Russian | German |
в судебном порядке | auf dem Rechtsweg |
ведение судебного процесса | Führung eines Prozesses |
вести судебное дело | einen Prozess führen |
вести судебную тяжбу | prozessieren (с кем-либо) |
вновь возбудить судебное дело | den Gerichtsprozess wieder aufrollen |
военно-судебный | kriegsgerichtlich |
возбуждать судебное дело | ein Gerichtsverfahren einleiten |
возобновить судебное дело | einen Gerichtsprozess wieder aufrollen |
выиграть судебный процесс | in einem Prozess obsiegen |
вынести неправильное судебное решение | falsch erkennen |
вынести судебное решение о признании брака недействительным | eine Ehe für nichtig erklären |
выписка из федерального центрального реестра судебной статистики | Auszug aus dem Bundeszentralregister (dolmetscherr) |
вырвать победу в судебном процессе | ein Prozess durchfechten |
высшая судебная инстанция | das höchste Gericht |
высшие судебные инстанции | die höheren Gerichte |
дать отвод судебному заседателю из-за необъективности | einen Schöffen als parteiisch ablehnen |
день судебного разбирательства | Gerichtstag |
довести дело до судебного процесса | es zum Prozess kommen lassen |
долг, взимаемый в судебном порядке | Judikatschuld |
закон о порядке судебного рассмотрения бракоразводных дел | Eheverfahrensordnung (ГДР) |
законодательная и судебная власть феодалов | Banngewalt |
законодательная и судебная власть феодалов | Banngerechtigkeit |
зал судебного заседания | Gerichtssaal |
затягивать судебное дело | einen Prozess verschleppen |
злоупотреблений судебной системой | selektive Justiz (miami777409) |
имеющий право быть выбранным судебным заседателем | schöffenbar |
место судебного исполнения | gerichtsstand (Margadon) |
мотивы судебного приговора | Entscheidungsgründe |
мотивы судебного решения | Entscheidungsgründe |
назначить день судебного заседания по делу | den Termin ansetzen |
налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, штраф) |
налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, дисциплинарное взыскание) |
налагать на кого-либо в судебном порядке | auferlegen (jemandem etwas, наказание) |
начать судебное преследование | einen Prozess gegen jemanden anstrengen (кого-либо) |
обжаловать судебное постановление | Rechtsmittel einlegen (приговор, решение, определение) |
Обязательство подчиниться принудительному приведению в исполнение судебных решений | Zwangsvollstreckungsunterwerfung (Vera Cornel) |
они восстали против судебного решения | sie haben sich gegen das Gerichtsurteil auf gelehnt |
отказаться от обжалования судебного приговора | auf das Rechtsmittel verzichten |
отказаться от обжалования судебного решения | auf das Rechtsmittel verzichten |
открытое судебное заседание | eine offene Gerichtsverhandlung |
отмена судебного приговора | die Aufhebung des Urteils |
отмена судебного решения | die Aufhebung des Urteils |
подлежащее исполнению судебное постановление | ein vollstreckbares Gerichtsurteil |
позорное судебное преследование | Schandprozess |
позорное судебное разбирательство | Schandprozess |
положение о судебных расходах | Kostenordnung |
порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren (приговоров, решений, определений) |
постановление о заключении под стражу до начала судебного процесса | Untersuchungshaftbefehl (dolmetscherr) |
потребовать судебного расследования | gerichtlich nachforschen lassen |
председатель судебной коллегии | Senatspräsident (суда второй и третьей инстанций) |
председатель судебной палаты | Kammerpräsident |
прекращение производства по судебному делу | Einstellung des Verfahrens |
преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich verfolgen |
преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich verfolgen |
преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich belangen |
преследовать кого-либо судебным порядком | jemanden gerichtlich belangen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden gerichtlich verfolgen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden gerichtlich belangen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden vor Gericht stellen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden vor die Schranken des Gerichts ziehen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden gerichtlich verfolgen |
привлечь кого-либо к судебной ответственности | jemanden gerichtlich belangen |
протокол судебного заседания | ein gerichtliches Protokoll |
решение мирового судьи судебного участка | Bescheid des Schlichters des Gerichtsbezirks (Translation_Corporation) |
сложившаяся судебная практика | ständige Rechtsprechung (Alex Krayevsky) |
служба судебных приставов | Vollstreckeramt (olinka_ja) |
случай из судебной практики | Rechtstall |
случай из судебной практики | Rechtsfall |
согласованность судебных решений, единообразие практики | Entscheidungseinklang (Sensey531) |
состоялось имело место судебное разбирательство | es hat auch ein Gerichtsverfahren gegeben (Alex Krayevsky) |
сотрудники судебного органа | Gerichtspersonen (dolmetscherr) |
суд в составе профессионального судьи и судебных заседателей | Schöffengericht |
суд возложил на обвиняемого все судебные издержки | das Gericht hat dem Angeklagten die gesamten Kosten des Prozesses auferlegt |
судебная власть | Rechtsprechung (AlexandraM) |
судебная доверенность | Prozessvollmacht |
