Subject | Russian | German |
gen. | бороться с кем-либо самым решительным образом | jemanden mit den schärfsten Mitteln bekämpfen |
gen. | быть в самом разгаре | in vollem Gange sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в самом разгаре | in vollem Gang sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в самом разгаре | auf Hochtouren laufen (Ремедиос_П) |
gen. | быть в самом разгаре | mitten im Betrieb sein (о работе) |
gen. | быть с кем-либо в самых лучших отношениях | mit jemandem herzlich stehen |
gen. | быть с кем-либо в самых сердечных отношениях | mit jemandem herzlich stehen |
gen. | быть готовым к самому худшему | auf das Schlimmste gefasst sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть готовым к самому худшему | aufs Ärgste gefasst sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть предоставленным самому себе | auf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть предоставленным самому себе | sich selbst überlassen sein |
gen. | быть сама любезность | die Freundlichkeit selbst sein |
gen. | быть само собой разумеющимся | nahe liegen (fuchsi) |
gen. | быть самому себе режиссером | sein eigener Regisseur sein (jeder ist sein eigener Regisseur Лорина) |
gen. | быть самому себе хозяином | auf sich allein gestellt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть самому себе хозяином | sein eigener Herr sein |
gen. | быть требовательным к самому себе | anspruchsvoll sich selbst gegenüber sein (jurist-vent) |
gen. | в самом деле | freilich (Ремедиос_П) |
gen. | во время показа мод демонстрировались самые новые модели | bei der Modenschau wurden die neusten Modelle vorgeführt |
gen. | выбиться из самых низов | sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten |
gen. | выражаясь в самом общем смысле | allgemein formuliert (Andrey Truhachev) |
gen. | вырыть самому себе яму | sich ins eigene Bein schießen (europa19) |
gen. | город с самыми комфортными условиями для проживания | lebenswerteste Stadt (Andrey Truhachev) |
gen. | дать самую большую сумму | auf etwas das meiste bieten (на аукционе; за что-либо) |
gen. | девица оставалась невинной до самого вступления в брак | das Mädchen blieb bis zu seiner Heirat unberührt |
gen. | девочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикам | das Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfen |
gen. | делегация состоит из представителей самых различных профессий | die Delegation setzt sich aus Angehörigen verschiedenster Berufe zusammen |
gen. | Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден | Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor arm |
gen. | до самого | bis zu (bis zur Haltestelle gehen - дойти до (самой) остановки
) |
gen. | до самого | bis nach (с указанием населённого пункта Лорина) |
gen. | до самого верха | bis ganz hoch (Ин.яз) |
gen. | до самого вечера ещё не решилось, за чьей армией останется поле сражения | bis zum Abend war noch nicht entschieden, welche Armee Herr auf dem Schlachtfeld bleiben würde |
gen. | до самого горизонта | soweit der Himmel reicht |
gen. | до самого конца | bis zum Lebensende |
gen. | до самого конца | bis zuletzt bis zu seinem Tod (Andrey Truhachev) |
gen. | до самого конца | bis zum Tode |
gen. | до самого конца | bis zum Ende |
gen. | до самого последнего момента | bis fünf Minuten nach zwölf Uhr |
gen. | до самым подробным образом | bis in alle Einzelheiten |
gen. | до самых первооснов мире | bis in ihre Grundfesten (AlexandraM) |
gen. | добрая судьба оберегла его от самого плохого | ein gütiges Geschick hat ihn vor dem Schlimmsten bewahrt |
gen. | Догадайся, мол, сама | das soll man eben selbst erraten |
gen. | дома подступают к самому морю | die Häuser treten dicht an das Meer heran |
gen. | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз | es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen |
gen. | задеть чьи-либо самые сокровенные чувства | jemandes heiligste Gefühle verletzen |
gen. | замкнутость в самом себе | Selbstbezogenheit (AlexandraM) |
gen. | ивы стоят у самого ручья | die Weiden stehen dicht am Bach |
gen. | изображать что-либо в самых радужных тонах | etwas in den rosigsten Färben schildern |
gen. | испытать сперва самому | sich den Wind um die Nase wehen lassen (что значит жизнь) |
