Subject | Russian | German |
gen. | Барон фон Гринвальюс, Сей доблестный рыцарь, Всё в той же позиции На камне сидит | Freiherr von Grinvaljus, Der Edle, verharret In derselben Haltung Auf demselben Fleck |
speed.skat. | бежать сидя | in Hocke laufen |
inf. | беспокойно сидеть | sich herumlümmeln |
sport. | бросок мяча из положения "сидя" | Sitzballwurf |
gen. | в классе он сидит за девочкой | er hat in der Klasse ein Mädchen zum Vordermann |
gen. | в нашем купе сидели одни солдаты | in unserem Abteil saßen lauter Soldaten |
med. | в положении сидя | im Sitzen (Лорина) |
gen. | в этой автомашине удобно сидеть | in diesem Wagen sitzt es sich gut |
gen. | в этой машине удобно сидеть | in diesem Wagen sitzt es sich gut |
gen. | вечно сидеть дома | immer zu Hause sitzen |
gen. | во время отпуска ему не сидится на одном месте, для этого у него слишком беспокойный характер | er bleibt in seinem Urlaub nie lange an einem Ort, dazu ist er zu ruhelos |
gen. | всадник хорошо сидит в седле | der Reiter hat einen guten Sitz |
gen. | всегда сидеть за книгами | immer über Büchern sitzen |
gen. | вы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место | ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz frei |
missil. | высота в положении сидя | Sitzhöhe (от плоскости сиденья) |
sport. | высота спортсмена в положении "сидя" | Sitzhöhe |
gen. | галстук сидит абсолютно безупречно | die Krawatte sitzt ganz korrekt |
gen. | гвоздь крепко сидит в стене | der Nagel sitzt fest in der Wand |
gymn. | группировка сидя | Hocke in Sitzstellung |
gymn. | группировка сидя | Hocke im Sitz |
gen. | дать кому-либо сидеть | jemanden sitzen lassen |
gen. | два часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции | zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Station |
gen. | две женщины сидели на канапе | zwei Frauen saßen auf einem Kanapee |
gen. | делать что-либо сидя | etwas im Sitzen tun (Andrey Truhachev) |
gen. | дети кружком сидели на корточках на лужайке | die Kinder hockten im Kreise auf der Wiese |
gen. | дома не сидеть | aushäusig sein (ходить по гостям, ресторанам и т. п.) |
mid.germ. | дремать сидя | nücken |
gen. | ему не сиделось в его четырёх стенах | es trieb ihn aus seinen vier Wänden heraus |
gen. | ему не сидится на месте | er ist überall und nirgends zu finden |
sport. | жим гантелей сидя | Hanteldrücken im Sitz |
athlet. | жим сидя | Sitzdrücken (тренировочное упражнение) |
sport. | жим сидя | Drücken im Sitz |
sport. | жим штанги сидя | Hanteldrücken im Sitz |
gen. | за столом сидели молодые люди, которые были слегка навеселе | am Tisch saßen junge Leute, die leicht angeheitert waren |
judo. | зацеп сидя с подсадом стопой | innerer Sitzreissgriff |
gen. | здесь приятно сидеть | hier sitzt es sich gut |
gen. | здесь удобно сидеть | hier sitzt es sich gut |
gen. | здесь хорошо сидеть | hier ist gut sitzen |
gen. | здороваться с кем-либо сидя | jemanden aus dem Sitzen heraus begrüßen |
gen. | извольте сидеть спокойно! | sitzen Sie gefälligst still! |
gen. | костюм сидит безукоризненно | der Anzug sitzt tadellos |
gen. | костюм сидит более или менее сносно | der Anzug sitzt einigermaßen |
gen. | костюм сидит более или менее сносно | der Änzug sitzt einigermaßen |
gen. | костюм сидит как влитой | der Änzug sitzt wie angegossen |
gen. | костюм сидит как влитой | der Anzug sitzt wie angegossen |
gen. | костюм сидит на ней очень хорошо | ihr Kostüm hat Schick |
gen. | костюм сидит на нём как влитой | der Anzug sitzt wie angegossen |
gen. | костюм сидит на нём как влитой | der Anzug passt ihm wie angegossen |
gen. | костюм сидит на нём как влитой | der Änzug sitzt wie angegossen |
gen. | костюм сидит плохо | der Anzug hat kein Geschick |
gen. | костюм сидит плохо | der Änzug hat kein Geschick |
gen. | крепко сидеть | haften (в чём-либо) |