судебная инстанция | Gerichtsbehörde |
судебная коллегия | Senat (судов второй и третьей инстанций) |
судебная коллегия | Senat |
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судей | die kleine Strafkammer |
судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных дел | die große Strafkammer (в качестве суда первой инстанции) |
судебная коллегия окружного суда по уголовным делам | Strafsenat des Bezirksgerichts (ГДР) |
судебная коллегия по уголовным делам | Strafkammer |
территориальная судебная компетенция | Gerichtsstand (Andrey Truhachev) |
судебная медицина | Medizinrechtswissenschaft |
судебная медицина | Gerichtsmedizin |
судебная мировая сделка | ein gerichtlicher Vergleich |
судебная мировая сделка | Prozessvergleich |
судебная палата | Gerichtshof |
судебная пошлина | Gerichtsgebühr |
судебная пошлина | Gerichtsgebühren |
судебная практика | Judizium |
судебная практика | Judiz |
судебная система | Gerichtsorganisation (Oxana Vakula) |
судебная тяжба | Rechtsstreit |
судебная экспертиза | Gerichtsgutachten |
территориальная судебная юрисдикция | Gerichtsstand (Andrey Truhachev) |
судебно-медицинская экспертиза | forensisch-toxikologisches Gutachten (dolmetscherr) |
судебно-медицинское вскрытие | gerichtliche Obduktion (трупа) |
судебное дело | Rechtsstreit |
судебное дело | Rechtstall |
судебное дело | Rechtssache |
судебное дело | Rechtsfall |
судебное дело было решено в пользу обвиняемого | der Rechtsstreit ist zugunsten des Angeklagten entschieden worden |
судебное дело о гражданстве | Staatsbürgerschaftsverfahren |
судебное дело о лишении кого-либо гражданства | ein Staatsbürgerschaftsverfahren gegen jemanden |
судебное дело о лишении кого-либо подданства | ein Staatsbürgerschaftsverfahren gegen jemanden |
судебное дело о подданстве | Staatsbürgerschaftsverfahren |
судебное запрещение | ein gerichtliches Verbot |
судебное заседание | Gerichtssitzung |
судебное заседание по делу о расторжении брака | Gerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev) |
судебное преследование за политические убеждения | Gesinnungsjustiz |
судебное производство | Gerichtsverfahren |
судебное разбирательство | Gerichtsverhandlung |
судебное разрешение спора | gerichtliche Austragung |
судебное рассмотрение бракоразводного дела | Eheverfahren |
судебное рассмотрение дела | Rechtsweg (в противоположность административному и т. п.) |
судебное решение | Gerichtsurteil |
судебное решение | Rechtsspruch |
судебное решение | Gerichtsentscheid |
судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном браке | Ehelichkeitserklärung |
судебное следствие | gerichtliche Untersuchung |
судебное следствие | Beweisaufnahme |
судебное убийство | Justizmord (вынесение смертного приговора невиновному) |
судебные власти | Justizbehörden |
судебные издержки | die Kosten des Verfahrens |
судебные издержки | Gerichtskosten |
судебные каникулы | Gerichtsferien |
судебные правомочия | Bannherrlichkeit |
судебные расходы | Rechtsverfolgungskosten (twelid) |
судебные решения по мелким гражданским делам | Schiedsurteile im Zivilprozess |
судебные сборы | Gerichtsgebühren |
судебный вызов через публикацию кредиторов | Schuldenruf (Швейцария) |
судебный запрет | ein gerichtliches Verbot |
судебный заседатель по делам несовершеннолетних | Jugendschöffe |
судебный заседатель социальных судов | Sozialrichter (ФРГ) |
судебный исполнитель | Gerichtsvollzieher |
судебный исполнитель наложил арест на мебель | der Gerichtsvollzieher hat die Möbel gepfändet |
судебный надзиратель | Justizwachtmeister |
судебный округ | Twing |
судебный орган | Justizbehörde |
судебный очерк | Gerichtsbericht (в прессе) |
судебный приговор | Rechtsspruch |
судебный приказ о защите членов семьи в случае семейных ссор | Schutzanordnung (Александр Рыжов) |
судебный пристав | Justizwachebeamter (Brücke) |
судебный процесс | Streitsache |
судебный процесс | Gerichtsverhandlung |
судебный процесс всё время затягивался | der Prozess wurde immer wieder hingezogen |
судебный процесс ещё продолжается | der Prozess hängt noch |
судебный процесс тянется уже второй год | der Prozess schleppt sich schon ins zweite Jahr |
судебный процесс тянется уже третий год | der Prozess schleppt sich nun schon ins dritte Jahr |
судебный репортаж | Gerichtsbericht (в прессе) |
судебный репортёр | Gerichtsreporter |
судебный служащий | JFAe (Justizfachangestellte Tiny Tony) |
судебный спор | Gerichtsstreit (mr-bombastic) |
судебный спор, вытекающий из торговой сделки | Handelssache |
судебный чиновник | Justizamtsrat (aminova05) |
судебный чиновник | Justizbeamte |
судебный эксперт | Gerichtssachverständige |
судебным порядком | von Gerichts wegen |
судебным порядком | auf gerichtlichem Wege |
судебным порядком | gerichtlich |
уполномоченный по ведению судебного процесса | Prozessbevollmächtigte |
управляющий имением, земский начальник, судебный пристав | Amtsvogt (английское "bailiff" cgbspender) |
установившаяся судебная практика | ständige Rechtsprechung (Alex Krayevsky) |
Федеральная служба судебных приставов России Министерство юстиции Российской Федерации ФССП России | Föderaler Dienst der Gerichtsaufseher des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL) |
федеральная судебная палата | Bundesgerichtshof |
юрисдикция низшей судебной инстанции | die niedere Gerichtsbarkeit |