Russian | German |
акционерное общество установило в этом году высокий дивиденд | die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest |
были установлены новые границы | die Grenzen wurden neu festgelegt |
было установлено, что | man hat festgestellt, dass |
быть в установленных пределах | in den festgelegten Grenzen sein (Лорина) |
быть установленным | feststehen |
быть установленным | festliegen |
в договоре для них были установлены конкретные сроки | sie wurden an den Termin gebunden |
в порядке, установленном законодательством | soweit gesetzlich vorgeschrieben (dolmetscherr) |
в порядке, установленном законодательством | soweit gesetzlich zulässig (dolmetscherr) |
в пределах установленного срока | innerhalb des festgesetzten Zeitraumes |
в установленном законом порядке | nach ständiger Rechtsprechung (Alex Krayevsky) |
в установленные сроки | zur gegebenen Zeit (mirelamoru; правильно будет: zur gegebenen Zeit Лорина) |
выполненный в установленный срок | termingerecht |
в установленный срок | turnusgemäß (Эсмеральда) |
в установленный срок | zum festgesetzten Zeitpunkt Termin |
выполненный в установленный срок | termingemäß |
в установленных законом либо оговоренных случаях | in den gesetzlich geregelten oder vereinbarten Fällen (amsterdam) |
водитель, превысивший установленную скорость движения | Geschwindigkeitssünder |
вопреки установленному порядку | entgegen der sonstigen Gepflogenheit |
вращающаяся пожарная лестница, установленная на автомобиле | Automobildrehleiter |
выполнение профессиональных обязанностей в установленном порядке | ordnungsgemäße Berufsausübung (ВВладимир) |
выяснить, установить что-либо | determinieren (gurambraun) |
выяснить, установить что-либо | definieren (gurambraun) |
действительный ущерб ещё нельзя точно установить | der wirkliche Schaden ist noch nicht abzuschätzen |
для машин были установлены определённые нормы | für die Maschinen wurden bestimmte Normen festgesetzt |
для них были установлены договорные сроки | sie wurden an den Termin gebunden |
для них были установлены обязательные сроки | sie wurden an den Termin gebunden |
достигший полного, установленного для чего-либо законом возраста | volljährig (теперь употр. чаще, чем mündig) |
его обман легко установить | sein Betrug ist leicht erweisbar |
за домом полиция установила наблюдение | das Haus wurde von der Polizei beobachtet |
законодательно установленная процентная ставка | gesetzlicher Zinsfuß |
законодательно установленное изменение размера пенсий в зависимости от других факторов | Rentenanpassung (роста цен, дохода др.) |
заранее установленные издержки | fixe Spesen |
заранее установленный | vorher festgelegt (Лорина) |
иметь установленную меру | richtiges Maß haben |
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | unter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky) |
компенсационный сбор за количество сотрудников с тяжёлой инвалидностью ниже установленной квоты | Schwerbehindertenabgabe (интересно, можно ли перевести короче? JuliaKever) |
лицо, за которым установлена слежка | Observierte |
мать снова установила лад между детьми | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht gestiftet |
мать снова установила лад между детьми | die Mutter hat unter den Kindern wieder Eintracht geschaffen |
между ними установились прочные связи | feste Bande knüpfen sich zwischen ihnen |
могущий быть точно установленным | nachweisbar |
могущий быть установленным | feststellbar |
мы установили причину болезни | wir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt |
мы установили причину заболевания | wir haben die Ursache der Erkrankung festgestellt |
наличие кислорода на этой планете не установлено | Sauerstoff ist auf diesem Planeten nicht nachweisbar |
не окончательно установленный срок | ein unsicherer Termin |
недостаток, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
Новое шоу "Hotel California" будет представлено на суд зрителей в установленный срок. | die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht (Alex Krayevsky) |
обе стороны установили контакт через посредника | über einen Mittelsmann nahmen die beiden Parteien Kontakt auf |
обязательство, установленное законом | gesetzliche Verpflichtung (augenweide22) |
он заплатил за машину установленную цену | er bezahlte den regulären Preis für das Auto |
относительно этого ничего установить не удалось | darüber konnte nichts ermittelt werden |
