждение опытного образцаBauartzulassung (Andrey Truhachev)
tech.утверждение опытного образцаBauartanerkennung (Andrey Truhachev)
gen.утверждение опытного образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
comp., MSутверждение организацииOrganisationsanspruch
lawутверждение отчётностиEntlastung
gen.утверждение отчётностиDecharge
econ.утверждение планаPlanbestätigung
lawутверждение повестки дняBestätigung der Tagesordnung (собрания wanderer1)
lawутверждение, подкреплённое доводамиbeweiskräftiges Argument
lawутверждение, подкреплённое доказательствамиbeweiskräftiges Argument
gen.утверждение Положения оGenehmigung der Bestimmungen über (Marina Bykowa)
fin.утверждение права на утверждение бюджетаBudgetbewilligungsrecht
lawутверждение приговораKonfirmation eines Urteils
lawутверждение приговораBestätigung eines Urteils
comp., MSутверждение продаж без ограниченийunbegrenzte Verkaufsgenehmigung
construct.утверждение проектаBestätigung eines Projektes
water.suppl.утверждение проектаEntwurfsgenehmigung
construct.утверждение проектаEntwurfsbehauptung
lawутверждение протоколаGenehmigung des Protokolls (Лорина)
med.утверждение радиотерапевтического леченияBestrahlungsabzeichnung (mariia3)
econ.утверждение расходной части бюджетаAusgabenbewilligung
IMF.утверждение расходовFeststellung einer Ausgabe
fin.утверждение расходовKostenbewilligung
sport.утверждение результатаAnerkennung der Ergebnisse
sport.утверждение рекордаRekordbestätigung
sport.утверждение рекордаAnerkennung des Rekordes
sport.утверждение рекордаBestätigung des Rekordes
gen.утверждение рекордаRekordanerkennung
gen.утверждение с целью выгородить себяSchutzbehauptung (с целью избежания ответственности Queerguy)
athlet.утверждение снарядовPrüfung der Geräte
lawутверждение, содержащееся в исковом требованииKlagebehauptung
lawутверждение социалистической собственностиKonsolidierung des sozialistischen Eigentums
lawутверждение социалистической собственностиDurchsetzung des sozialistischen Eigentums
fin.утверждение счетовRechnungsbestätigung
metrol.утверждение типаBauartzulassung (Коллега)
tech.утверждение типаBauartanerkennung (Andrey Truhachev)
gen.утверждение типаTypzulassung (Александр Рыжов)
qual.cont.утверждение типа образцаBauartzulassung (Andrey Truhachev)
qual.cont.утверждение типа образцаBauartgenehmigung (Andrey Truhachev)
gen.утверждение типа образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
qual.cont.утверждение типового образцаBauartzulassung (Andrey Truhachev)
tech.утверждение типового образцаBauartanerkennung (Andrey Truhachev)
auto.утверждение типового образцаBauartgenehmigung (Andrey Truhachev)
proj.manag.утверждение типового образцаBaumustergenehmigung (Io82)
gen.утверждение типового образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.утверждение типового образца типа, модели изделия на соответствие нормам ЕСEG-Typgenehmigung
lawутверждение указовBestätigung von Erlassen
manag.утверждение управляющего в должностиGeschäftsführerbestellung
lawутверждение уставаBestätigung der Satzung (Лорина)
lawутверждение уставаFestsetzung der Statuten (Лорина)
lawутверждение фактаTatsachenbehauptung
lawутверждение ценыPreisbestätigung
econ.утверждение ценыPreisbewilligung
gen.утверждение ценыPreisgenehmigung
therm.eng.утверждение чертежейZeichnungsgenehmigung (Faenger)
patents.утверждения сторонVorbringen der Parteien
gen.уязвимое утверждениеeine anfechtbare Behauptung
gen.факты делают шатким это его утверждениеdie Tatsachen schwächen diese seine Behauptung ab
pharm.форма утвержденияZulassungsmaske (Лорина)
patents.ходатайствовать об утверждении судомdie richterliche Bestätigung eines Verwaltungsaktes nachsuchen
comp., MSЦентр утвержденийGenehmigungscenter
math.часть утвержденияTeilbehauptung
comp., MSшаблон утвержденияGenehmigungsvorlage
gen.это голословное утверждениеdas ist eine bloße Behauptung
gen.это далеко от утверждения, чтоdas heißt noch lange nicht, dass (Andrey Truhachev)
gen.это утверждение лишено достоверностиdiese Behauptung entbehrt der Glaubwürdigkeit
gen.это утверждение лишено логикиdiese Behauptung entbehrt der Logik
gen.это утверждение лишено научной основыdiese Behauptung entbehrt der wissenschaftlichen Grundlage
gen.это утверждение нельзя оставить без возраженияdiese Behauptung darf nicht unwidersprochen bleiben
gen.это утверждение относится к области фантазииdiese Behauptung gehört ins Reich der Fabel
gen.я не знаю, какую цель он преследует этими утверждениямиich weiß nicht, was er mit solchen Behauptungen bezweckt
gen.я отвечаю за своё утверждениеich stehe für meine Behauptung ein
progr.ящик утвержденияBeteurungsbox (ssn)
progr.ящик утвержденияVersicherungskasten (ssn)
progr.ящик утвержденияBehauptungskasten (ssn)