gen. | истязающий самого себя | selbstquälerisch |
gen. | казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть | scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen |
gen. | как нечто само собой разумеющееся | wie selbstverständlich (Ремедиос_П) |
gen. | коньки для самых маленьких | Gleitschuhe (с двойными полозьями) |
gen. | крутиться самому | ganz allein zurechtkommen (Ремедиос_П) |
gen. | крысы являются самыми отвратительными вредителями | Ratten sind die widerwärtigsten Schädlinge |
gen. | Курт – само хладнокровие | Kurt ist echt der totäle Kühlturm |
gen. | лучшая или самая ценная часть чего-либо | Kronjuwel (fuchsi) |
gen. | малышка в течение всей поездки что-то сама с собой лепетала | die Kleine plapperte während der ganzen Fahrt vor sich hin |
gen. | марш по самому пеклу был мучением | der Marsch durch die glühende Hitze war eine Tortur |
gen. | марш по самому пеклу был пыткой | der Marsch durch die glühende Hitze war eine Tortur |
gen. | мешать самому себе | sich selbst im Lichte stehen |
gen. | мне всё нужно самому | ich kann nichts entbehren |
gen. | мне приходится рассчитывать только на себя самого | ich bin auf mich selbst angewiesen |
gen. | мне самому очень жаль | mir tut es selbst leid |
gen. | мысль напрашивается сама собой | der Gedanke liegt gar nicht fern |
gen. | на его лице отразились самые разнообразные чувства | auf seinem Gesicht malten sich die verschiedenartigsten Gefühle |
gen. | на самом верху | obenan (golowko) |
gen. | на самом верху | zuoberst |
gen. | на самом горизонте светлая полоса | ein heiler Streifen säumt den Horizont |
gen. | на самом деле | in Wirklichkeit |
gen. | на самом деле | eigentlich |
gen. | на самом деле | in Wahrheit |
gen. | на самом деле | im richtigen Leben (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле | realistischerweise (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле | in Realität |
gen. | на самом деле | in der Tat |
gen. | на самом деле | faktisch |
gen. | на самом деле | tatsächlich |
gen. | на самом деле | in echt (Ремедиос_П) |
gen. | на самом деле всё обстоит иначе | die Dinge liegen in Wirklichkeit anders |
gen. | на самом деле всё ужасно | sieht die Praxis schlecht aus (Xenia Hell) |
gen. | на самом деле уходить корнями | in der Tatsache wurzeln (Alexey_A_translate) |
gen. | на самом интересном месте оборвалась плёнка кинофильма | im spannendsten Augenblick riss der Film |
gen. | на самом конце стола | ganz am Ende des Tisches (Andrey Truhachev) |
gen. | на самом краю | am äußersten Ende |
gen. | на самом краю | dicht am Rande |
gen. | на самом Севере | im Hohen Norden |
gen. | на самом севере | ganz im Norden |
gen. | на самом современном уровне | auf dem neuesten Stand |
gen. | на самую малость | um ein kleines |
gen. | на самых мелких местах они могли видеть дно | an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen |
gen. | надо быть готовым к самому худшему | es ist das Ärgste zu erwarten |
gen. | наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren |
gen. | наши техники работают по самому новому методу | unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren |
gen. | ни на самую малость | nicht im Geringsten (Andrey Truhachev) |
gen. | об этом существуют самые различные мнения | die Meinungen darüber gehen weit auseinander |
gen. | обманывать самого себя | sich in den Beutel lügen |
gen. | обманывать самого себя | sich selbst belügen |
gen. | обманывать самого себя | in seinen Hals lügen |
gen. | обманывать самого себя | in seinen eigenen Beutel lügen |
gen. | образ самого себя | Selbstverständnis (Александр Рыжов) |
gen. | обращаться к самым низменным инстинктам | an die niedrigsten Instinkte appellieren |
gen. | обращаться с кем-либо самым осторожным образом | möglichst schonend gegen jemanden Vorgehen |
gen. | обращённость к самому себе: | Selbstzentriertheit (AlexandraM) |
gen. | одно я хотел бы уточнить с самого начала | das eine möchte ich von vornherein klarstellen |
gen. | ожидать самого худшего | aufs Schlimmste gefasst sein |
gen. | ожидать самого худшего | das Ärgste befürchten (напр., катастрофы, смерти) |
gen. | ожидать самого худшего | aufs Äußerste gefasst sein |
gen. | ожидать самого худшего | auf das Schlimmste gefasst sein |
