DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing солнце | all forms | exact matches only
RussianGerman
больного облучали горным солнцемder Kranke wurde mit Höhensonne bestrahlt
боящийся солнцаsonnenscheu
в лучах закатного солнцаim Abendrot (z.B.: Baum im Abendrot Abete)
в Стране восходящего солнцаin Japan
в Стране восходящего солнцаim Land der aufgehenden Sonne
в эту комнату никогда не заглядывает солнцеin dieses Zimmer kommt die Sonne nie herein
валяться на солнцеsich in der Sonne aalen (Tanu)
венец вокруг солнцаSonnenhof
весеннее солнцеMaisonne
ветер и солнце высушили его кожуWind und Sonne trockneten seine Haut
вечернее солнцеAbendsonne
восход солнцаSonnenaufgang
восходит солнцеdie Sonne geht auf (Лорина)
восходящее солнцеMorgensonne
время между заходом солнца и восходом звёздastronomische Dämmerung
время пребывания на солнцеBesonnungsdauer (загорающего)
вставать с первыми лучами солнцаmit der Sonne aufstehen
выдерживать на солнцеaussommern (в течение лета)
выйти погреться на солнцеin die Sonne gehen
выносить постель на солнцеdie Betten sömmern
высота Солнца над горизонтомSonnenhöhe
высота стояния солнцаSonnenstand (marinik)
выставлять на солнцеsömmern
выставлять на солнцеsonnen
выставлять постель на солнцеdie Betten sömmern
высушивать на солнцеaussommern (в течение лета)
выходит солнцеdie Sonne zeigt sich
выцветшая от солнца и дождя формаvon Sonne und Regen verblichene Uniform
горное солнцеHeimsonne (лампа)
горное солнцеHeizsonne (лампа)
горное солнцеHöhensonne
греть на солнцеsömmern
греться на солнцеsich in der Sonne aalen (Tanu)
греться на солнцеsich von der Sonne anscheinen lassen
греться на солнцеsich sonnen
греться на солнцеsich die Sonne auf den Pelz scheinen lassen
гроздья винограда зреют на солнцеdie Sonne reift die Trauben
Да здравствует солнце, да скроется тьма!es lebe die Sonne, es schwinde die Nacht!
деревья не пропускают лучей солнца к растениямdie Bäume verhindern, dass die Sonnenstrahlen zu den Pflanzen dringen
держать на солнцеsonnen
дети потешались над войлочными шляпами крестьян, не зная, что те защищают их от жаркого солнцаdie Kinder verlachten die Filzhüte der Bauern, ohne zu wissen, dass sie vor der heißen Sonne schützen
до восхода солнцаvor Tagesanbruch
до восхода солнцаvor Sonnenaufgang
до заката солнцаvor Sonnenuntergang
до захода солнцаvor Sonnenuntergang
драться за место под солнцемsich in der Welt herumschlagen
его лицо загорело на солнцеdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
его лицо обгорело на солнцеdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянутьStehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt")
жариться на солнцеsich in der Sonne braten lassen
жариться на солнцеin der Sonne braten
жаркое солнцеdie heiße Sonne
жаркое солнце сожгло травуdie Sonnenhitze versengte den Rasen
жмуриться от солнцаin die Sonne blinzeln
жрец бога солнцаSonnenpriester
завоевать место под солнцемsich den Platz an der Sonne erobern
завоевать место под солнцемeinen Platz an der Sonne erkämpfen
загорать на солнцеan der Sonne braun brennen
загорать на солнцеsich in der Sonne braten lassen
загорать на солнцеin der Sonne braten
залитый солнцемsonnig
залитый солнцемlichtdurchflutet (о комнате Ремедиос_П)
залитый солнцемsonnenreich
занавески выгорают на солнцеdie Sonne färbt die Vorhänge ab
заход солнцаSonnenuntergang
заходящее солнцеAbendsonne
защита от солнцаSonnenschutz
защитное средство от солнцаSonnenschutzmittel (hickey)
защищать от солнцаbeschatten
защищать от солнцаdie Sonne abwehren
Земля вращается вокруг Солнцаdie Erde dreht sich um die Sonne
Земля вращается вокруг Солнцаdie Erde läuft um die Sonne
Земля движется вокруг Солнцаdie Erde läuft um die Sonne
зеркало засияло на солнцеder Spiegel strahlte in der Sonne auf
золотые лучи солнцаdas Gold der Sonne
зонт от солнцаSonnenschirm (Лорина)
и на солнце есть пятнаohne Tadel ist keiner
избалованный солнцемsonnenverwöhnt (Sergei Aprelikov)
избегающий солнцаsonnenscheu
из-за туч выглянуло солнцеaus den Wolken brach die Sonne hervor
