Russian | German |
больного облучали горным солнцем | der Kranke wurde mit Höhensonne bestrahlt |
боящийся солнца | sonnenscheu |
в лучах закатного солнца | im Abendrot (z.B.: Baum im Abendrot Abete) |
в Стране восходящего солнца | in Japan |
в Стране восходящего солнца | im Land der aufgehenden Sonne |
в эту комнату никогда не заглядывает солнце | in dieses Zimmer kommt die Sonne nie herein |
валяться на солнце | sich in der Sonne aalen (Tanu) |
венец вокруг солнца | Sonnenhof |
весеннее солнце | Maisonne |
ветер и солнце высушили его кожу | Wind und Sonne trockneten seine Haut |
вечернее солнце | Abendsonne |
восход солнца | Sonnenaufgang |
восходит солнце | die Sonne geht auf (Лорина) |
восходящее солнце | Morgensonne |
время между заходом солнца и восходом звёзд | astronomische Dämmerung |
время пребывания на солнце | Besonnungsdauer (загорающего) |
вставать с первыми лучами солнца | mit der Sonne aufstehen |
выдерживать на солнце | aussommern (в течение лета) |
выйти погреться на солнце | in die Sonne gehen |
выносить постель на солнце | die Betten sömmern |
высота Солнца над горизонтом | Sonnenhöhe |
высота стояния солнца | Sonnenstand (marinik) |
выставлять на солнце | sömmern |
выставлять на солнце | sonnen |
выставлять постель на солнце | die Betten sömmern |
высушивать на солнце | aussommern (в течение лета) |
выходит солнце | die Sonne zeigt sich |
выцветшая от солнца и дождя форма | von Sonne und Regen verblichene Uniform |
горное солнце | Heimsonne (лампа) |
горное солнце | Heizsonne (лампа) |
горное солнце | Höhensonne |
греть на солнце | sömmern |
греться на солнце | sich in der Sonne aalen (Tanu) |
греться на солнце | sich von der Sonne anscheinen lassen |
греться на солнце | sich sonnen |
греться на солнце | sich die Sonne auf den Pelz scheinen lassen |
гроздья винограда зреют на солнце | die Sonne reift die Trauben |
Да здравствует солнце, да скроется тьма! | es lebe die Sonne, es schwinde die Nacht! |
деревья не пропускают лучей солнца к растениям | die Bäume verhindern, dass die Sonnenstrahlen zu den Pflanzen dringen |
держать на солнце | sonnen |
дети потешались над войлочными шляпами крестьян, не зная, что те защищают их от жаркого солнца | die Kinder verlachten die Filzhüte der Bauern, ohne zu wissen, dass sie vor der heißen Sonne schützen |
до восхода солнца | vor Tagesanbruch |
до восхода солнца | vor Sonnenaufgang |
до заката солнца | vor Sonnenuntergang |
до захода солнца | vor Sonnenuntergang |
драться за место под солнцем | sich in der Welt herumschlagen |
его лицо загорело на солнце | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
его лицо обгорело на солнце | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
если цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть | Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welken ("Haushalt") |
жариться на солнце | sich in der Sonne braten lassen |
жариться на солнце | in der Sonne braten |
жаркое солнце | die heiße Sonne |
жаркое солнце сожгло траву | die Sonnenhitze versengte den Rasen |
жмуриться от солнца | in die Sonne blinzeln |
жрец бога солнца | Sonnenpriester |
завоевать место под солнцем | sich den Platz an der Sonne erobern |
завоевать место под солнцем | einen Platz an der Sonne erkämpfen |
загорать на солнце | an der Sonne braun brennen |
загорать на солнце | sich in der Sonne braten lassen |
загорать на солнце | in der Sonne braten |
залитый солнцем | sonnig |
залитый солнцем | lichtdurchflutet (о комнате Ремедиос_П) |