gen. | крепко сидеть | haften (в чём-либо) |
gen. | крепко сидеть | festsitzen |
equest.sp. | крепко сидеть в седле | aussitzen (Andrey Truhachev) |
gen. | крепко сидеть в седле | fest im Sättel sitzen |
gen. | крепко сидеть в седле | fest im Sattel sitzen |
gen. | Лучше играть на шарманке, чем праздно сидеть | Besser geleiert als gefeiert |
gen. | мне удобно здесь сидеть | ich sitze hier bequem |
gen. | мы сидели в ночном саду | wir saßen im nächtigen Garten |
gen. | мы сидели в третьем ряду | wir saßen in der dritten Reihe |
ed. | мы сидели вместе до первых петухов | wir saßen zusammen, bis die Hähne krähten (Andrey Truhachev) |
gen. | мы сидели за одной партой | wir haben auf einer Schulbank gesessen |
gen. | мы сидели у огня и вспоминали свою молодость | wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurück |
gen. | мы сидели у пруда и удили | wir saßen am Teich und angelten |
inf. | мы сидим в тесноте | wir sitzen uns auf den Nähten |
gen. | на уроке-то он не может сидеть тихо | nicht mal in der Stunde kann er still sitzen |
gen. | над чем ты сидишь? | worüber brütest du? |
gen. | наседка сидит на яйцах | die Henne brütet auf den Eiern |
gen. | наседка сидит на яйцах | die Henne brütet |
gen. | не неприлично сидеть, когда пожилые люди стоят | es ziemt sich nicht zu sitzen, wenn ältere Leute stehen |
idiom. | не пили сук, на котором сидишь | säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt (Andrey Truhachev) |
gen. | не принято сидеть, когда пожилые люди стоят | es ziemt sich nicht zu sitzen, wenn ältere Leute stehen |
idiom. | не режь сук, на котором сидишь | säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | не сидеть на месте | auf Achse sein (Andrey Truhachev) |
gen. | не сидится на месте | kribbeln in den Fingern (Leute, denen es in den Fingern kribbelt, wenn sie das Wort "Startup" hören PavelGurikov) |
gen. | неудобно сидеть | schlecht sitzen |
sport. | оборот сидя | Sitzwelle (напр., на перекладине) |
gymn. | оборот сидя | Sitzumschwung (напр., на перекладине) |
gen. | оборот сидя | Sitzwelle (гимнастика) |
gen. | оборот сидя на перекладине верхом | Mühlumschwung (гимнастика) |
gymn. | оборот сидя ноги врозь | Grätschsitzumschwung |
gen. | огромный надувной мяч с ручкой, чтоб держаться, на котором прыгают, сидя верхом | Hüpfball (4uzhoj) |
gen. | он будет сидеть в театре между мной и тобой | er wird im Theater zwischen mir und dir sitzen |
gen. | он всё время сидит в трактире | er sitzt ständig im Wirtshaus |
gen. | он не сидит ни минуты без дела | er ist keine Minute untätig |
gen. | он не сидит сложа руки | er regt sich tüchtig |
gen. | он никогда не любил сидеть дома | er hat nie zu Hause bleiben mögen |
inf. | он сидит без денег | Ihm fehlt es an Geld. (Andrey Truhachev) |
gen. | он сидит будто к стулу прирос | er sitzt wie an den Stuhl genagelt |
gen. | он сидит в своём углу тихо как мышка | er sitzt mäuschenstill in seiner Ecke |
inf. | он сидит как на иголках | ihm qualmen die Socken |
fig. | он сидит на мели | er sitzt auf dem Sand |
fig. | он сидит на мели | er ist auf dem Sand |
gen. | он сидит над книгами | er sitzt über den Büchern |
gen. | он сидит над планом путешествия | er brütet über dem Plan der Reise |
gen. | он сидит согнувшись в три погибели | er sitzt krumm wie ein Fiedelbogen |
gen. | он сидит тут с несчастным видом | er sitzt unglücklich da |
gen. | он тихо-тихо сидит в своём углу | er sitzt mäuschenstill in seiner Ecke |
gen. | он уже опять сидит за картами | er sitzt schon wieder bei den Karten |
gen. | он целый день сидит над книгами, у источника мудрости | er sitzt den ganzen Tag über den Büchern, am Born der Weisheit |
gen. | она часами сидит за столом и думает | sie sitzt stundenlang am Tisch und grübelt (думу) |
gen. | они сидели в ресторане и кутили | sie saßen im Restaurant und schlemmten |