gen. | окно само открылось | das Fenster öffnete sich von selbst |
gen. | он берёт себе самый лакомый кусок | er fischt die Brocken aus der Suppe |
gen. | он выбирает себе самый лакомый кусок | er fischt die Brocken aus der Suppe |
gen. | он выбрал для этого самый подходящий момент | das hat er gerade gut abgepasst |
gen. | он выбрал самые большие плоды | er hatte die größten Früchte ausgelesen |
gen. | он выбрал самый подходящий момент для этого | das hat er herade gut abgepasst |
gen. | он вытаскивал самые большие куски мяса | er hat die größten Fleischstücke geangelt |
gen. | он выуживал самые большие куски мяса | er hat die größten Fleischstücke geangelt |
gen. | он достиг самых высоких званий | er hat die höchsten Würden erreicht |
gen. | он мог представить самые хорошие рекомендации | er konnte die besten Zeugnisse vorweisen |
gen. | он мой самый большой друг | er ist mein ganz spezieller Freund |
gen. | он мой самый закадычный друг | er ist mein ganz spezieller Freund |
gen. | он не останавливается перед использованием и самых грязных средств | er schrickt vor den schmutzigsten Mitteln nicht zurück |
gen. | он обращает внимание даже на самые мелочи | er beachtet auch das Geringste |
gen. | он объездил самые отдалённые земли | er hat die entferntesten Gegenden der Erde bereist |
gen. | он объездил самые отдалённые места страны | er hat die entferntesten Gegenden des Landes bereist |
gen. | он один из самых усердных учеников в моём классе | er ist einer der eifrigsten Schüler meiner Klasse |
gen. | он пользуется самым большим уважением | er hat das meiste Ansehen |
gen. | он пришёл в самый неподходящий момент | er kam im unpassendsten Augenblick |
gen. | он путается с самыми последними девками | er treibt sich mit ganz gemeinen Dirnen herum |
gen. | он сочетает в себе самые различные качества | er vereinigt in sich die verschiedensten Eigenschaften |
gen. | он у меня самый младший | er ist mein Benjamin |
gen. | он улучил для этого самый подходящий момент | das hat er gerade gut abgepasst |
gen. | он улучил самый подходящий момент для этого | das hat er herade gut abgepasst |
gen. | он хотел рассказать анекдот, но забыл самую соль | er wollte einen Witz erzählen, hatte aber die Pointe vergessen |
gen. | она была самая аккуратная из всех учениц | sie war die ordentlichste von allen Schülerinnen |
gen. | она здесь бесспорно самая красивая | sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchen |
gen. | она показала себя в самом выгодном свете | Sie zeigte sich im besten Licht (Andrey Truhachev) |
gen. | она сама навязалась ему | sie hat sich ihm an den Hals geworfen |
gen. | она – сама невинность | sie ist die reine Unschuld |
gen. | она хотела сама организовать весь переезд и не рассчитала свои силы | sie wollte den ganzen Umzug allein machen und hat sich dabei übernommen |
gen. | ориентировать на самый важный участок работы | schwerpunktmäßig einstellen |
gen. | От Москвы до самых до окраин | Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen |
gen. | От Москвы до самых до окраин | Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus |
gen. | От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей | Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen |
gen. | От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей | Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus |
gen. | отбор самых лучших учеников | Begabtenauslese (для дальнейшего обучения в высшей ступени) |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий вкусам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий интересам самого широкого зрителя | massenattraktiv |
gen. | отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenkompatibel |
gen. | отвечающий интересам самого широкого слушателя | massenattraktiv |
gen. | перед самым городом | kürz vor der Stadt |
gen. | перед самым финишем | kurz vor dem Ziel |
gen. | передаю ему самый сердечный привет | ich lasse ihn bestens grüßen |
gen. | я передаю ему самый сердечный привет | ich lasse ihn bestens grüßen |
gen. | перейти к самому важному | auf den Kern kommen (Slavik_K) |
gen. | платящий самые высокие налоги | Höchstbesteuerte |
gen. | по возможности самый ранний | ehestmöglich (Andrey Truhachev) |
gen. | по возможности самый ранний | frühestmöglich (Andrey Truhachev) |