из-за туч выглянуло солнцеzwischen den Wolken blickte die Sonne hervor
из-за туч показалось солнцеzwischen den Wolken blickte die Sonne hervor
из-за туч проглянуло солнцеzwischen den Wolken blickte die Sonne hervor
иные лежали на солнце нагишомmanche lagen splitternackt in der Sonne
каждый заход солнца настраивает её на сентиментальный ладjeder Sonnenuntergang macht sie sentimental
капюшон на коляске против солнцаSonnensegel (Maria0097)
класть на солнцеsonnen
когда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцемals die Sonne sank, leuchtete das ganze Gebirge
кольцо вокруг солнцаSonnenhof
комната залита солнцемdas Zimmer ist von Sonne überflutet
комната слишком ярко освещена солнцемdas Zimmer ist grell von der Sonne beschienen
король СолнцеSonnenkönig (прозвище короля Людовика XIV)
король СолнцеSonnenkönig (о Людовике XIV)
краска выгорает на солнцеdie Sonne zieht die Farbe aus
краски выцветают на солнцеdie Farben verbleichen in der Sonne
круг вокруг солнцаSonnenhof
культ солнцаSonnenkult
ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнцаdie Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne
лежать на солнцеin der Sonne liegen
лежать на солнцеsich sonnen
лежать нагишом на солнцеnackend in der Sonne liegen
лечь на солнцеsichIn die Sonne legen
лишь в полдень лучи солнца могли проникнуть сквозь густой туманerst gegen Mittag konnten die Sonnenstrahlen durch den dichten Nebel durchdringen
лишённый солнцаsonnenlos
луч солнцаSonnenstrahl
луч солнцаSonnenblick (Лорина)
лучи солнцаdie Strahlen der Sonne
весь лёд растаял на солнцеdas Eis ist in der Sonne zertonnen
майское солнцеMaisonne
мошкара роями кружилась на солнцеMücken schwärmten im Sonnenschein
мыльные пузыри переливались на солнцеdie Seifenblasen schillerten in der Sonne
на восходе солнцаbei Sonnenaufgang
на закате солнцаbei Sonnenuntergang
на закате солнцаmit Sonnenuntergang (Andrey Truhachev)
на закате солнцаzum Sonnenuntergang (Andrey Truhachev)
на закате солнцаbeim Sonnenuntergang (Andrey Truhachev)
на солнцеin der Sonne
на ярком солнцеin der prallen Sonne (salt_lake)
навес от солнцаSonnenzelt
нежиться под солнцемin der Sonne braten (Лорина)
нежиться под солнцемsich in der Sonne aalen (Tanu)
Нет ничего нового под солнцемes geschieht nichts Neues unter der Sonne
обгореть на солнцеsich von der Sonne abbrennen lassen
обласканный солнцемsonnenverwöhnt (Sergei Aprelikov)
озеро заблестело на солнцеder See erglänzte in der Sonne
он загорел на солнцеdie Sonne hat ihn gebräunt
ориентироваться по положению солнцаsich nach dem Stand der Sonne orientieren
оружие переливчато сверкало на солнцеdie Waffe blitzte in der Sonne
освещаемый солнцемbesonnt
освещённый солнцемsonnig
ослепительное солнцеdie grelle Sonne
оставить что-либо на солнцеetwas der Sonne aussetzen
от заката до восхода солнцаzwischen Abend und Morgen
от захода до восхода солнцаzwischen Abend und Morgen
отблеск солнцаder Widerschein der Sonne
отдыхать под солнцемsich in der Sonne aalen (Tanu)
палящее, ослепляющее солнцеPrallesonne (Franky Müller)
палящее солнцеbrennende Sonne (Andrey Truhachev)
палящее солнцеpralle Sonne (Ремедиос_П)
палящее солнцеSonnenbrand
палящее солнце выжгло травуdie Sonnenhitze versengte den Rasen
перед восходом солнцаvor Sonnenaufgang (Andrey Truhachev)
переменная весенняя погода с перемежающимся дождём и солнцемaprillig (Das Wetter ist aprillig, wenn kurze kalte Schauer und sonnige Abschnitte sich abwechseln. Das kann von Februar bis Mai sein (DUDEN). jazz-au-lait)
песок поблёскивает на солнцеder Sand glitzert in der Sonne
планеты вращаются вокруг Солнцаdie Planeten kreisen um die Sonne
по солнцу идтиsich nach der Sonne richten
повернуть лицо к солнцуdas Gesicht gegen zur Sonne kehren
повернуть лицо к солнцуdas Gesicht gegen die Sonne kehren
под знойными лучами солнцаin der glühenden Sonne
под знойными лучами солнцаin der prallen Sonne
под знойными лучами солнцаin der sengenden Sonne
под знойными лучами солнцаin der prallenden Sonne