gen. | они сидели вокруг него | sie saßen um ihn (herum) |
gen. | они сидели за маленькими столиками | sie saßen an kleinen Tischen |
gen. | они сидели на скамейке в парке, и он целовал её взасос и тискал | sie saßen im Park auf der Bank, und er knutschte sie ab |
gen. | они сидели наконец в тепле и, разомлев, дремали | sie saßen endlich in der Wärme und dösten |
gen. | они сидят без дела и ведут пустые разговоры | sie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev) |
inf. | они сидят без дела и разглагольствуют | sie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev) |
gen. | опять сидишь за книгами, хочешь стать книжным червём? | du hockst wieder über den Büchern, du willst wohl ein Bücherwurm werden? |
ed. | оставаться сидеть в прежнем классе | sitzen bleiben разг (Andrey Truhachev) |
inf. | остаться сидеть на второй год в том же классе | hocken bleiben |
gen. | перестать сидеть сложа руки | die Hände aus den Schoß nehmen |
idiom. | пилить сук, на котором сидишь | den Ast abhauen auf dem den sitzst (Andrey Truhachev) |
idiom. | пилить сук, на котором сидишь | am Ast sägen, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | пилить сук, на котором сидишь | den Ast absägen, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | пилить сук, на котором сидишь | sich den Ast abschneiden, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
proverb | пилить сук, на котором сидишь | den Ast absägen, auf dem man sitzt |
gen. | платье хорошо сидит | das Kleid hat einen guten Sitz |
gen. | по вечерам женщины сидят на скамейке и тараторят, не закрывая рта | abends sitzen die Frauen auf der Bank und schnattern |
proverb | подрезать сук, на котором сидишь | den Ast absägen, auf dem man sitzt |
idiom. | подрубать сук, на котором сидишь | sich den Ast abschneiden, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | подрубать сук, на котором сидишь | den Ast abhauen auf dem den sitzst (Andrey Truhachev) |
idiom. | подрубать сук, на котором сидишь | den Ast absägen, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
inf. | подрубить сук, на котором сидишь | sich ins eigene Fleisch schneiden |
med. | подъём из положения сидя | Aufrichtung aus dem Sitzen (Лорина) |
med. | поза сидя | Sitzen |
mil. | положение для стрельбы сидя | Anschlagsart sitzend |
sport. | положение "сидя" | Sitz |
gymn. | положение "сидя" | Sitzlage |
sport. | положение "сидя" | Sitzhaltung |
med. | положение сидя | Sitzposition (Лорина) |
gen. | положение "сидя на колесе" | Hinterradfahren (велоспорт) |
med. | положение "сидя на тазу, отведя ноги назад, подняв пятки" | Zwischenfersensitz (так чаще сидят дети: gewuenschtestes-wunschkind.de Midnight_Lady) |
gen. | почему ты сегодня сидишь такой бессловесный? | warum sitzt du denn heute so wortlos da? |
gen. | пояс сидит туго | der Gürtel sitzt stramm |
lo.jump. | приземление способом "сидя" | Landung in sitzender Haltung |
sport. | принимать положение "сидя" | Sitzhaltung einnehmen |
gen. | приятно сидеть на нежарком солнце | es tut gut, in der milden Sonne zu sitzen |
gen. | продолжать сидеть | sitzen bleiben |
gen. | прочно сидеть | festsitzen |
idiom. | прочно сидеть в уме у кого-либо | jemandem im Kopf herumspuken (massana) |
platf.div. | прыжок вперёд из положения "сидя" | Sitzsprung vorwärts |
trampol. | прыжок из положения "сидя" | Sitzsprung |
platf.div. | прыжок из положения "сидя" | Sprung aus der Sitzstellung |
platf.div. | прыжок из положения "сидя" | Sprung aus dem Sitzen |
sport. | прыжок из положения "сидя" вперёд | Sitzsprung vorwärts |
sport. | прыжок из положения "сидя" назад | Sitzsprung rückwärts |
platf.div. | прыжок назад из положения "сидя" | Sitzsprung rückwärts |
gen. | птица сидит в гнезде | ein Vogel sitzt im Nest |
biol. | рост сидя | Sitzhöhe |
biol. | рост сидя | Stammlänge |
