Russian | German |
автор цикла стихов | Kykliker |
акцентный стих | akzentuierendes Versmaß |
александрийский стих | der sechsfüßige Jambus |
белые стихи | ungereimte Verse |
белые стихи | reimlose Verse |
белые стихи | freie Verse |
белым стихом | reimlos |
белым стихом называют разновидность нерифмованных стихов | Blankvers nennt man eine Art reimlose Verse |
беспомощные стихи были положены на музыку | herzlich schlechte Verse wurden in Musik gesetzt |
большей частью он читал стихи | zumeist hat er Gedichte gelesen |
в стихах | in Gedichtform |
в этих стихах хорошая рифма | die Verse sind gut gereimt |
воспевать что-либо в стихах | bereimen |
воспевать в стихах | andichten |
героический эпос в стихах | Versepos (Aschurbanipal) |
гул голосов стих | das Stimmengewirr verebbte (умолк) |
декламировать стихи наизусть | ein Gedicht aus dem Kopf hersagen |
делать свободное переложение стихов | nachdichten (с другого языка) |
драма в стихах | Versdrama |
его стихи глубоко взволновали меня | seine Verse wühlten mich tief auf |
заполнять стихами | bereimen |
запрещённые стихи | verbotene Gedichte |
и песня, и стих-это бомба и знамя | Gesang und Gedicht, sie sind Bombe und Fahne |
избранные стихи | Blumenlese |
изречение в стихах | Denkreim |
изречение в стихах | Denkvers |
исписывать стихами | bereimen |
каталектический стих | ein katalektischer Vers (с недостающим слогом в последней стопе) |
книга стихов | Gedichtbuch |
кропать стихи | Verse drechseln |
макаронические стихи | makkaronische Dichtung |
метрическая схема стиха | metrisches Versschema |
милые стихи | artige Verse |
мне всегда было легко учить наизусть стихи | das Auswendiglernen von Gedichten fiel mir immer leicht |
Мы диалектику учили не по Гегелю, Бряцанием боёв она врывалась в стих | wir lernten Dialektik nicht nach Hegel, Kampfklirrend drang sie in den Vers als Ton |
написанный белым стихом | reimlos |
написать что-либо в стихах | etwas in Versen abfassen |
написать что-либо стихами | etwas in Versen abfassen |
неестественные стихи | Verse auf Stelzen |
неполный стих | ein katalektischer Vers (с недостающим слогом в последней стопе) |
нерифмованные стихи | ungereimte Verse |
неумелые стихи | holprige Verse |
он с лёгкостью писал стихи | Verse flossen ihm leicht aus der Feder |
она читала стихи Гейне | sie rezitierte Verse von Heine |
отточенные стихи | gedrechselte Verse |
переводить стихи | nachdichten (с другого языка) |
переложить в стихи | etwas in Verse kleiden |
переложить в стихи | etwas in Verse setzen |
переложить в стихи | etwas in Verse bringen |
переложить прозу стихами | Prosa in Verse umsetzen |
печатать стихи | Gedichte publizieren |
писать плохие стихи | dichten |
писать стихи | Verse machen |
писать стихи | dichten |
плохие стихи | holprige Verse |
плохие стихи | Dichtelei |
подражательные стихи | Nachdichtung |
положить стихи на музыку с собственным мотивом для каждой строфы | ein Gedicht durchkomponieren |
положить стихи на музыку с собственным мотивом для каждой строфы | ein Lied durchkomponieren |
поэт пишет в последнее время только стихи без рифмы | der Dichter schreibt in der letzten Zeit nur reimlose Gedichte |
придумать стихи | Verse ausdenken |
публиковать стихи | Gedichte veröffentlichen |
пьеса в стихах | Versdrama |
пятистопный стих | num. |
размер стиха | Versmaß |
рифмованные стихи | gereimte Verse |
рифмованный стих с акрофонической перестановкой | Schüttelreim (напр., der Vater geht die Steine klopfen, die Strümpfe muss die Kleine stopfen) |
Рождественский стих | Weihnachtsgedichte |
сборник стихов | Gedichtsammlung |
сборник стихов | Gedichtband |
силлаботонический стих | alternierende Verse |
славные стихи | artige Verse |
слащавые стихи | süßliche Gedichte |
слушать эти плохие стихи – настоящая пытка | diese schlechten Verse anzuhören ist eine wahre Folter |
совсем уж плохие стихи были положены на музыку | herzlich schlechte Verse wurden in Musik gesetzt |
сочинять стихи | Verse machen |
сочинять стихи | bereimen (в честь чего-либо) |
сочинять стихи | reimen |
стих-запоминалка | Merksatz (SKY) |
стих-запоминалка | Merkvers (SKY) |
стих, исполненный глубокого смысла | ein sinniger Vers |
стихи в манере Гейне | Gedichte a lä Heine |
стихи в свободном переложении | Nachdichtung |
стихи, облегчающие запоминание | Denkreim (чего-либо) |
стихи, облегчающие запоминание | Denkvers (чего-либо) |
стихи этого средневекового поэта дошли до нас только в немногих рукописях | die Verse dieses mittelalterlichen Dichters sind nur in wenigen Handschriften tradiert |
том стихов | Gedichtband |
урезанный стих | ein katalektischer Vers (с недостающим слогом в последней стопе) |
хромающие стихи | hinkebeinerne Verse |
цикл стихов | Gedichtzyklus |
читать стихи | Gedichte rezitieren |
читать стихи наизусть | ein Gedicht aus dem Kopf hersagen |
шестистопный стих | sechsfüßiger Vers (напр., гекзаметр) |
это хромые стихи | das Gedicht ist nicht versgerecht |