Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
сдвинутый
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
Дайте мне точку опоры, и я
сдвину
землю
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben
Дайте мне точку опоры, и я
сдвину
землю
Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegen
дело никак не
сдвинется
с места
die Arbeit will nicht recht anlaufen
дело
сдвинулось
с места
die Sache kommt in Schwung
его никакими силами не
сдвинешь
с места
er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringen
мы не могли
сдвинуть
машину с места
wir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringen
не желающий
сдвинуться
с места
bequem
не могущий быть
сдвинутым
unbewegbar
(с места)
не
сдвинуться
с места
nicht vom Fleck kommen
он никак не
сдвинется
в своей работе с одного места
er kommt mit seiner Arbeit nicht vom Fleck
он
сдвинул
свои очки к переносице
er schob die Brille auf der Nase zurecht
(
sixthson
)
пытаться
сдвинуть
с места мешок
an einem Sack zerren
сдвинутый
снимок
eine doppelte Aufnahme
сдвинуть
брови
die Augenbrauen zusammen ziehen
сдвинуть
брови
die Augenbrauen zusammenziehen
сдвинуть
горы
Berge versetzen
сдвинуть
дело с мёртвой точки
den Stein ins Rollen bringen
сдвинуть
назад
zurücksetzen
(
Andrey Truhachev
)
сдвинуть
с места
etwas
in Fluss bringen
(что-либо)
не
сдвинуть
с места
etwas; nicht
von der Stelle bringen
сдвинуть
что-либо
с места
etwas
vom Fleck bringen
сдвинуть
что-либо
с мёртвой точки
etwas
über den töten Punkt hinwegbringen
сдвинуть
что-либо
с мёртвой точки
etwas
ins Rollen bringen
сдвинуть
шляпу на затылок
den Hut ins Genick schieben
сдвинуться
с места
sich von der Stelle bewegen
(
massana
)
сдвинуться
с места
in Fahrt kommen
(
Ремедиос_П
)
сдвинуться
с места
in Schwung kommen
сдвинуться
с места
weiterkommen
(so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся!
Andrey Truhachev
)
сдвинуться
с места
in Fluss kommen
сдвинуться
с мёртвой точки
den töten Punkt überwinden
сдвинуться
с мёртвой точки
in Fahrt kommen
(
Ремедиос_П
)
сдвинуться
с мёртвой точки
den toten Punkt überwinden
сильным толчком он
сдвинул
машину с места
mit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegung
снимок
сдвинулся
die Aufnahme ist verwackelt
сосед
сдвинул
его толчком с места
der Nebenmann gab ihm einen Schub
шапка у него была лихо
сдвинута
на одно ухо
die Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr
шкаф невозможно было
сдвинуть
с места
der Schrank rührte sich nicht von der Stelle
это
сдвинуло
дело с мёртвой точки
das brachte das Fass ins Rollen
этого с места не
сдвинешь
!
so ein pomadiger Kerl!
я не мог
сдвинуть
шкаф с места
ich konnte den Schrank nicht von der Stelle bewegen
я не могу
сдвинуть
шкаф с места
ich bringe den Schrank nicht von der Stelle
я не смогу
сдвинуть
шкаф с места
ich bringe den Schrank nicht von der Stelle
Get short URL