biol. | рост сидя | Körperhöhe im Sitzen |
idiom. | рубить сук, на котором сидишь | sich den Ast abschneiden, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | рубить сук, на котором сидишь | den Ast absägen, auf dem man sitzt (Andrey Truhachev) |
idiom. | рубить сук, на котором сидишь | den Ast abhauen auf dem den sitzst (Andrey Truhachev) |
inf. | рубить сук, на котором сидишь | sich ins eigene Fleisch schneiden |
avunc. | сегодня я буду сидеть дома | ich gehe heute nicht aus dem Bau |
inf. | сидеть без вина | trockensitzen |
inf. | сидеть без гроша | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | im Dreck sitzen |
inf. | сидеть без гроша | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша | im Dreck stecken |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig am Ende sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без гроша в кармане | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
idiom. | сидеть без дела | dasitzen und Däumchen drehen (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без дела | rumsitzen (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без дела | herumhocken |
inf. | сидеть без дела | herumsitzen (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть без денег | krumm liegen |
gen. | сидеть без денег | klamm sein |
gen. | сидеть без денег | im Dreck sitzen |
gen. | сидеть в баре | beim Schoppen sitzen |
gen. | сидеть в засаде | im Versteck liegen |
inet. | сидеть в интернете | durchs Internet flanieren (Гевар) |
inet. | сидеть в интернете | im Internet flanieren (Гевар) |
inet. | сидеть в интернете | im Internet surfen (alfidego) |
gen. | сидеть в комнате | im Zimmer sitzen |
gen. | сидеть в кресле | im Sessel sitzen |
gen. | сидеть в луже | in der Tinte sitzen |
gen. | сидеть в луже | im Pfeffer liegen |
inf. | сидеть в небрежной позе, наклонившись | hocken |
gen. | сидеть в нужнике | auf dem Abtritt sitzen |
gen. | сидеть в обтяжку | anschließen |
gen. | сидеть в одной лодке | in einem Boot sitzen (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть в пивной | beim Schoppen sitzen |
gen. | сидеть в погребке | beim Schoppen sitzen |
gen. | сидеть в постели | im Bett aufsitzen |
polit. | сидеть в президентском кресле | auf dem Präsidentenstuhl thronen (Abete) |
gen. | сидеть в раздумье | sinnenden Hauptes dasitzen |
sport. | сидеть в седле на рыси | aussitzen (не облегчаясь) |
sport. | сидеть в седле на рыси | im Trabe aussitzen |
sport. | сидеть в седле на рыси | werfenlassen |
sport. | сидеть в седле на рыси | im Trab aussitzen |
gen. | сидеть в тесноте | gedrängt sitzen |
avunc. | сидеть в тюрьме | Knast schieben |
avunc. | сидеть в тюрьме под арестом | brummen |
gen. | сидеть в тюрьме | in gefänglicher Haft sein |
humor. | сидеть в тюрьме | gesiebte Luft atmen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть в тюрьме | im Gefängnis sitzen |
gen. | сидеть, величественно возвышаясь, как на троне | thronen |
gen. | сидеть верхом | im Reitsitz sitzen |
gen. | сидеть верхом на стуле | auf dem Stuhl reiten |
gen. | сидеть вместе | beisammensitzen |
gen. | сидеть вместе | mitsitzen (с кем-либо) |
gen. | сидеть вместе | beieinandersitzen |
inf. | сидеть внутри | da rinsitzen |
gen. | сидеть внутри | darinsitzen (в автомобиле и т. п.) |
gen. | сидеть вокруг | umsitzen (кого-л,, чего-либо) |
gen. | сидеть вокруг костра | um das Lagerfeuer sitzen |
gen. | сидеть вокруг стола | um den Tisch sitzen |
gen. | сидеть вокруг стола | um den Tisch herum sitzen |
gen. | сидеть вплотную друг к другу | eng nebeneinander sitzen |
gen. | сидеть впотьмах | im Dunkeln sitzen |
gen. | сидеть выпрямившись | aufrecht sitzen |
gen. | сидеть далеко | absitzen (от чего-либо) |
gen. | сидеть дома | zu Hause sitzen (Лорина) |
gen. | сидеть дома | keinen Schritt aus dem Hause tun |
