DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спускать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.глаз не спускатьkein Auge von jemandem wenden (с кого-либо)
railw.c горки не спускатьAbstoßen und Ablaufenlassen verboten (bert85)
gen.дорога круто спускается в долинуder Weg fällt schroff ins Tal
gen.дорога спускается вниз к берегуdie Straße geht bis zum Ufer hinunter
gen.дорога спускается под уклонder Weg geht abwärts
gen.запрещение спускать собак с привязиHundesperre
gen.крестьянки спускали ведра на цепиdie Bäuerinnen ließen die Eimer an einer Kette herab
tech.круто спускатьсяabfallen
gen.круто спускатьсяsteil abgehen (о дороге)
gen.лес спускался на северо-западder Wald dacht sich nach Nordwesten zu ab
shipb.медленно спускать канатabvieren
gen.медленно спускатьсяabsageln
gen.мне стало жутко, когда я спускался по тёмной лестницеes wurde mir unheimlich zumute, als ich die düstere Treppe hinunterstieg
gen.не спускать глазein wachsames Auge auf jemanden haben (с кого-либо)
gen.не спускать глаз с кого-либо, с чего-либоjemanden, etwas auf Schritt und Tritt beobachten
gen.не спускать глазkein Auge von jemandem wenden (с кого-либо)
gen.не спускать глазjemanden etwas fest im Auge behalten (с кого-либо, с чего-либо)
gen.не спускать глазjemanden nicht aus den Augen lassen (Vas Kusiv)
gen.не спускать глазmit Argusaugen beobachten
idiom.не спускать глаз с кого-либо следить за кем-либоjemanden auf dem Kieker haben (DrMorbid)
gen.не спускать глаз сjemanden auf Schritt und Tritt beobachten (кого-либо)
gen.не спускать глаз сjemanden auf Schritt und Tritt beobachten (кого-либо)
gen.не спускать глаз с кого-либо, чего-либоjemanden nicht aus den Augen lassen
gen.не спускать глаз с чего-либо зорко следить заhinter etwas her sein (чем-либо)
gen.не спускать глаз с чего-либо зорко следить заhinter etwas her sein (чем-либо)
inf.не спускать с кого-либо глазjemanden auf der Muck haben
inf.не спускать с кого-либо глазjemanden auf der Muck haben
gen.он медленно спускался по лестнице в погребer stieg langsam die Falltreppe zum Keller hinunter
gen.полого спускатьсяsanft abfallen
gen.полого спускатьсяsacht abfallen
tech.постепенно спускатьсяnachgleiten
mil.преждевременно спускать курокdas Gewehr abreißen
gen.редко спускатьverklopfen (ниже стоимости)
poeticспускается ночьes nachtet
gen.спускается ночьdie Nacht sinkt herab
avia.спускать аэростат-пилотden Ballon einholen
mil., navyспускать барказBarkasse aussetzen
wood.спускать бревна со склонаholzen
polygr.спускать в машинуeinheben (заключённую форму)
pulp.n.paperспускать в стокin den Abfluß ablassen
mining.спускать в шахтуhängen
mining.спускать в шахтуbekohlen (рабочих)
geophys.спускать водуdas Wasser abstechen
gen.спускать водуdem Wasser Abfluss verschaffen
gen.спускать водуdie Wasserspülung ziehen (в туалете)
mil., navyспускать водуentwässern
gen.спускать водуdem Wasser Abfluss geben
construct.спускать водуWasser abstechen
gen.спускать воду в туалетеspülen
hydrol.спускать воду сифономabhebern
nautic.спускать вымпелabwimpeln
fig.спускать глаз сjemanden nicht aus den Augen lassen (кого-либо)
wood.спускать груз с помощью лебёдкиabwinden
mil.спускать гюйсdie Gösch niederholen
plast.спускать давление в шинеden Luftdruck im Reifen herablassen
construct.спускать жидкостьablassen
chem.спускать жидкость в сосудhineinlaufen lassen
chem.спускать жидкость в сосудHinderung lassen
cinemaспускать затворauslösen
gen.спускать из прудаaufschützen (воду)
mil., navyспускать корабль со стапеля, присвоив ему названиеdie Taufe vollziehen
leath.спускать крайausschärfen
footwearспускать крайablassen
footwearспускать крайscharfen
textileспускать краяschärfen
leath.спускать краяschärfen (деталей)
textileспускать краяabkanten
textileспускать краяablassen
textileспускать краяabecken
mil.спускать курокlosdrücken
hunt.спускать курок вхолостуюtrocken abschlagen (marinik)
hunt.спускать курок вхолостуюleer abschlagen ("щёлкать" вхолостую marinik)
mil.спускать курок с боевого взводаdas Schlagstück entspannen
wood.спускать лес под уклонriesen
nautic.спускать лодкиBoote ausbringen
sport.спускать лодку на водуdas Boot ins Wasser schieben
food.ind.спускать молочную сывороткуMolke ablassen
mil.спускать на водуlancieren (корабль)
nautic.спускать на водуlancieren (судно)
nautic.спускать на водуwassern (Fertig machen zum tauchen! Boje wassern, Fundstelle markieren! OLGA P.)