gen. | по самому своему существу | seinem innersten Wesen nach |
gen. | по самым скромным подсчётам | vorsichtig geschätzt (askandy) |
gen. | по самым скромным подсчётам | nach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev) |
gen. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. |
gen. | повредить самому себе | sich ins eigene Fleisch schneiden |
gen. | погода стояла самая зимняя | es herrschte hochwinterliches Wetter |
gen. | под самым носом у кого-либо | direkt vor jemandes Nase |
gen. | подвести самого себя | sich die Rute selber flechten |
gen. | подойти к самому забору | dicht an den Zaun herangehen |
gen. | пожалуй, самые широкомасштабные изменения в политике безопасности и военной политике Германии | die wohl umfassendste Änderung der deutschen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (Пример из источника: "CDU und CSU planen die wohl umfassendste Änderung der deutschen Sicherheits- und Verteidigungspolitik seit dem Ende des kalten Krieges." – Христианско-демократический союз и Христианско-социальный союз /ХСС/ планируют, пожалуй, самые широкомасштабные изменения в политике безопасности и военной политике Германии с момента окончания "холодной войны". Alex Krayevsky) |
gen. | познавать самого себя | in seinen Busen greifen |
gen. | поразить кого-либо в самое сердце | jemanden ins Lebensmark treffen |
gen. | посты, дающие самую большую власть | entscheidende Machtpositionen |
gen. | превзойти самого себя | sich selbst übertreffen |
gen. | превзойти самого себя | sich überbieten |
gen. | превозносить самого себя | sich erhöhen |
gen. | представление о самом себе | Selbstverständnis (Александр Рыжов) |
gen. | представления о самом себе | Eigenbild (Pavel_Evlakhov) |
gen. | приготовиться к самому худшему | aufs Ärgste gefasst sein (Andrey Truhachev) |
gen. | приготовиться к самому худшему | aufs Schlimmste gefasst sein |
gen. | приготовиться к самому худшему | auf das Schlimmste gefasst sein |
gen. | принимать как нечто само собой разумеющееся | als selbstverständlich betrachten (Ремедиос_П) |
gen. | принимать что-либо как само собой разумеющееся | etwas als selbstverständlich hinnehmen |
gen. | принимать против кого-либо самые решительные меры | jemanden mit den schärfsten Mitteln bekämpfen |
gen. | причинение самому себе увечья телесного повреждения | Selbstverstümmelung (чтобы спать негодным к военной службе и т. п.) |
gen. | проверять самого себя | sich prüfen |
gen. | происходить само собой | ein Selbstläufer sein (Cornel) |
gen. | проникнуть в самую суть | ins Innerste des Wesens einer Sache vordringen (чего-либо) |
gen. | протискиваться в самую гущу | sich ins dichteste Gedränge schieben (толпы) |
gen. | пусть пеняет на самого себя | er hat sich allein dafür zu danken |
gen. | ради него самого | um seiner selbst willen |
gen. | ради самого себя | um seiner selbst willen |
gen. | ради себя самого | dir selbst zuliebe (Andrey Truhachev) |
gen. | ради тебя самого | dir selbst zuliebe (Andrey Truhachev) |
gen. | разочароваться в самом себе | enttäuscht von sich sein (Andrey Truhachev) |
gen. | рассказывая анекдот, он сохранял самый серьёзный вид | während er den Witz erzählte, blieb er todernst |
gen. | результаты предопределены с самого начала | die Ergebnisse stehen von vornherein fest |
gen. | решение напрашивается само собой | die Lösung bietet sich von selbst dar |
gen. | с самого детства | von Kindheit an (Лорина) |
gen. | с самого начала | im Vornherein |
gen. | с самого начала | von Grund auf (Andrey Truhachev) |
gen. | с самого начала | von allem Anfang (massana) |
gen. | с самого начала | vom Ei an |
gen. | с самого начала | von Beginn weg (Ремедиос_П) |
gen. | с самого начала | anfänglich |
gen. | с самого начала | von vorn herein (Лорина) |
gen. | с самого начала | von vorneherein (Лорина) |
gen. | с самого начала | vom allerersten Augenblick an (AlexandraM) |
gen. | с самого начала | gleich von Anfang an |
gen. | с самого начала | von Beginn an |
gen. | с самого начала | gleich am Anfang |
gen. | с самого начала | von Uranfang an |
gen. | с самого начала | vornherein (Glotov) |
gen. | с самого начала | von vornherein (AlexandraM) |
gen. | с самого начала | auf den ersten Ansatz |
gen. | с самого начала | von Anfang an |
