Russian | German |
быстро спуститься | herabschießen |
быстро спуститься | herunterschießen |
дать себе труд спуститься | sich herabbemühen (вниз) |
душная ночь спустилась на город | die Nacht brütet über der Stadt |
здесь удобнее всего спуститься | hier ist der Abstieg am bequemsten |
матросы спустили сходни | die Matrosen ließen die Laufstege herunter |
многие спасательные лодки перевернулись, едва их спустили на воду | viele Rettungsboote schlugen, kaum zu Wasser gelassen, um |
на этот раз я готов ему это спустить | ich will es ihm noch diesmal durchsehen (diesmal noch nachsehen Gutes Deutsch) |
он быстро спустился вниз по канату | er ließ sich behende am Seil hinab |
он постепенно спустил всю свою домашнюю утварь | er hatte allmählich seinen gesamten Hausrat verramscht |
помочь спуститься | hinunterhelfen (кому-либо) |
попросить спуститься | herabbemühen (вниз) |
преследуемый спустился вниз по канату | der Verfolgte ließ sich an einem Seil herab |
с шумом спуститься | abschnurren (о бадье колодца) |
с этого тихони я не спущу глаз! | diesen Duckmäuser werde ich im Auge behalten! |
Снова спустило колесо! | Wieder ein Platter (anoctopus) |
спусти год после его смерти | ein Jahr nach seinem Tode |
спусти корзину вниз! | lass den Korb hinab! |
спусти семь часов | nach sieben Stunden |
спустить верёвку | ein Seil aushängen (из окна) |
спустить воздушный шар | den Ballon einholen |
спустить все деньги за одну ночь | das Geld in einer Nacht durchbringen |
спустить все деньги за одну ночь | alles in einer Nacht durchbringen |
спустить кому-либо грубость | jemandem eine Grobheit hingehen lassen |
спустить забортный трап | das Fallreep herablassen |
спустить катер! | Kutter aus! (команда) |
спустить курок | den Hahn abdrücken |
спустить курок | den Hahn abziehen |
спустить паруса | die Segel streichen (в знак капитуляции) |
спустить петлю | eine Masche fallen lassen |
спустить план | einen Plan herausgeben |
спустить последнюю рубашку | das Hemd vom Leibe verkeilen |
спустить пруд | den Teich ablassen |
спустить пруд | einen Teich abgraben |
спустить пружину | eine Feder auslösen |
спустить с лестницы | jemanden die Treppe hinunterwerfen (кого-либо) |
спустить с привязи свору | die Meute loslassen |
спустить своё состояние | sein Vermögen aufzehren |
спустить с привязи собак | die Hunde loslassen |
спустить указание | eine Weisung ergehen lassen |
спустить флаг | die Flagge einziehen |
спустить флаг | die Fahne einziehen |
спустить флаг | die Flagge streichen |
спуститься в погреб | in den Keller steigen |
спуститься в подвал | in den Keller steigen |
спуститься на канате в глубину | sich an einem Seil in die Tiefe lassen (напр., шахты) |
тщательно и осторожно сложила она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петли | sorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlieren |
я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущу | ich reit und reite, wie sich's tut, Doch wen ich pack, den pack ich gut! |