inf. | сидеть дома | drin bleiben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть дома | im Hause bleiben (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть дома | das Zimmer hüten |
gen. | сидеть дома | das Haus hüten |
gen. | сидеть дома, ничего не делая | untätig zu Hause sitzen |
gen. | сидеть друг возле друга | beieinander sitzen |
inf. | сидеть за баранкой | einen Kraftwagen lenken |
inf. | сидеть за баранкой | als Fahrer arbeiten |
gen. | сидеть за бокалом искристого вина | beim schäumenden Becher sitzen |
gen. | сидеть за книгами | über den Büchern sitzen |
gen. | сидеть за компьютером | am Computer sitzen (Гевар) |
gen. | сидеть за чашкой кофе | beim Kaffee sitzen |
gen. | сидеть за кружкой вина | beim Schoppen sitzen |
gen. | сидеть за кружкой пива | beim Bier sitzen |
gen. | сидеть за кружкой пива | beim Schoppen sitzen |
gen. | сидеть за кружкой пива вечером | beim Abendschein sitzen |
food.ind. | сидеть за обеденным столом | tischen |
gen. | сидеть за обедом | bei Tisch sitzen |
gen. | сидеть за праздничным столом | tafeln |
inf. | сидеть за решёткой | hinter Gittern sitzen |
avunc., humor. | сидеть за решёткой | gesiebte Luft atmen |
inf. | сидеть за решёткой | durchs Sieb gucken |
gen. | сидеть за решёткой | hinter dem Gitter sitzen |
gen. | сидеть за рулем | am Steuer sitzen (Jev_S) |
gen. | сидеть за рулём | am Lenkrad sitzen |
gen. | сидеть за рулём | am Lenkrad sein |
cycl., inf. | "сидеть за спиной" | am Rad kleben |
cycl., inf. | "сидеть за спиной" | am Rad hängen |
gen. | сидеть за стаканом вина | bei einem Glas Wein sitzen |
gen. | сидеть за столом | eine Mahlzeit halten |
gen. | сидеть за обеденным столом | täfeln |
gen. | сидеть за столом | bei Tisch sitzen |
gen. | сидеть за обеденным столом | tischen |
gen. | сидеть за столом | sitzen |
gen. | сидеть за обеденным столом | bei Tische sitzen |
gen. | сидеть за столом | bei Tisch sitzen (за едой) |
gen. | сидеть за столом | am Tisch sitzen |
gen. | сидеть за столом | zu Tisch sitzen (за едой) |
gen. | сидеть за столом в небрежной позе | in nachlässiger Haltung am Tisch sitzen |
gen. | сидеть за столом в плохой позе | in schlechter Haltung am Tisch sitzen |
gen. | сидеть за столом вместе | mitpeisen (с кем-либо) |
gen. | сидеть за чаем | beim Tee sitzen |
chess.term. | сидеть за шахматами | beim Schach sitzen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть задумчиво | nachdenklich dasitzen |
gen. | сидеть как вкопанный | sich nicht von der Stelle rühren (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть как истукан | sich nicht von der Stelle rühren (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть как мышь под веником | Mucksmäuschenstill sein (Xenia Hell) |
gen. | сидеть как на иголках | einen Stachel im Fleisch haben |
inf. | сидеть как на иголках | wie auf heißen, glühenden Kohlen sitzen |
inf. | сидеть как на иголках | genervt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть как на иголках | wie auf Nadeln sitzen |
gen. | сидеть как на иголках | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
inf. | сидеть как на угольях | wie auf heißen, glühenden Kohlen sitzen |
gen. | сидеть как на угольях | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
gen. | сидеть как сыч | hocken wie ein Häufchen Unglück |
gen. | сидеть как чурбан | dasitzen wie ein Stück Holz |
gen. | сидеть кругом | umhersitzen (кто где) |
gen. | сидеть между двух стульев | auf mehreren Hochzeiten tanzen (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть между двух стульев | zwischen zwei Stühlen sitzen |
gen. | сидеть мешковато | sacken (о платье) |
gen. | сидеть мешковато | sich säcken |
textile | сидеть мешковато | sich sacken (напр., о платье) |
gen. | сидеть мешком | sacken (о платье) |
inf. | сидеть на бюллетене | krankmachen |
row., inf. | "сидеть на волне" | auf dem Wellenberg fahren |