gen. | с самого начала | ganz von Anfang an |
gen. | с самого начала | vornweg |
gen. | с самого начала это предприятие было ошибкой | dieses Unternehmen war von Anfang an ein Fehlschlag |
gen. | с самого основания | von Grund auf |
gen. | с самого рождения | von Geburt an (Лорина) |
gen. | с самого утра | am frühen Morgen (Лорина) |
gen. | с самыми теплыми пожеланиями | mit wärmsten Empfehlungen (Andrey Truhachev) |
gen. | самoе важное, самая важная вещь | das A und O (YuriDDD) |
gen. | сам по себе | allein (Лорина) |
gen. | сам себе хозяин | eigensinnig (в решениях Ремедиос_П) |
gen. | сама красота | der Inbegriff der Schönheit |
gen. | сама по себе | per se (Honigwabe) |
gen. | сама по себе идея правильна | die Idee an sich ist richtig |
gen. | сама скромность | bescheiden wie ein Veilchen |
gen. | самая большая часть | Gros |
gen. | самая верхняя часть кроны большого дерева | Wipfel |
gen. | самая видная фигура | der erste Mann |
gen. | самая высокая заработная плата | Maximallohn |
gen. | самая высокая цена | das äußerste Gebot (предлагаемая покупателем) |
gen. | самая грязная работа по дому | die gröbste Hausarbeit |
gen. | самая дорогая | Liebste |
gen. | самая капелька | Mückenbein |
gen. | самая лучшая | Allerbeste |
gen. | самая лучшая пора моей жизни | der höchste Punkt meines Lebens |
gen. | самая любимая | Einzige |
gen. | самая малость | ein klein wenig |
gen. | самая низкая цена | einminimaler Preis |
gen. | самая отвесная часть | Vert (трассы и т. п.; сноуборд) |
gen. | самая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДР | die Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDR |
gen. | самая подходящая кандидатура | der rechte Mann am rechten Plätze |
gen. | самая ранняя | Früheste |
gen. | самая сильная боль, которую только можно себе представить | unvorstellbar starker Schmerz (jurist-vent) |
gen. | самая современная информация | topaktuell (promasterden) |
gen. | самая современная техника | modernste Technik |
gen. | самая трудная работа по дому | die gröbste Hausarbeit |
gen. | самая трудная часть задания выполнена | der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigt |
gen. | самая тяжёлая работа по дому | die gröbste Hausarbeit |
gen. | само забирающее почту | Selbstabholer |
gen. | само по себе | für sich genommen (ichplatzgleich) |
gen. | само по себе | an sich (Andrey Truhachev) |
gen. | само по себе | an und für sich |
gen. | само по себе | per se (Honigwabe) |
gen. | само по себе | von selbst |
gen. | само-прялка | Spinnrad |
gen. | само собой | von selbst |
gen. | само собой | ungefragt (Лорина) |
gen. | само собой | naturgemäß (q3mi4) |
gen. | само собой | ganz von selbst |
gen. | само собой разумеется! | das ist doch Ehrensache! (Collermann) |
gen. | само собой разумеется | aber das ist doch selbstverständlich! (Vas Kusiv) |
gen. | само собой разумеется | Aber sicher doch! (Vas Kusiv) |
gen. | само собой разумеется | es versteht sich von selbst |
gen. | само собой разумеется, что | es liegt nahe, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | само собой разумеется, я охотно бы пришёл, но у меня нет времени | selbstverständlich käme ich gerne, aber ich habe keine Zeit |
gen. | само собой разумеющееся | Selbstverstandlichkeit |
gen. | само собой разумеющийся | selbstverständlich |
gen. | само совершенство | Inbegriff aller Vollkommenheit (Ремедиос_П) |
gen. | самого себя высечь | sich die Rute selber flechten |
gen. | самое большое желание | Hauptanliegen |
gen. | самое важное | Augapfel |
gen. | самое время | es ist genau die richtige Zeit für (Alex Krayevsky) |
gen. | самое главное | Beste |
gen. | самое главное | Quintessenz |
gen. | самое главное | Hauptsache (Лорина) |
gen. | самое главное | Kern (Interex) |
gen. | самое главное | das Alpha und das Omega |
gen. | самое начало | Uranfang (AlexandraM) |
gen. | самое популярное место в данный момент | der Ort der Stunde (Ремедиос_П) |
gen. | самое простое | Nächstliegende |
gen. | самое раннее | frühestens |
gen. | самому заботиться о питании | menagieren |
gen. | самому нести все расходы | die Kosten aus eigenem bestreiten |
gen. | самому расхлёбывать заваренную кашу | seinen Brei selbst auslöffeln |
gen. | самому сунуть голову в петлю | sich selbst den Strick drehen |