под знойными лучами солнцаin der heißen Sonne
под знойными лучами солнцаin der brennenden Sonne
под лучами нещадно палящего солнцаunter einer gnadenlosen Sonne sein, liegen (быть, находиться)
под палящим солнцемin der prallen Sonne
под палящим солнцемin der heißen Sonne
под палящим солнцемin der sengenden Sonne
под палящим солнцемin der prallenden Sonne
под палящим солнцемin der brennenden Sonne
под палящим солнцемin der glühenden Sonne
под палящим солнцемin der brennenden sengenden Sonne
под палящими лучами солнцаin der glühenden Sonne
под палящими лучами солнцаin der prallen Sonne
под палящими лучами солнцаin der brennenden sengenden Sonne
подставить что-либо солнцуetwas der Sonne aussetzen
подставить спину солнцуsich die Sonne auf den Rücken brennen lassen
поклонение солнцуSonnenverehrung
полный оборот Земли вокруг Солнца продолжается один годder Umlauf der Erde um die Sonne dauert ein Jahr
положение Солнцаder Stand der Sonne
положение солнцаder Stand der Sonne
полуденное солнцеMittagssonne
полуночное солнцеNordersonne (во время полярного дня)
полуночное солнцеMitternachtssonne (во время полярного лета)
после восхода солнцаnach Sonnenaufgang
после заката солнцаnach Sonnenuntergang
после захода солнцаnach Sonnenuntergang
последний луч заходящего солнцаAbendschein
появляется солнцеdie Sonne zeigt sich
при восходе солнцаbei Sonnenaufgang
при закате солнцаbei Sonnenuntergang
при свете солнцаbei Sonnenschein
при свете солнцаim Sonnenschein
приветствие СолнцуSonnengruß (жест и упражнение в йоге, намасте Andrey Truhachev)
приятно сидеть на нежарком солнцеes tut gut, in der milden Sonne zu sitzen
прогревать на солнцеsonnen
прохождение солнца через зенитDurchgang der Sonne (полдень)
Пусть всегда будет солнце!Immer scheine die Sonne!
путник под палящим солнцем страстно жаждал прохладной тениder Wanderer lechzte in der heißen Sonne nach kühlem Schatten
пятна на СолнцеFilament
расположение звёзд относительно Солнцаdie Stellung der Gestirne zur Sonne
расположение планет относительно Солнцаdie Stellung der Planeten zur Sonne
с восходом солнцаin den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev)
с восходом солнцаbei Sonnenaufgang
с восходом солнца мы вступили в бойwir kamen bei Sonnenaufgang ins Gefecht
с заходом солнцаbei Sonnenuntergang
с первым лучом солнца я уже не сплюmit dem ersten Sonnenstrahl bin ich munter
с первыми лучами солнцаmit dem ersten Tageslicht
с первыми лучами солнцаbei den ersten Sonnenstrahlen
с первыми лучами солнцаbeim ersten Morgenschein
сегодня жаркое солнцеdie Sonne meint es heute gut mit uns
сегодня светит солнцеheute ist Sonnen schein
сегодня светит солнцеheute ist Sonnenschein
сегодня ярко светит солнцеdie Sonne meint es heute gut mit uns
сено хорошо сохнет на солнцеdas Heu trocknet gut in der Sonne
сияет солнцеes scheint die Sonne
смотреть на солнцеin die Sonne sehen
снег поблёскивает на солнцеder Schnee glitzert in der Sonne
снег тает на солнцеder Schnee schmilzt an der Sonne
согретый солнцемsonnenwarm
солнце бросает свои лучи на холмыdie Sonne bescheint die Hügel
солнце всходитdie Sonne steigt
солнце выглядывало из-за тучdie Sonne sah hinter den Wolken hervor (academic.ru Andrey Truhachev)
солнце выглянулоdie Sonne zeigt sich (Vas Kusiv)
солнце выглянуло из-за облаковdie Sonne zeigt sich (Vas Kusiv)
солнце выглянуло из-за облаковdie Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev)
солнце выглянуло из-за тучdie Sonne bricht durch die Wolken
солнце выглянуло из-за тучdie Sonne zeigt sich (Vas Kusiv)
солнце выглянуло из-за тучdie Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev)
солнце выгоняет влагуdie Sonne zieht die Feuchtigkeit aus
солнце выступило из-за тучdie Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev)
солнце высушило всю влагуdie Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen
солнце высушило землюdie Sonne hat den Boden ausgedörrt
солнце вышло из-за тучdie Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev)
солнце даёт теплоdie Sonne erzeugt Wärme