залитый солнцем | sonnenreich |
занавески выгорают на солнце | die Sonne färbt die Vorhänge ab |
заход солнца | Sonnenuntergang |
заходящее солнце | Abendsonne |
защита от солнца | Sonnenschutz |
защитное средство от солнца | Sonnenschutzmittel (hickey) |
защищать от солнца | beschatten |
защищать от солнца | die Sonne abwehren |
Земля вращается вокруг Солнца | die Erde dreht sich um die Sonne |
Земля вращается вокруг Солнца | die Erde läuft um die Sonne |
Земля движется вокруг Солнца | die Erde läuft um die Sonne |
зеркало засияло на солнце | der Spiegel strahlte in der Sonne auf |
золотые лучи солнца | das Gold der Sonne |
зонт от солнца | Sonnenschirm (Лорина) |
и на солнце есть пятна | ohne Tadel ist keiner |
избалованный солнцем | sonnenverwöhnt (Sergei Aprelikov) |
избегающий солнца | sonnenscheu |
из-за туч выглянуло солнце | aus den Wolken brach die Sonne hervor |
из-за туч выглянуло солнце | zwischen den Wolken blickte die Sonne hervor |
из-за туч показалось солнце | zwischen den Wolken blickte die Sonne hervor |
из-за туч проглянуло солнце | zwischen den Wolken blickte die Sonne hervor |
иные лежали на солнце нагишом | manche lagen splitternackt in der Sonne |
каждый заход солнца настраивает её на сентиментальный лад | jeder Sonnenuntergang macht sie sentimental |
капюшон на коляске против солнца | Sonnensegel (Maria0097) |
класть на солнце | sonnen |
когда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцем | als die Sonne sank, leuchtete das ganze Gebirge |
кольцо вокруг солнца | Sonnenhof |
комната залита солнцем | das Zimmer ist von Sonne überflutet |
комната слишком ярко освещена солнцем | das Zimmer ist grell von der Sonne beschienen |
король Солнце | Sonnenkönig (прозвище короля Людовика XIV) |
король Солнце | Sonnenkönig (о Людовике XIV) |
краска выгорает на солнце | die Sonne zieht die Farbe aus |
краски выцветают на солнце | die Farben verbleichen in der Sonne |
круг вокруг солнца | Sonnenhof |
культ солнца | Sonnenkult |
ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнца | die Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne |
лежать на солнце | in der Sonne liegen |
лежать на солнце | sich sonnen |
лежать нагишом на солнце | nackend in der Sonne liegen |
лечь на солнце | sichIn die Sonne legen |
лишь в полдень лучи солнца могли проникнуть сквозь густой туман | erst gegen Mittag konnten die Sonnenstrahlen durch den dichten Nebel durchdringen |
лишённый солнца | sonnenlos |
луч солнца | Sonnenstrahl |
луч солнца | Sonnenblick (Лорина) |
лучи солнца | die Strahlen der Sonne |
весь лёд растаял на солнце | das Eis ist in der Sonne zertonnen |
майское солнце | Maisonne |
мошкара роями кружилась на солнце | Mücken schwärmten im Sonnenschein |
мыльные пузыри переливались на солнце | die Seifenblasen schillerten in der Sonne |
на восходе солнца | bei Sonnenaufgang |
на закате солнца | bei Sonnenuntergang |
на закате солнца | mit Sonnenuntergang (Andrey Truhachev) |
на закате солнца | zum Sonnenuntergang (Andrey Truhachev) |
на закате солнца | beim Sonnenuntergang (Andrey Truhachev) |
на солнце | in der Sonne |
на ярком солнце | in der prallen Sonne (salt_lake) |
навес от солнца | Sonnenzelt |
нежиться под солнцем | in der Sonne braten (Лорина) |
нежиться под солнцем | sich in der Sonne aalen (Tanu) |
Нет ничего нового под солнцем | es geschieht nichts Neues unter der Sonne |
обгореть на солнце | sich von der Sonne abbrennen lassen |
обласканный солнцем | sonnenverwöhnt (Sergei Aprelikov) |