row., inf. | "сидеть на волне" | wellenreiten |
row., inf. | "сидеть на волне" | auf der Welle reiten |
row., inf. | "сидеть на волне" | surfen |
mil., jarg. | сидеть на гауптвахте | brummen |
mil., jarg. | сидеть на губе | brummen (на гауптвахте) |
idiom. | сидеть на двух стульях | auf zwei Hochzeiten tanzen (фигурально Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть на дереве | auf dem Baum sitzen |
gen. | сидеть на диване | auf dem Sofa sitzen |
gen. | сидеть на диете | auf Diät sein (Ремедиос_П) |
gen. | сидеть на диете | eine Diät machen (Ремедиос_П) |
gen. | сидеть на диете | sich einer Diät unterziehen |
gen. | сидеть на диете | einer Diät unterworfen sein |
med. | сидеть на диете | eine Diät durchführen (jurist-vent) |
gen. | сидеть на диете | Diät halten (Andrey Truhachev) |
auto. | сидеть на заднем сиденье | im Fond sitzen (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на игле | an der Spritze hängen |
gen. | сидеть у кого-либо на коленях | auf jemandes Schoß sitzen |
cycl., inf. | "сидеть на колесе" | am Rad kleben |
cyc.sport | сидеть на колесе | sich anschliessen |
cyc.sport | сидеть на колесе | anschliessen |
cycl., inf. | "сидеть на колесе" | am Rad hängen |
gen. | сидеть на заднем колесе у идущего впереди гонщика | am Hinterrad des letzten Fahrers hängen (идти за ним вплотную /велоспорт/) |
gen. | сидеть на колесе у противника | am Hinterrad des Gegners kleben (велоспорт) |
gen. | сидеть на корточках | kauern |
euph. | сидеть на корточках | niederhocken |
gen. | сидеть на корточках | in der Hocke sitzen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть на корточках | in Hockstellung sitzen |
gen. | сидеть на корточках | hocken |
gen. | сидеть на корточках на полу | auf dem Fußboden hocken |
gen. | сидеть на корточках на пороге | auf der Schwelle hocken |
gen. | сидеть на краешке стула | auf der Stuhlkante sitzen |
gen. | сидеть верхом на лошади | zu Pferde sitzen |
inf. | сидеть на мели | auf dem Trockenen sitzen |
inf. | сидеть на мели | in Geldnot sein |
idiom. | сидеть на мели | nicht flüssig sein (Tut mir leid, aber ich bin gerade nicht flüssig Andrey Truhachev) |
avunc. | сидеть на мели | im Arsch sein (Andrey Truhachev) |
nautic. | сидеть на мели | aufsitzen |
ed. | сидеть на мели | festliegen (Andrey Truhachev) |
sport. | сидеть на мели | auf Grund sitzen |
inf. | сидеть на мели | auf dem Pfropfen sitzen (без денег) |
inf. | сидеть на мели | in der Suppe sitzen |
inf. | сидеть на мели | auf dem Trockenen sein |
inf. | сидеть на мели | in der Klemme sein |
inf. | сидеть на мели | schön in der Tinte sitzen |
gen. | сидеть как рак на мели | in der Tinte sitzen |
inf. | сидеть на мели | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть на мели | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть на мели | Ebbe haben |
gen. | сидеть на мягкой подстилке | auf weicher Unterlage sitzen |
gen. | сидеть на мягком | weich sitzen |
inf. | "сидеть на мяче" | am Ball sitzen |
gen. | сидеть на одном хлебе | eitles Brot essen |
gen. | сидеть на первой парте | in der ersten Bank sitzen |
gen. | Сидеть на пище святого Антония | Sich ernähren wie der heilige Antonius |
inf. | сидеть на пособии | hartzen ((по безработице) см. Arbeitslosengeld beziehen Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть на почётном месте | oben sitzen (за столом) |
gen. | сидеть на своём клочке земли | auf eigener Scholle sitzen |
inf. | сидеть на скамье подсудимых | die Anklageakte drücken |
gen. | сидеть на сквозняке | im Zug sitzen (OLGA P.) |
gen. | сидеть на софе | auf dem Sofa sitzen |
gen. | сидеть на средней руке | in der Mittelhand sitzen |
gen. | сидеть на средней руке | in der Mittelhand sein |
gen. | сидеть на сухом месте | trocken sitzen |
gen. | сидеть на сухом месте | im Trockenen sitzen |