nautic.спускать на воду о шлюпкеins Wasser bringen oder zu Wasser
nautic.спускать на водуausbringen
mil.спускать на водуvom Stapel laufen lassen
aerodyn.спускать на водуüber dem Wasser zum Wasser bringen
mil., navyспускать на водуabfieren (шлюпку)
mil., navyспускать на водуausschießen (корабль)
mil., navyспускать на водуvieren (шлюпку)
mil., navyспускать на водуlanzieren (судно)
mil., navyспускать на водуabvieren (шлюпку)
aerodyn.спускать на водуin das Wasser fahren
aerodyn.спускать на водуüber dem Wasser zum Wasser lassen
tech.спускать на водуlassen zu Wasser
tech.спускать на водуfieren (шлюпку)
mil.спускать на водуzu Wasser lassen
mil.спускать на водуzu Wasser bringen
avia.спускать летающею лодку на водуzum Wasser lassen
gen.спускать на канатеabseilen (с горы)
gen.спускать на канатеabseilen (со скалы)
mil., navyспускать на тросеabseilen
gen.спускать означает всё движение сверху вниз от высшей точкиherablassen
textileспускать основу с навояabwinden
nautic.спускать парус, шлюпку отдаватьfieren
ed.спускать парsich Luft machen (Andrey Truhachev)
gen.спускать парDampf ablassen (max_namenlos)
shipb.спускать парусfieren
sail.спускать парусSegel unterlassen
shipb.спускать парусSegel abschlagen
sail.спускать парусSegel bergen
fig.спускать парусаdie Segel streichen
gen.спускать петлиMaschen abnehmen (при вязании)
gen.спускать петлиMaschen abmenmen
tech.спускать петлюabheben (Andrey Truhachev)
oilспускать в скважину печатьAbdruck absetzen
silic.спускать печьeine Wanne ablassen
mining.спускать по бремсбергуabbremsen
mining.спускать по восстающемуabrollen
mining.спускать пустую породу, полезное ископаемое по гезенкуrollen
inf.спускать по дешёвкеverramschen (Andrey Truhachev)
gen.спускать по лесоспускуriesen (брёвна)
gen.спускать стволы деревьев по лесоспускуreisten
mining.спускать по рештакамabrutschen
mining.спускать пустую породу, полезное ископаемое по скатуrollen
gen.спускать прудeinen Teich abfließen lassen
water.suppl.спускать прудden Teich abzapfen
geophys.спускать прудeinen Teich abzapfen
tech.спускать пружинуauslösen
shipb.спускать реиRahe streichen
mil.спускать с боевого взводаentspannen
gen.спускать с лестницыjemanden die Treppe herunterstoßen (кого-либо)
inf.спускать с лестницыhinauswerfen
gen.спускать с рукdurchgehen lassen (плохое поведение и т.д. Ремедиос_П)
gen.спускать с цепиlosketten (собаку)
gen.спускать с цепиabketten (напр., собаку)
construct.спускать самотёкомfrei ausfließen
mil.спускать сигнальный шарden Signalball niederholen
food.ind.спускать сифономabhebern
inf.спускать со своркиloskoppeln (собак)
hunt.спускать со сворыloskoppeln
gen.спускать со сворыentkoppeln (собак)
gen.спускать со сворыauskoppeln (собак)
mil.спускать со стапеляabstapeln (корабль)
shipb.спускать со стапеляvom Stapel lassen
gen.спускать собакdie Hunde loslassen
hunt.спускать собак со сворыabkoppeln
inf.спускать собаку с цепиden Hund von der Kette abmachen
gen.спускать собаку с цепиden Hund von der Kette binden
shipb.спускать судноlancieren
shipb.спускать судноaussetzen
tech.спускать судно на водуablaufen
shipb.спускать судно на водуein gestrandetes Schiff abarbeiten
gen.спускать судно на водуein Schiff vom Stapel laufen lassen
shipb.спускать судно со стапеляSchiff vom Stapel lassen
mining.спускать уголь по породному откосуauf Bergböschung fördern
weap.спускать ударникabdrücken
mil., navyспускать флагFlagge einziehen
mil., navyспускать флагFlagge niederholen
mil.спускать флагdie Flagge niederholen