озеро заблестело на солнце | der See erglänzte in der Sonne |
он загорел на солнце | die Sonne hat ihn gebräunt |
ориентироваться по положению солнца | sich nach dem Stand der Sonne orientieren |
оружие переливчато сверкало на солнце | die Waffe blitzte in der Sonne |
освещаемый солнцем | besonnt |
освещённый солнцем | sonnig |
ослепительное солнце | die grelle Sonne |
оставить что-либо на солнце | etwas der Sonne aussetzen |
от заката до восхода солнца | zwischen Abend und Morgen |
от захода до восхода солнца | zwischen Abend und Morgen |
отблеск солнца | der Widerschein der Sonne |
отдыхать под солнцем | sich in der Sonne aalen (Tanu) |
палящее, ослепляющее солнце | Prallesonne (Franky Müller) |
палящее солнце | brennende Sonne (Andrey Truhachev) |
палящее солнце | pralle Sonne (Ремедиос_П) |
палящее солнце | Sonnenbrand |
палящее солнце выжгло траву | die Sonnenhitze versengte den Rasen |
перед восходом солнца | vor Sonnenaufgang (Andrey Truhachev) |
переменная весенняя погода с перемежающимся дождём и солнцем | aprillig (Das Wetter ist aprillig, wenn kurze kalte Schauer und sonnige Abschnitte sich abwechseln. Das kann von Februar bis Mai sein (DUDEN). jazz-au-lait) |
песок поблёскивает на солнце | der Sand glitzert in der Sonne |
планеты вращаются вокруг Солнца | die Planeten kreisen um die Sonne |
по солнцу идти | sich nach der Sonne richten |
повернуть лицо к солнцу | das Gesicht gegen zur Sonne kehren |
повернуть лицо к солнцу | das Gesicht gegen die Sonne kehren |
под знойными лучами солнца | in der glühenden Sonne |
под знойными лучами солнца | in der prallen Sonne |
под знойными лучами солнца | in der sengenden Sonne |
под знойными лучами солнца | in der prallenden Sonne |
под знойными лучами солнца | in der heißen Sonne |
под знойными лучами солнца | in der brennenden Sonne |
под лучами нещадно палящего солнца | unter einer gnadenlosen Sonne sein, liegen (быть, находиться) |
под палящим солнцем | in der prallen Sonne |
под палящим солнцем | in der heißen Sonne |
под палящим солнцем | in der sengenden Sonne |
под палящим солнцем | in der prallenden Sonne |
под палящим солнцем | in der brennenden Sonne |
под палящим солнцем | in der glühenden Sonne |
под палящим солнцем | in der brennenden sengenden Sonne |
под палящими лучами солнца | in der glühenden Sonne |
под палящими лучами солнца | in der prallen Sonne |
под палящими лучами солнца | in der brennenden sengenden Sonne |
подставить что-либо солнцу | etwas der Sonne aussetzen |
подставить спину солнцу | sich die Sonne auf den Rücken brennen lassen |
поклонение солнцу | Sonnenverehrung |
полный оборот Земли вокруг Солнца продолжается один год | der Umlauf der Erde um die Sonne dauert ein Jahr |
положение Солнца | der Stand der Sonne |
положение солнца | der Stand der Sonne |
полуденное солнце | Mittagssonne |
полуночное солнце | Nordersonne (во время полярного дня) |
полуночное солнце | Mitternachtssonne (во время полярного лета) |
после восхода солнца | nach Sonnenaufgang |
после заката солнца | nach Sonnenuntergang |
после захода солнца | nach Sonnenuntergang |
последний луч заходящего солнца | Abendschein |
появляется солнце | die Sonne zeigt sich |
при восходе солнца | bei Sonnenaufgang |
при закате солнца | bei Sonnenuntergang |
при свете солнца | bei Sonnenschein |
при свете солнца | im Sonnenschein |
приветствие Солнцу | Sonnengruß (жест и упражнение в йоге, намасте Andrey Truhachev) |
приятно сидеть на нежарком солнце | es tut gut, in der milden Sonne zu sitzen |