gen. | сидеть на хлебе и воде | bei Wasser und Brot sitzen |
inf. | сидеть на хлебе и воде | bei Wasser und Brot sitzen |
idiom. | сидеть на шее у кого-либо | auf der Tasche liegen (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть у кого-либо на шее | sich von jemandem durchfüttern lassen |
gen. | сидеть на яйцах | Einer bebrüten |
gen. | сидеть на яйцах | Eier bebrüten |
gen. | сидеть на яйцах | Eier ausbrüten |
inf. | сидеть на яйцах | sich ein drittes Ei wachsen lassen (бездельничать Abete) |
gen. | сидеть на яйцах | brüten |
gen. | сидеть напротив | gegenübersitzen (кого-либо, чего-либо) |
gen. | сидеть напротив | gegenübersitzen (кого-либо) |
gen. | сидеть неподвижно | unbeweglich sitzen |
psychol. | сидеть нога на ногу | Beine übereinander schlagen (одна нога закинута на другую VeraS90) |
gen. | сидеть нога на ногу | die Beine kreuzen |
pomp. | сидеть по правую руку | zur Rechten sitzen |
gen. | сидеть по уши в долгах | bis über den Kopf in Schulden stecken |
gen. | сидеть под арестом | im Arrest sitzen |
gen. | сидеть под арестом | Arrest haben |
gen. | сидеть позади товарищей | hinter den Kameraden sitzen |
gen. | сидеть при уютном свете лампы | beim traulichen Schein der Lampe sitzen |
gen. | сидеть прямо | steil sitzen |
gen. | сидеть прямо | aufrecht sitzen |
gen. | сидеть прямо | geradesitzen |
gen. | сидеть развалившись | sich rekeln |
gen. | сидеть развалившись | rekeln |
gen. | сидеть рядом | beisammensitzen |
gen. | сидеть с детьми | Kinder hüten (Ремедиос_П) |
gen. | сидеть с детьми | auf Kinder aufpassen (Николай Бердник) |
tech. | сидеть с зазором | löse sitzen |
weld. | сидеть с зазором | lose sitzen |
gen. | сидеть с поникшей головой, плечами | in sich zusammengesunken sein (Philippus) |
inf. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem trocknen sitzen |
inf. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem trocknen sein |
gen. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem Trockenen sitzen |
gen. | сидеть с пустой рюмкой | auf dem Trockenen sein |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | kein Geld mehr haben (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | finanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | abgebrannt sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | völlig pleite sein (Andrey Truhachev) |
inf. | сидеть с пустыми карманами | ohne Geld sein (Andrey Truhachev) |
avunc. | сидеть сгорбившись | dasitzen wie ein Fragezeichen |
auto. | сидеть сзади | im Fond sitzen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть скорчившись | kauern |
gen. | сидеть скрестив ноги | mit gekreuzten Beinen dasitzen |
gen. | сидеть скрестив по-турецки | mit gekreuzten Beinen dasitzen |
tech. | сидеть слабо | lose sitzen |
gen. | сидеть сложа руки | die Dinge auf sich zukommen lassen (Vas Kusiv) |
inf. | сидеть сложа руки | herumsitzen |
inf. | сидеть сложа руки | Däumchen drehen |
inf. | сидеть сложа руки | rumsitzen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть сложа руки | seine Zeit abwarten (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть сложа руки | auf der faulen Haut liegen (Vas Kusiv) |
idiom. | сидеть сложа руки | keinen Finger krumm machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | сидеть сложа руки | keinen Handgriff tun (Andrey Truhachev) |
idiom. | сидеть сложа руки | keinen Handschlag tun (Andrey Truhachev) |
idiom. | сидеть сложа руки | dasitzen und Däumchen drehen (Andrey Truhachev) |
gen. | сидеть сложа руки | die Hände in den Schoß legen |
gen. | сидеть сложа руки | die Dinge an sich herankommen lassen (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть сложа руки | müßig herumsitzen |
gen. | сидеть сложа руки | Däumchen drehen (Vas Kusiv) |
gen. | сидеть сложа руки | die Daumen drehen |