отступать от установленного принципа | von anerkanntem Grundsatz abzuweichen (Sergei Aprelikov) |
отходить от установленного принципа | von anerkanntem Grundsatz abzuweichen (Sergei Aprelikov) |
пенсия, установленная до денежной реформы | Altrente |
пенсия, установленная до последнего закона о пенсиях | Altrente |
перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времени | AbZG-Arbeitszeitgesetzмеñеäж. |
платёж в установленный срок | eine termingerechte Zahlung |
по установленному порядку | routinemäßig |
погода установилась | das Wetter wird sich halten |
подчиняться установленному порядку | Fuß fassen (Aleksandra Pisareva) |
подчиняться установленному порядку | sich einordnen |
полиция установила личность арестованного | die Polizei stellte die wahre Identität des Inhaftierten fest |
поскольку не установлено иное | sofern nichts anderes bestimmt ist (напр., законом, договором Stas-Soleil) |
прежде чем говорить, оратор должен был установить тишину | der Redner musste sich erst Ruhe verschaffen |
прицел, установленный на луке | Bogenfenster (стрельба из лука) |
противоречащий установленному порядку | ordnungswidrig |
работать сверх установленного времени | über die festgesetzte Zeit arbeiten |
различие в качестве обоих материалов едва ли можно установить | der Unterschied in der Qualität beider Stoffe ist kaum festzustellen |
рамочные условия, установленные законом | gesetzliche Rahmenbedingungen (Zabolotskihmm) |
расходовать материал в количестве меньше установленной нормы | die Materialverbrauchsnormen unterbieten |
расходовать меньше установленного количества | unterbieten |
скульптура, установленная под открытым небом | Freiplastik (Объемная круглая скульптура (иногда называется свободной скульптурой) Ахха) |
следствие установило | die Untersuchung hat ergeben |
слишком строго придерживаться установленных форм | formalisieren |
смеяться, желая установить эмоциональный контакт | anlachen (jemanden, с кем-либо) |
сначала нужно установить, так ли это | zunächst muss festgestellt werden, ob es stimmt |
соответствующий установленному качеству | qualitätsgerecht |
срок следующей встречи ещё не установлен | der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht fest |
сроки уже установлены | die Termine liegen bereits fest |
твёрдо установить | festlegen (что-либо) |
твёрдо установить | festsetzen (что-либо) |
тело покойного президента было установлено на постаменте во дворце | die sterbliche Hülle des Präsidenten wurde im Palast aufgebahrt |
точно в установленном порядке | nach der Schnur |
точно установить | feinstellen (инструмент, машину) |
тратить меньше установленного количества | unterbieten |
у подсудимого был установлен психический недостаток | bei dem Angeklagten wurde ein geistiger Defekt festgestellt |
условия соревнования ещё не были твёрдо установлены | die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgelegt worden |
условия соревнования ещё не были твёрдо установлены | die Bedingungen für den Wettkampf sind noch nicht festgesetzt worden |
устанавливать / установить местонахождение кого-либо/чего-либо | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
установилась высокая цена | der Preis stellte sich hoch |
установилась низкая цена | der Preis stellte sich niedrig |
установилась цена пять марок за кило | der Preis stellte sich auf fünf Mark das Kilo |
установились дружественные отношения | freundschaftliche Beziehungen haben sich herausgebildet |
установилось равновесие между | das Gleichgewicht hat sich zwischen D eingestellt (Андрей Уманец) |
установить анкетные данные | die Personalien sicherstellen |
установить баланс | das Gleichgewicht herstellen (Andrey Truhachev) |
установить безошибочно | zweifelsfrei ermitteln (Andrey Truhachev) |
установить бомбу | Bombe plazieren (Viola4482) |
установить визуальный контакт | Augenkontakt herstellen (Andrey Truhachev) |
установить время | timen (ВВладимир) |
установить время отъезда | die Zeit der Abreise festlegen |
установить время отъезда | die Zeit der Abreise festsetzen |
установить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
установить границу | einer Sache Grenzen stecken |
установить границу | einer Sache Grenzen ziehen |
установить границу | einer Sache Grenzen setzen |
установить правильные границы | die richtigen Grenzen abstecken |
установить границы | Grenzen setzen |