прогревать на солнце | sonnen |
прохождение солнца через зенит | Durchgang der Sonne (полдень) |
Пусть всегда будет солнце! | Immer scheine die Sonne! |
путник под палящим солнцем страстно жаждал прохладной тени | der Wanderer lechzte in der heißen Sonne nach kühlem Schatten |
пятна на Солнце | Filament |
расположение звёзд относительно Солнца | die Stellung der Gestirne zur Sonne |
расположение планет относительно Солнца | die Stellung der Planeten zur Sonne |
с восходом солнца | in den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev) |
с восходом солнца | bei Sonnenaufgang |
с восходом солнца мы вступили в бой | wir kamen bei Sonnenaufgang ins Gefecht |
с заходом солнца | bei Sonnenuntergang |
с первым лучом солнца я уже не сплю | mit dem ersten Sonnenstrahl bin ich munter |
с первыми лучами солнца | mit dem ersten Tageslicht |
с первыми лучами солнца | bei den ersten Sonnenstrahlen |
с первыми лучами солнца | beim ersten Morgenschein |
сегодня жаркое солнце | die Sonne meint es heute gut mit uns |
сегодня светит солнце | heute ist Sonnen schein |
сегодня светит солнце | heute ist Sonnenschein |
сегодня ярко светит солнце | die Sonne meint es heute gut mit uns |
сено хорошо сохнет на солнце | das Heu trocknet gut in der Sonne |
сияет солнце | es scheint die Sonne |
смотреть на солнце | in die Sonne sehen |
снег поблёскивает на солнце | der Schnee glitzert in der Sonne |
снег тает на солнце | der Schnee schmilzt an der Sonne |
согретый солнцем | sonnenwarm |
солнце бросает свои лучи на холмы | die Sonne bescheint die Hügel |
солнце всходит | die Sonne steigt |
солнце выглядывало из-за туч | die Sonne sah hinter den Wolken hervor (academic.ru Andrey Truhachev) |
солнце выглянуло | die Sonne zeigt sich (Vas Kusiv) |
солнце выглянуло из-за облаков | die Sonne zeigt sich (Vas Kusiv) |
солнце выглянуло из-за облаков | die Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev) |
солнце выглянуло из-за туч | die Sonne bricht durch die Wolken |
солнце выглянуло из-за туч | die Sonne zeigt sich (Vas Kusiv) |
солнце выглянуло из-за туч | die Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev) |
солнце выгоняет влагу | die Sonne zieht die Feuchtigkeit aus |
солнце выступило из-за туч | die Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev) |
солнце высушило всю влагу | die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen |
солнце высушило землю | die Sonne hat den Boden ausgedörrt |
солнце вышло из-за туч | die Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev) |
солнце даёт тепло | die Sonne erzeugt Wärme |
солнце движется по своей орбите | die Sonne wandelt ihre Bahn |
солнце едва проникало в чащу | die Sonne drang kaum in das Dickicht ein |
солнце ещё раз показалось | die Sonne war noch einmal herausgekommen |
солнце ещё раз проглянуло | die Sonne war noch einmal herausgekommen |
солнце жжёт | die Sonne sticht (невыносимо) |
солнце жжёт | die Sonne sticht |
солнце заполняет всё помещение | Sonne erfüllt den ganzen Raum |
солнце заходит | die Sonne sinkt |
солнце зашло | die Sonne ist nieder |
солнце иссушило землю | die Sonne hat den Boden ausgedörrt |
солнце клонилось к закату | die Sonne neigte sich tiefer |
Солнце моё! | Meine Süße! (Vas Kusiv) |
солнце нагревает море постепенно | die Sonne erwärmt das Meer nur allmählich |
солнце наполовину поднялось из-за гор | die Sonne stand halbhoch über den Bergen |
Солнце находится в созвездии Рака | die Sonne steht im Zeichen des Krebses |