gen. | самые жаркие дни года | Hundstage (с 24 июля по 23 августа) |
gen. | самые изысканные | allerfeinste (Andrey Truhachev) |
gen. | самые лучше | allerfeinste (Andrey Truhachev) |
gen. | самые лучшие ученики школы | Begabtenauslese |
gen. | самые настоятельные просьбы | die beweglichsten Bitten |
gen. | самые необходимые вещи | die dringlichsten Habschaften (личного пользования) |
gen. | самые необходимые вещи | Sturmgepäck (собранные на случай воздушной тревоги) |
gen. | самые новые известия | die neusten Nachrichten |
gen. | самые оживлённые места города | die Brennpunkte der Stadt |
gen. | самые последние новости | das Neueste vom Neuen |
gen. | Самые прекрасные воспоминания связаны у него с | die schönsten Erinnerungen verbindet er mit (Abete) |
gen. | самые противоречивые слухи | die widerstreitendsten Gerüchte |
gen. | самые свежие новости | das Neueste vom Neuen |
gen. | самые светлые ожидания | die frohesten Erwartungen (AlexandraM) |
gen. | самые серьёзные последствия | unübersehbare Folgen |
gen. | самые серьёзные требования | höchste Ansprüche (dolmetscherr) |
gen. | самые смелые ожидания | hochgespannte Erwartungen (Andrey Truhachev) |
gen. | самые утонченные | allerfeinste (Andrey Truhachev) |
gen. | самый близкий | nächst |
gen. | самый близкий | allernächst |
gen. | самый большой | größtmöglich |
gen. | самый большой | merscht |
gen. | самый большой | meist superl viel |
gen. | самый большой | mehrst |
gen. | самый большой | allerhöchst |
gen. | самый большой в мире | weltgrößt (Настя Какуша) |
gen. | самый большой по площади | flächenmäßig größter (Andrey Truhachev) |
gen. | самый быстрый | der schnellste (Andrey Truhachev) |
gen. | самый важный | vordringlich |
gen. | самый верный залог этого | die sicherste Bürgschaft dafür ist |
gen. | самый востребованный | meistbeschäftigter (о специалисте Abete) |
gen. | самый востребованный | meistgefragt (пользующийся спросом Лорина) |
gen. | самый высокий | höchst |
gen. | самый высокий из всех | der größte von allen |
gen. | самый высокий паводок | Höchstflut |
gen. | самый высокий урожай | Höchsternte |
gen. | самый высокий урожай | Höchstertrag |
gen. | самый высоколежащий | höchstgelegen (Валерия Георге) |
gen. | самый выхоленный | bestgepflegt |
gen. | самый горячий бой разгорелся на подходе к мосту | um den Brückenkopf tobte der Kampf am heißesten |
gen. | самый дальний остров | die äußerste Insel |
gen. | самый дешёвый способ путешествовать | die billigste Art zu reisen |
gen. | самый длинный | längst superl lang |
gen. | самый долгий | längst superl lang |
gen. | самый дорогой | Liebste |
gen. | самый дурной | allerärgst |
gen. | самый желанный мужчина | der bewegte Mann (folklor) |
gen. | самый задний | hinterste |
gen. | самый комфортный для проживания город | lebenswerteste Stadt (Andrey Truhachev) |
gen. | самый короткий | kürzester (kenose) |
gen. | самый крайний | allerüßerst |
gen. | самый крайний | alleräußerst ([email protected]) |
gen. | самый крупный деятель | der erste Mann |
gen. | самый крупный должник | Hauptschuldner |
gen. | самый лучший | Eins-A (напр., vom Unfall-Schwerpunkt zum Eins-A-Lager Queerguy) |
gen. | самый лучший | 1a (Queerguy) |
gen. | самый лучший | 1a (напр., 1a-Luftbefeuchter, 1a-Ferienwohnungen, 1a-Makler... Queerguy) |
gen. | самый лучший | Allerbeste |
gen. | самый лучший | weitaus der Beste |
gen. | самый лучший | allerbest |
gen. | самый лучший для жизни город | lebenswerteste Stadt (yuliamuravyova) |
gen. | самый лучший образ жизни | die beste Art zu leben |
gen. | самый лучший способ | die denkbar beste allerbeste Methode (Andrey Truhachev) |
gen. | самый любимый | meistgeliebt (AlexandraM) |
gen. | самый любимый | Einzige |
gen. | самый любимый | allerliebst |
gen. | самый маленький | allerkleinste (finita) |
gen. | самый меньший | mindest |
gen. | самый настоящий | waschecht (alle typischen Merkmale aufweisend; richtig, echt Ин.яз) |
gen. | самый неважный | allerunwichtigste (massana) |
gen. | самый незначительный | allergeringst |
gen. | самый незначительный | allermindest |
gen. | самый ненавистный | meistgehasste (Harry, bisher einer der beliebtesten und angesehensten Schüler, war nun der meistgehasste. lunuuarguy) |
gen. | самый низкий показатель | Tiefstpunkt (Naira_Khasanova) |