установить с кем-либо деловые связи | Geschäftsverbindungen zu jemandem aufnehmen |
установить день | den Tag bestimmen |
установить день и час слушания дела | die Tagfahrt anberaumen |
установить диафрагму 8 | auf Blende 8 abblenden |
установить дипломатические отношения | diplomatische Beziehungen aufnehmen |
установить дипломатические отношения | diplomatische Beziehungen herstellen |
установить дипломатические отношения с какой-либо страной | die diplomatischen Beziehungen zu einem Land anbahnen |
установить дистанцию | Abstand nehmen (Andrey Truhachev) |
установить с кем-либо добрые отношения | sich mit jemandem gut stellen |
установить с кем-либо добрые отношения | sich mit jemandem gut stellen |
установить достаточный срок для выполнения задания | eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen |
установить достаточный срок для сдачи работы | eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen |
установить друг с другом тесную связь | miteinander Tuchfühlung auf nehmen |
установить дружеские отношения | freundschaftliche Beziehungen herstellen |
установить законом | gesetzlich bestimmen |
установить запрет | Verbot verhängen (Abete) |
установить запрет | Verbot erlassen (Abete) |
установить значимость | gewichten (Duden: ... 2. die Bedeutung, Bedeutsamkeit, Wichtigkeit von etwas festhalten, festlegen; Schwerpunkte bei etwas setzen; priorisieren Евгения Ефимова) |
установить истину | die Wahrheit ermitteln |
установить с кем-либо контакт | mit jemandem Kontakt aufnehmen |
установить контакт | Kontakt herstellen |
установить контакт | sich mit jemandem ins Vernehmen setzen (с кем-либо) |
установить контакт | in Kontakt treten (с кем-либо – mit D. Лорина) |
установить контроль | etwas unter Kontrolle bringen (над чем-либо) |
установить чью-либо личность | jemandes Identität feststellen |
установить чью-либо личность | jemandes Identität feststellen |
установить в какой-либо стране марионеточный режим | in einem Land ein Marionettenregime installieren gehoben (Honigwabe) |
установить межправительственные отношения | Beziehungen auf Regierungsebene herstellen |
установить мемориальную доску | Denktafel aufstellen (olinka_ja) |
установить меры | Maßnahmen festlegen |
установить место встречи | den Treffpunkt bestimmen |
установить мир | den Frieden herstellen |
установить мир и согласие | Eintracht stiften |
установить мировой рекорд | einen Weltrekord aufstellen |
установить новый мировой рекорд по плаванию | einen neuen Weltrekord schwimmen |
установить наблюдение за кем-либо, за кем-либо | jemanden, etwas unter Beobachtung stellen |
установить наличие металла | die Anwesenheit von Metall feststellen |
установить новые нормы | neue Normen erstellen |
установить новые нормы | neue Normen aufstellen |
установить новые связи | neue Kontakte aufbauen (как вариант перевода jurist-vent) |
установить новый мировой рекорд в беге | einen neuen Weltrekord laufen |
установить новый мировой рекорд в прыжках | einen neuen Weltrekord springen |
установить новый общественный строй | eine neue Gesellschaftsordnung aufrichten |
установить норму | die Norm vorgeben |
установить оборудование | installieren (лаборатории и т. п.) |
установить ограничения | Beschränkungen auferlegen (jemandem – для кого-либо Лорина) |
установить ограниченный срок для выполнения задания | eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen |
установить ограниченный срок для сдачи работы | eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen |
установить отношения | das Fenster nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной) |
установить отношения | die Tür nach einem Lande aufstoßen (с какой-либо страной) |
установить отношения | Beziehungen aufnehmen |
установить ошибку | einen Fehler feststellen |
установить памятник | ein Denkmal errichten (Лорина) |
установить пенсию | Rente festsetzen (dolmetscherr) |
установить по отпечаткам пальцев личность убийцы | den Mörder anhand der Fingerabdrücke identifizieren |
установить положение самолёта | die Position eines Flugzeugs ermitteln |
установить положение судна | die Position eines Schiffes ermitteln |
установить порог | eine Schwelle ansetzen (Ремедиос_П) |
установить порядок | eine Ordnung etablieren |
установить последовательность | die Reihenfolge bestimmen |
установить присутствие металла | die Anwesenheit von Metall feststellen |
