DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing упорно | all forms | exact matches only
RussianGerman
болезнь требует длительного и упорного леченияdie Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj)
Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (4uzhoj)
всю ночь я упорно думал, как решить эту задачуdie ganze Nacht grübelte ich über die Lösung der Aufgabe
выслеживать кого-либо упорноjemandem hartnäckig nachspüren
достичь цели упорным трудомein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev)
его враги упорно преследуют егоer wird von seinen Feinden schwer bedrängt
его враги упорно притесняют егоer wird von seinen Feinden schwer bedrängt
за который ведутся упорные боиhartumkämpft (о городе, высоте и т. п.)
за который велись упорные боиhartumkämpft (о городе, высоте и т. п.)
защищаться упорноsich hartnäckig verteidigen
лишь после упорных споров ему удалось протащить свои предложенияerst nach einem hartnäckigem Streit gelang es ihm, seine Vorschläge durchzudrücken
натолкнуться на упорное сопротивлениеauf heftigen Widerstand stoßen
обвиняемый упорно отпиралсяder Angeklagte leugnete hartnäckig seine Schuld (о содеянном)
он встретил упорного противникаer traf auf einen harten Gegner
он упорно боролся со смертьюer rang mit dem Tode
он часами упорно размышлял и не находил выходаer hatte stundenlang gebrütet und keinen Ausweg gefunden
она упорно защищает свою точку зренияsie verteidigt hartnäckig ihre Meinung
они упорно боролись за своё существованиеsie rangen um ihre Existenz
отрицать что-либо упорноetwas hartnäckig leugnen
повстанцы оказывали всё более упорное сопротивлениеder Widerstand der Aufständischen hat sich versteift
Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторноFeile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!
римская католическая церковь упорно преследовала все вероотступнические идеиdie Römische Kirche verfolgte hartnäckig alle irrgläubigen Ideen
слухи становятся все упорнейdie Gerüchte leben auf
слухи упорно держатсяdie Gerüchte halten sich hartnäckig
ты совсем напрасно так упорно думаешь об этомdu grübelst ganz unnütz darüber
упорная болезньeine hartnäckige Krankheit
упорная борьбаharter Kampf (Andrey Truhachev)
упорная борьбаein hartnäckiger Kampf
упорная борьбаein erbitterter Kampf
упорная призма земляной плотиныDammstützkörper
упорная работаharte Arbeit (Andrey Truhachev)
упорно боротьсяhart für etwas kämpfen (за что-либо)
упорно добиваться какой-либо целиauf ein Ziel zuarbeiten
упорно добивающийсяversessen
упорно молчатьkonsequent schweigen
упорно молчатьin Schweigen verharren
упорно молчатьeisern schweigen
упорно настаиватьsich kaprizieren (на чем-либо)
упорно настаивать на желании поступить по своей волеauf seinem Willen zäh beharren
упорно настаивать на своей точке зренияauf seinem Standpunkt zäh beharren
упорно отказыватьсяsich beharrlich weigern
упорно отрицатьsich aufs Leugnen verlegen (что-либо)
упорно придерживаться мненияan einer Meinung festhalten (Andrey Truhachev)
упорно придерживаться мненияan eine Meinung verhaftet sein (Andrey Truhachev)
упорно притеснятьjemanden heftig bedrängen (кого-либо)
упорно противитьсяsich heftig gegen etwas sträuben (чему-либо)
упорно работатьstramm arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно работатьschwer arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно работатьhart arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно размышлятьgrübeln
упорно разыскиватьetwas mit der Laterne suchen (что-либо)
упорно стремитьсяzuarbeiten (к чему-либо)
упорно торговаться с кем-либо из-за ценыzäh mit jemandem um den Preis handeln
упорно тренироватьсяhart trainieren (в чём-либо)
упорно трудитьсяschwer arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно трудитьсяstramm arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно трудитьсяhart arbeiten (Andrey Truhachev)
упорно утверждатьetwas steif und fest behaupten (что-либо)
упорное желаниеverbissener Wunsch (Andrey Truhachev)
упорное нежелание расстаться с изжившими себя традициямиein starres Festhalten an überlebten Traditionen
упорное сопротивлениеein härter Widerstand
упорное сопротивлениеunbeugsamer Widerstand
упорное сопротивлениеein harter Widerstand
упорной работойdurch harte Arbeit (Andrey Truhachev)
упорный болтFangschraube
упорный в учёбеbeständig im Lernen
упорный в учёбеausdauernd im Lernen
упорный отказeine hartnäckige Weigerung
упорный торгein hartes Handeln
упорный трудharte Arbeit (Andrey Truhachev)
упорный человекHartkopf
упорный штифтPfeiler
упорным трудомdurch harte Arbeit (Andrey Truhachev)
хранить упорное молчаниеsich in Stillschweigen hüllen