gen. | самый обработанный | bestgepflegt |
gen. | самый обыкновенный | schlicht und einfach (marawina) |
gen. | самый что ни на есть обычный | stinkgewöhnlich (Queerguy) |
gen. | самый первоначальный | urerst (OZA) |
gen. | самый первый | allererst (Mein allererstes Bilderbuch) |
gen. | самый плохой | allerärgst |
gen. | самый подходящий | günstigst (Лорина) |
gen. | самый подходящий | gefälligst (Dinara Makarova) |
gen. | самый подходящий для чего-либо человек | der rechte Mann am rechten Plätze |
gen. | самый полный ход | Höchstfahrt (а поезде, судне) |
gen. | самый популярный | populärst (Лорина) |
gen. | самый популярный | meistgenutzt (ich_bin) |
gen. | самый популярный | meistgefragt (Andrey Truhachev) |
gen. | самый посещаемый | meistbesucht (Лорина) |
gen. | самый последний | Hinterste |
gen. | самый последний | allerletzt |
gen. | самый последний срок | der äußerste Termin |
gen. | самый продаваемый | meistverkauft (Ремедиос_П) |
gen. | самый разнообразный | mannigfach (подчёркивает достаточно большое количество чего-либо, тж. атрибутивно) |
gen. | самый разнообразный | allerart |
gen. | самый разумный выход | es ist das geratenste (besser: es ist am vernünftigsten Gutes Deutsch) |
gen. | самый ранний | ehest (о сроке) |
gen. | самый ранний | urerst (OZA) |
gen. | самый ранний | Früheste |
gen. | самый ранний | frühest |
gen. | употр. тк. в полных формах самый ранний | ehest |
gen. | самый рекордный урожай | Höchstertrag |
gen. | самый-самый | allerliebst (levmoris) |
gen. | самый свежий | brandaktuell (Alex Krayevsky) |
gen. | самый современный | modernst (Лорина) |
gen. | самый современный | fortgeschritten (I. Havkin) |
gen. | самый спрашиваемый | meistgefragt (Andrey Truhachev) |
gen. | самый старший | ältester |
gen. | самый старший | älteste |
gen. | самый старший из них | der älteste unter ihnen |
gen. | самый старший по возрасту | der an Lebensjahren älteste (Лорина) |
gen. | самый старший по годам | der älteste an Lebensjahren (Лорина) |
gen. | самый старший среди них | der älteste unter ihnen |
gen. | самый старый | ältester |
gen. | самый старый | älteste |
gen. | самый существенный | grundsätzlich (makhno) |
gen. | самый тонкийо вкусе | allerfeinste (Andrey Truhachev) |
gen. | самый хороший | best |
gen. | самый частый | häufigsten (wew6111) |
gen. | самый широчайший | allerweiteste (massana) |
gen. | самым быстрым образом | so bald wie möglich (Andrey Truhachev) |
gen. | самым быстрым образом | baldmöglichst (Andrey Truhachev) |
gen. | самым быстрым образом | so schnell wie möglich (Andrey Truhachev) |
gen. | самым быстрым образом | auf dem denkbar schnellsten allerschnellsten Weg (Andrey Truhachev) |
gen. | самым добросовестным образом | nach bestem Wissen und Gewissen |
gen. | самым добросовестным образом | mit ausgeprägtem Verantwortungsgefühl |
gen. | самым кропотливым образом | in mühevoller Kleinarbeit (Валерия Георге) |
gen. | самым наилучшим образом | bestens |
gen. | самым настойчивым образом | aufs angelegentlichste |
gen. | самым настойчивым образом | auf das angelegentlichste |
gen. | самым неожиданным образом | in nie geahnter Weise |
gen. | самым непредвиденным образом | in nie geahnter Weise |
gen. | самым различным образом | auf das mannigfaltigste |
gen. | самым решительным образом | auf das entschiedenste |
gen. | самым решительным образом | aufs entschiedenste |
gen. | самым решительным образом | in einschneidender Weise |
gen. | самым серьёзным образом | in allem Ernst |
gen. | самым точным образом | aufs Genaueste |
gen. | самым тщательным образом | sorgfältigst (Ремедиос_П) |
gen. | самым тщательным образом | genauestens (Wanderlust) |
gen. | самым тщательным образом | auf das Sorgfältigste (Die in diesem Katalog enthaltenen Informationen wurden auf das Sorgfältigste geprüft wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | самым ужасным образом | auf das Übelste (Ремедиос_П) |
gen. | самым широким образом | in breitestem Maße |
gen. | сесть на самый край постели | sich auf die Kante des Bettes setzen |
gen. | сесть на самый край стула | sich auf die Kante des Stuhles setzen |
gen. | следует ожидать самого худшего | das Schlimmste ist zu |
gen. | следует опасаться самого худшего | das Schlimmste ist zu |
gen. | следует опасаться самого худшего | das Schlimmste ist zu befürchten |