установить причину смерти | Todesursache feststellen (Vas Kusiv) |
установить процедуру | ein Verfahren festlegen (Ремедиос_П) |
установить прочные связи | feste Verbindungen knüpfen (Лорина) |
установить равновесие | Balance herstellen (Ремедиос_П) |
установить различие | den Unterschied feststellen |
установить размер компенсации | die Höhe der Entschädigung festsetzen |
установить размеры ущерба | den Schaden erheben |
установить разницу | den Unterschied herausarbeiten |
установить рекорд | einen Rekord erzielen |
установить рекорд | einen Rekord aufstellen |
установить рекорд в беге | einen Rekord laufen |
установить рекорд в парусном спорте | einen Rekord segeln |
установить инструмент с точностью до сотых долей миллиметра | auf hundertstel Millimeter genau einstellen |
установить инструмент с точностью до тысячных долей миллиметра | auf tausendstel Millimeter genau einstellen |
установить связь | zu jemandem Verbindung herstellen (с кем-либо) |
установить связь | mit jemandem Verbindung aufnehmen (с кем-либо) |
установить связь | Verbindung herstellen zwischen D. (wanderer1) |
установить срок | den Termin festlegen |
установить срок | eine Frist setzen |
установить срок | terminieren (исполнения чего-либо) |
установить срок | einen Termin stellen |
установить срок | den Termin festsetzen |
установить срок | einen Termin bestimmen |
установить стандарты | Standards setzen (Лорина) |
установить стоимость | taxieren (чего-либо) |
установить стоимость предмета | den Wert eines Gegenstandes feststellen |
установить в какой-либо стране марионеточный режим | in einem Land ein Marionettenregime installieren (Honigwabe) |
установить строгий порядок | ein straftes Regiment führen |
установить строгий порядок | ein straffes Regiment führen |
установить строгий распорядок дня | den Tag streng einteilen |
установить строгий режим | ein straftes Regiment führen |
установить строгий режим дня | den Tag streng einteilen |
установить тариф | einen Tarif herausgeben |
установить тишину | Ruhe schaffen |
установить цену | taxieren (чего-либо) |
установить цену товара | den Preis der Ware bestimmen |
установить час отъезда | die Stunde der Abreise bestimmen |
установленная законом форма | Formvorschrift (процессуальная, для юридических сделок и т. п.) |
установленная миля | Mile |
установленная цена | ein durchgängiger Preis |
установленное время | festgesetzte Zeit (Лорина) |
установленное выражение | Formel |
установленное количество | Pflichtsoll |
что-либо установленное на длительное время | Dauereinrichtung |
установленные друг на друга секции | aufgesetztes Eindruckwerk (Александр Рыжов) |
установленный в дополнительном подходе | außer Konkurrenz (напр., о рекорде – тяжёлая атлетика) |
установленный внутри | eingebaut |
установленный день платежа | Zahlungsstichtag (wanderer1) |
установленный максимум зарплаты | Lohndeckel (Ремедиос_П) |
установленный один на другой | gestackt aufgesetztes (Александр Рыжов) |
установленный порядок | eingesetzte Ordnung (AlexandraM) |
установленный порядок | Handelsgepflogenheit |
установленный порядок | Handelsgebrauch |
установленный порядок | Handelsgewohnheit |
установленный порядок | Handelsusance |
установленный порядок | Handelsbrauch |
твёрдо установленный порядок | feste Ordnung |
установленный порядок проведения | Formenwesen (чего-либо) |
установленный путём опроса населения | meinungserforscht |
твёрдо установлено, что ... | es steht fest, dass ... |
ущерб, который может быть точно установлен | ein nachweisbarer Schaden |
факт установлен | die Tatsache ist sicher und gewiss |
цены на зерно твёрдо установлены | die Preise für Getreide sind festgelegt |
цены на зерно твёрдо установлены | die Preise für Getreide sind festgesetzt |
эта сумма превышает установленную норму путевых расходов | diese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesen |
это легко установить | ist leicht zu ermitteln |
это нельзя точно установить | das lässt sich genau nicht definieren (сформулировать) |
это с несомненностью установлено | das würde einwandfrei festgestellt |
это уже нельзя установить | es ist nicht mehr feststellbar |
это установленный факт, с которым надо примириться | das ist ein Faktum, mit dem man sich abfinden muss |
я установил, что все студенты присутствовали | ich stellte fest, dass alle Studenten anwesend waren |
являться установленным | feststehen |