gen. | сидеть сложа руки | dasitzen (не принимая ни в чем участия) |
gen. | сидеть совершенно прямо | kerzengerade sitzen |
gen. | сидеть согнувшись | gebückt sitzen |
gen. | сидеть согнувшись | kauern |
gen. | сидеть, согнувшись, в углу | in der Ecke kauern |
gen. | сидеть спокойно | stillsitzen |
gen. | сидеть спокойно | stillhalten |
gen. | сидеть съёжившись | kauern |
gen. | сидеть тихо | stillsitzen |
gen. | сидеть у изголовья | am Kopfende sitzen |
gen. | сидеть у костра | am Lagerfeuer sitzen |
gen. | сидеть у моря | leere Hoffnungen hegen |
gen. | сидеть у моря и ждать погоды | die Hände in den Schoß legen (Franka_LV) |
gen. | сидеть у разбитого корыта | mit gescheiterten Hoffnungen da sitzen |
gen. | сидеть у стенки | sitzen bleiben (на танцах) |
gen. | сидеть у стола | am Tisch sitzen |
gen. | сидеть удобно | bequem sitzen |
gen. | сидеть стоять и т.д. уткнувшись в телефон | mit seinem Handy hantieren (Ремедиос_П) |
gen. | сидеть часами у телевизора | stundenlang am Bildschirm sitzen |
gen. | сиди-ка смирно! | sitze hübsch ruhig! |
gen. | сиди-ка смирно! | sitz hübsch ruhig! |
gen. | сиди прямо! | sitz gerade! |
cloth. | сидит как влитой | angegossen (Aprilen) |
photo. | сидя в переднем ряду на фото | in der vorderen Sitzreihe (Andrey Truhachev) |
gen. | сидя по-турецки | im Schneidersitz (mirelamoru) |
platf.div. | спад вперёд сидя | Abfaller aus dem Sitz |
platf.div. | спад вперёд сидя | Sitzabfaller |
platf.div. | спад вперёд сидя в группировке | Abfaller vorwärts gehockt aus dem Sitz (кувырок) |
sport. | спад вперёд сидя в группировке | Abfaller vorwärts gehockt aus dem Sitz |
platf.div. | спад вперёд сидя согнувшись | Abfaller vorwärts aus dem Sitz gehechtet |
sport. | спад вперёд сидя согнувшись | Abfaller vorwärts gehechtet aus dem Sitz |
platf.div. | спад вперёд сидя согнувшись в упоре на руках | Abfaller vorwärts gehechtet aus dem Handstütz |
platf.div. | спад вперёд сидя согнувшись, руки в стороны | Abfaller vorwärts gehechtet aus dem Sitz mit Armseithalte |
platf.div. | спад вперёд сидя согнувшись с захватом ног | Abfaller vorwärts gehechtet aus dem Sitz mit Fußfassen |
platf.div. | спад из положения сидя | Sitzabfaller |
platf.div. | спад из положения "сидя" | Sitzabfaller |
platf.div. | спад назад сидя | Abfaller rückwärts aus dem Sitz |
sport. | спад назад сидя в группировке | Abfaller rückwärts gehockt aus dem Sitz |
sport. | спад назад сидя согнувшись | Abfaller rückwärts gehechtet aus dem Sitz |
mid.germ. | спать сидя | nücken |
sport. | спуск на лыжах сидя "верхом" на палках | Bremsskilauf |
fig. | твёрдо сидеть в седле | fest im Sättel sitzen |
gen. | тихо сидеть | sich ganz still halten |
gen. | тихо сидеть | still sitzen |
gen. | тогда долго сидели | das war eine lange Sitzung (за рюмкой, за столом) |
gen. | ты сидишь на самом сквозняке | du sitzst ja im Zug |
equest.sp. | уверенно сидеть в седле | fest im Sattel bleiben (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | уверенно сидеть в седле | aussitzen (Andrey Truhachev) |
equest.sp. | уверенно сидеть в седле | aussitzen (beim Trab fest im Sattel bleiben Andrey Truhachev) |
gen. | уверенно сидеть в седле | fest im Sattel sitzen |
gen. | уверенно сидеть в седле | fest im Sättel sitzen |
gen. | уверенно сидеть в седле | fest im Sattel sein |
gymn. | угол сидя | Schwebesitz |
gen. | угол сидя | Schwebesitz (гимнастика) |
gymn. | упор сидя ноги врозь | Reitsitz |
med. | упражнение в положении сидя | Ubung im Sitzen |
gen. | уютно сидеть вместе | traulich beisammensitzen |
gen. | форма сидит на нём как влитая | die Uniform sitzt ihm wie angegossen |
gen. | члены семьи кто как сидели за столом | die Familie hockte um den Tisch |
inf. | я сижу на мели | ich bin erledigt (Andrey Truhachev) |
gen. | я уплатил за квартиру и теперь сижу на мели | ich habe die Miete bezahlt und bin jetzt pleite |