gen. | сообщать самую актуальную информацию | auf den neusten Stand bringen (stachel) |
gen. | способ существования или процесс становления, при которых происходит отстранение либо от самого себя или каких-то сторон себя, либо от других | Entfremdung |
gen. | справляться самому | ganz allein zurechtkommen (Ремедиос_П) |
gen. | стараться всё сделать самому | einen Soloberger hinlegen |
gen. | стоять самому себе попёрек дороги | sich selbst im Lichte stehen |
gen. | сутолока уличного движения внушает ей самый настоящий страх | sie hat eine richtige Angst vor dem Trubel des Verkehrs |
gen. | та же самая | ebenderselbe dem |
gen. | та же самая | selbig (Andrey Truhachev) |
gen. | та самая | die Richtige (levmoris) |
gen. | так и есть на самом деле | das gibt es wirklich (Andrey Truhachev) |
gen. | те же самые | ebenderselbe dem |
gen. | те же самые | selbig (Andrey Truhachev) |
gen. | тем самым | somit (Andrey Truhachev) |
gen. | тем самым | damit (myschkin) |
gen. | тем самым | dadurch (glueck) |
gen. | тем самым было положено начало большому делу | damit würde ein großes Werk in Angriff genommen |
gen. | тем самым указано направление, по которому пойдёт развитие | damit ist die Richtung vorgezeichnet, in welche die Entwicklung führen wird |
gen. | То же самое верно | das gleiche gilt (узбек) |
gen. | товары для самых маленьких | Babyartikel |
gen. | тогда дело пойдёт само собой | dann läuft die Karre schön allein |
gen. | тот же самый | ein und derselbe |
gen. | тот же самый | selbig (Andrey Truhachev) |
gen. | тот же самый | ebenderselbe dem |
gen. | тот же самый | ebender |
gen. | тот самый | derjenige |
gen. | тот самый | derselbe |
gen. | тот самый | ebenjener dem f ebenjene, ebenjenes, ebenjene |
gen. | тот самый | selb |
gen. | тот самый | selb dem |
gen. | тот же самый | dito, derselbe dieselbe, dasselbe, pl dieselben |
gen. | тот же самый | derselbe |
gen. | требовательный к самому себе | anspruchsvoll sich selbst gegenüber (jurist-vent) |
gen. | туннель в самом узком месте | Scheiteltunnel |
gen. | ты в самом деле придёшь? | kommst du auch? |
gen. | ты ведь идёшь с нами?- Само собой разумеется | du kommst doch mit?- Selbstredend |
gen. | ты мешаешь мне в самый разгар работы | du störst mich in der besten Arbeit |
gen. | ты сидишь на самом сквозняке | du sitzst ja im Zug |
gen. | у него не было самого необходимого | er war von dem Notwendigsten entblößt |
gen. | у него не хватает самого главного | es fehlt ihm am Besten |
gen. | у него нет даже самого необходимого | es fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo) |
gen. | у него нет самых элементарных знаний | ihm fehlen die elementarsten Kenntnisse |
gen. | у него самые радужные представления о своей будущей профессии | er malt sich seinen künftigen Beruf in den schönsten Farben aus |
gen. | у него самые чистые намерения | er hat die reinsten Absichten |
gen. | у самого вокзала | direkt am Bahnhof |
gen. | у самого края | ganz knapp am Rande |
gen. | у самого леса | dicht beim Walde |
gen. | у самого синего моря | Dicht am Strande des blauen Meeres |
gen. | у самых позиций | hart bei den Stellungen |
gen. | уберечь кого-либо от самого опасного | jemanden vor dem Ärgsten bewähren |
gen. | уберечь кого-либо от самого опасного | jemanden vor dem Ärgsten behüten |
gen. | углубиться в самого себя | in seinen Busen greifen |
gen. | уж я докопаюсь, чего он хочет на самом деле | ich werde schon dahinterkommen, was er eigentlich will |
gen. | укорять самого себя | Selbstvorwürfe machen |
gen. | уловить самый благоприятный момент | den günstigsten Augenblick erhaschen |
gen. | уловить самый подходящий момент | den günstigsten Augenblick erhaschen |
gen. | Унтер-офицерская вдова сама себя высекла | die Unteroffizierswitwe hat sich selber ausgepeitscht |
gen. | часть меня самого | ein Stück meines Selbst |
gen. | шофёр был очень любезен, помог мне выйти из такси и донёс мой чемодан до самых дверей | der Taxifahrer war entgegenkommend, half mir beim Aussteigen und trug meinen Koffer bis zur Haustür |
gen. | я в самом деле этого не знаю | ich weiß es wirklich nicht |
gen. | я слышал это от него самого | ich habe es aus seinem eigenen Münde |
gen. | языки самых малых народностей | Kleinstsprachen |