солнце обесцвечивает ткань | die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff |
солнце обожгло его лицо | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
солнце окрасило горы в рубиновый цвет | die Sonne malt die Berge tiefrot |
солнце освещает холмы | die Sonne bescheint die Hügel |
солнце отбирает влагу | die Sonne zieht die Feuchtigkeit aus |
солнце палит | die Sonne brennt |
солнце печёт | die Sonne sticht (невыносимо) |
солнце печёт | die Sonne sticht |
солнце показалось из-за туч | die Sonne brach aus den Wolken hervor |
солнце посылает лучи на землю | die Sonne bestrahlt die Erde |
солнце проглядывает | die Sonne blickt durch (сквозь облака) |
солнце просвечивало сквозь облака | die Sonne schien durch die Wolken durch |
солнце проступило из-за туч/ облаков | die Sonne trat aus den Wolken hervor (Andrey Truhachev) |
солнце растопило снег | die Sonne schmolz den Schnee |
солнце растопило снег | die Sonne schmelzte den Schnee |
Солнце русской поэзии | Sonne der russischen Dichtung |
солнце с трудом проникало в чащу | die Sonne drang kaum in das Dickicht ein |
солнце светило на меня | die Sonne leuchtete mich an |
солнце светит | die Sonne leuchtet |
солнце светит | es scheint die Sonne |
солнце светит | die Sonne scheint |
солнце светит | die Sonne strahlt |
солнце светит ослепительно ярко | die Sonne blendet |
солнце сегодня только выглянуло и скрылось | die Sonne hat heute nur eine Gastrolle gegeben |
солнце село | die Sonne ist nieder |
солнце сияет | die Sonne strahlt |
солнце сияет на небе | die Sonne strahlt am Himmel |
солнце скрылось за горами | die Sonne verschwand hinter den Bergen |
солнце смотрит сквозь облака на мирные села | die Sonne blickt durch die Wolken auf friedliche Dörfer |
солнце стоит в зените | die Sonne steht hoch am Himmel |
солнце стоит в зените | die Sonne steht im Mittag |
солнце стоит уже высоко | es ist höher Tag |
солнце сушит траву | die Sonne dörrt das Gras |
солнце ярко светит | die Sonne scheint hell |
сохнуть на солнце | dörren (о почве) |
сохнуть на солнце | dörren (о растениях) |
спиной к солнцу | mit der Sonne im Rücken |
страна восходящего солнца | Land der aufgehenden Sonne (ivvi) |
сушить на солнце | dörren (растения) |
сушить на солнце | sömmern |
сушка на солнце | Sonnentrocknung |
таять как снег на солнце | sich in Luft auflösen (Андрей Уманец) |
тканевая защита от солнца | textiler Sonnenschutz (makhno) |
то дождик накрапывает, то солнце светит | bald sprüht es, bald scheint die Sonne |
трава пожелтела на солнце | die Hitze verdörrte das Gras |
трава сохла на солнце | das Gras dörrte in der Sonne |
тучи скрыли солнце | die Wolken verfinstern die Sonne |
утреннее солнце | Morgensonne |
фотографировать против солнца | gegen die Sonne photographieren |
храм бога Солнца | Sonnentempel |
цвет выгорает на солнце | die Sonne zieht die Farbe aus |
цветы засыхают от этого палящего солнца | Blumen verdorren in dieser Sonnenglut |
через тонкие занавеси проникало солнце | durch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch |
через тонкие занавеси просвечивало солнце | durch die dünnen Vorhänge schien die Sonne durch |
чудное солнце | die schöne Sonne |
шляпа от солнца | Sonnenhut (с широкими полями) |
это же ясно, как солнце | das ist doch klar wie Kloßbrühe (Nyota) |
юбка фасона "солнце-клёш" | Tellerrock |
яркое солнце | die helle Sonne |
яркое солнце | pralle Sonne (Ремедиос_П) |
яркое солнце | helle Sonne (Лорина) |