солнце движется по своей орбитеdie Sonne wandelt ihre Bahn
солнце едва проникало в чащуdie Sonne drang kaum in das Dickicht ein
солнце ещё раз показалосьdie Sonne war noch einmal herausgekommen
солнце ещё раз проглянулоdie Sonne war noch einmal herausgekommen
солнце жжётdie Sonne sticht (невыносимо)
солнце жжётdie Sonne sticht
солнце заполняет всё помещениеSonne erfüllt den ganzen Raum
солнце заходитdie Sonne sinkt
солнце зашлоdie Sonne ist nieder
солнце иссушило землюdie Sonne hat den Boden ausgedörrt
солнце клонилось к закатуdie Sonne neigte sich tiefer
Солнце моё!Meine Süße! (Vas Kusiv)
солнце нагревает море постепенноdie Sonne erwärmt das Meer nur allmählich
солнце наполовину поднялось из-за горdie Sonne stand halbhoch über den Bergen
Солнце находится в созвездии Ракаdie Sonne steht im Zeichen des Krebses
солнце обесцвечивает тканьdie Sonne zieht Farbe aus dem Stoff
солнце обожгло его лицоdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
солнце окрасило горы в рубиновый цветdie Sonne malt die Berge tiefrot
солнце освещает холмыdie Sonne bescheint die Hügel
солнце отбирает влагуdie Sonne zieht die Feuchtigkeit aus
солнце палитdie Sonne brennt
солнце печётdie Sonne sticht (невыносимо)
солнце печётdie Sonne sticht
солнце показалось из-за тучdie Sonne brach aus den Wolken hervor
солнце посылает лучи на землюdie Sonne bestrahlt die Erde
солнце проглядываетdie Sonne blickt durch (сквозь облака)
солнце просвечивало сквозь облакаdie Sonne schien durch die Wolken durch
солнце проступило из-за туч/ облаковdie Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev)
солнце растопило снегdie Sonne schmolz den Schnee
солнце растопило снегdie Sonne schmelzte den Schnee
Солнце русской поэзииSonne der russischen Dichtung
солнце с трудом проникало в чащуdie Sonne drang kaum in das Dickicht ein
солнце светило на меняdie Sonne leuchtete mich an
солнце светитdie Sonne leuchtet
солнце светитes scheint die Sonne
солнце светитdie Sonne scheint
солнце светитdie Sonne strahlt
солнце светит ослепительно яркоdie Sonne blendet
солнце сегодня только выглянуло и скрылосьdie Sonne hat heute nur eine Gastrolle gegeben
солнце селоdie Sonne ist nieder
солнце сияетdie Sonne strahlt
солнце сияет на небеdie Sonne strahlt am Himmel
солнце скрылось за горамиdie Sonne verschwand hinter den Bergen
солнце смотрит сквозь облака на мирные селаdie Sonne blickt durch die Wolken auf friedliche Dörfer
солнце стоит в зенитеdie Sonne steht hoch am Himmel
солнце стоит в зенитеdie Sonne steht im Mittag
солнце стоит уже высокоes ist höher Tag
солнце сушит травуdie Sonne dörrt das Gras
солнце ярко светитdie Sonne scheint hell
сохнуть на солнцеdörren (о почве)
сохнуть на солнцеdörren (о растениях)
спиной к солнцуmit der Sonne im Rücken
страна восходящего солнцаLand der aufgehenden Sonne (ivvi)
сушить на солнцеdörren (растения)
сушить на солнцеsömmern
сушка на солнцеSonnentrocknung
таять как снег на солнцеsich in Luft auflösen (Андрей Уманец)
тканевая защита от солнцаtextiler Sonnenschutz (makhno)
то дождик накрапывает, то солнце светитbald sprüht es, bald scheint die Sonne
трава пожелтела на солнцеdie Hitze verdörrte das Gras
трава сохла на солнцеdas Gras dörrte in der Sonne
тучи скрыли солнцеdie Wolken verfinstern die Sonne
утреннее солнцеMorgensonne
фотографировать против солнцаgegen die Sonne photographieren
храм бога СолнцаSonnentempel
цвет выгорает на солнцеdie Sonne zieht die Farbe aus
цветы засыхают от этого палящего солнцаBlumen verdorren in dieser Sonnenglut
через тонкие занавеси проникало солнцеdurch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch
через тонкие занавеси просвечивало солнцеdurch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch
чудное солнцеdie schöne Sonne
шляпа от солнцаSonnenhut (с широкими полями)
это же ясно, как солнцеdas ist doch klar wie Kloßbrühe (Nyota)
юбка фасона "солнце-клёш"Tellerrock
яркое солнцеdie helle Sonne
яркое солнцеpralle Sonne (Ремедиос_П)
яркое солнцеhelle Sonne (Лорина)