nautic.спускать флагdie Flagge einziehen (в знак капитуляции)
nautic.спускать флагabnehmen
gen.спускать флагdie Flagge einholen
gen.спускать флагdie Flagge einziehen
nautic.спускать флагdie Flagge streichen (в знак капитуляции)
gen.спускать флагdie Fahne einholen
mil., navyспускать флаг в знак капитуляцииdie Flagge streichen
polygr.спускать формуzusammenschießen
shipb.спускать цепьausrauschen
tech.спускать жидкость через пробитое отверстиеabstechen
mil., navyспускать шарBall niederholen
avia.спускать шар-пилотden Ballon einholen
inf.спускать шкуруabpelzen (с кого-либо)
chem.спускать шлакSchlacke abstechen
tech.спускать шлакabschlacken
nautic.спускать шлюпкиBoote ausbringen
mil.спускать шлюпкуein Boot fieren
mil., navyспускать шлюпкуBoot aussetzen
mil.спускать шлюпкуein Boot aussetzen
mil.спускать шлюпкуein Boot ausbringen
mil., navyспускать шлюпку на водуBoot zu Wasser fieren
mining.спускаться в выработкуsich in den Schacht einhängen
equest.sp.спускаться в глубинуtiefspringen
gen.спускаться в долинуins Tal hinabsteigen
myth.спускаться в царство тенейin das Schattenreich hinabsteigen
mining.спускаться в шахтуGrube befahren
gen.спускаться в шахтуin den Schacht einfahren
tech.спускаться в шахтуsich einhängen
mining.спускаться в шахтуeinsteigen
mining.h, ю.-нем. s спускаться в шахтуhängen
mining.спускаться в шахтуanfahren
gen.спускаться в шахтуeinen Schacht befahren
mining.спускаться в шахту до спуска сменыvorfahren
gen.спускаться внизabwärtsgehen (Andrey Truhachev)
gen.спускаться внизnach unten gehen (Andrey Truhachev)
gen.спускаться внизrunterrutschen (Настя Какуша)
gen.спускаться внизniedersteigen (напр., с горы)
gen.спускаться вниз по течениюeinen Fluss abfahren (реки)
geol.спускаться вниз по течению рекиabsacken
gen.спускаться вследnachsteigen jemandem (за кем-либо, напр., по лестнице)
kayak.спускаться на водуauf's Wasser gehen
gen.спускаться на водуaufs Wasser gehen (гребля)
gen.спускаться на канатеsich abseilen (с горы)
skiingспускаться на лыжахabfahren
gen.спускаться на лыжахabfahren (с горы)
avia.спускаться на парашюте на землюam Fallschirm zur Erde sinken (Andrey Truhachev)
gen.спускаться по канатуsich abseilen (со скалы)
gen.спускаться по лестницеdie Stufen hinuntersteigen
gen.спускаться по лестницеeine Treppe hinuntersteigen
gen.спускаться по лестницеdie Treppe hinabsteigen
gen.спускаться по лестницеdie Treppe runtergehen (Vak4ik)
gen.спускаться по лестницеdie Treppe herunterkommen
alp.ski.спускаться по прямой линииschussfahren
pomp., book.спускаться вниз по ступенямdie Stufen hinabgehen
mil., navyспускаться по течениюfallen
mining.спускаться по шахтному стволуbefahren
mil., navyспускаться под ветерzusteuern
mil., navyспускаться под ветерabhalten
trav.спускаться поперечноraversieren
trav.спускаться поперечноqueren
cyc.sportспускаться с виражаherabstürzen von der Kurve
sport.спускаться с горыschußfahren
alp.ski.спускаться с горыschussfahren (Andrey Truhachev)
equest.sp.спускаться с горыbergab klettern
equest.sp.спускаться с горыbergab reiten
sport.спускаться с горыabfahren
auto.спускаться с горыtalfahren
gen.спускаться с горыden Berg herabsteigen
alp.ski.спускаться с горы на лыжахschussfahren (Andrey Truhachev)
avia.спускаться с парашютомper Fallschirm aussteigen
shipb.спускаться со слипаabslippen
shipb.спускаться со стапеляvom Stapel laufen
gen.сходить вниз спускатьсяhinuntergehen
railw.ярлык "С горки не спускать!"Zettel Ablaufbergverbot