DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рыб | all forms | exact matches only
RussianGerman
автокормушка для прудовых рыбUhrwerkfütterer (Traumhaft)
автокормушка для рыбы с маятниковым механизмомPendelfütterer (Traumhaft)
аквариумная рыбкаAquariumfisch (makhno)
акклиматизация рыбEinbürgerung der Fische
аренда на лов рыбыFischpacht
аренда на лов рыбыFischenz
бедная женщина билась как рыба об лёд, но всё-таки не могла прокормить своих детейdie arme Frau rackerte sich ab, konnte jedoch ihre Kinder nicht ernähren
бедный рыбойfischarm
бесчувственный как рыбаkalt wie ein Fisch
биться как рыба об лёдsich abmühen wie der Fisch auf dem Trocknen
богатый рыбойfischreich
бутерброд с рыбойFischbrötchen (и квашеной капустой)
быть холодным как рыба бесчувственным, нетемпераментнымkalt wie ein Fisch sein
в воде блеснула рыбаim Wasser blinkte ein Fisch auf
в озере полным-полно рыбыder See strotzt von Fischen
в сети трепыхалась рыбаein Fisch zappelte im Netz (Andrey Truhachev)
в этом пруду много рыбыin diesem Teich gibt es viele Fische
вилка для рыбыFischgabel
внутренности рыбыGebinde
вылавливать рыбуabfischen (в водоёме)
выловить всю рыбуausfischen (из пруда и т. п.)
выловить всю рыбу в прудуeinen Teich abfischen
выловить всю рыбу из прудаden Teich ausfischen
выловленную рыбу сортируют по видам и по величинеFische werden nach Art und Größe sortiert
вынимать кости из рыбыeinen Fisch ausgräten
вынимать кости из рыбыausgräten
вытащить рыбуeinen Fisch länden
вытащить рыбуeinen Fisch ans Ufer landen (на берег)
гладкие тела рыбdie glatten Leiber der Fische
глубинный лов рыбыTiefseefischfang
Гость как рыба, долго свежим не бываетder Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch
добыча рыбыFischanlandung
донная рыбаGrundfisch
жареная рыбаBackfisch
жареная рыбаBratfisch
жарить рыбуFisch braten
женщина-рыбаMeermädchen
женщина-рыбаMeerfräulein
женщина-рыбаMeerfrau
живая рыбаFrischfisch (Katyushka)
животные, являющиеся кормом для рыбFischnährtiere
жир рыбFischtran
закончить лов рыбыabfischen
замороженная рыбаGefrierfisch
засоленная рыбаSalzfisch
засолённая рыбаSalzfisch
здесь хорошо удить рыбуhier ist ein guter Angelplatz
каймановая рыбаKnochenhecht (Lepidosteus Lacep.)
каймановая рыбаKaimanfisch (Lepidosteus Lacep.)
каймановая рыбаKaimanfisch
копченая рыбаRäucher fisch
копчение рыбыFischräucherei
копчёная рыбаRäucherfisch
кормить рыбdie Fische füttern
костистая рыбаKnochenfisch
костистые рыбыKnochenfisch (pl.; Teleostei)
косяк рыбыFischschwarm
красная рыбаLachs (askandy)
кто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штрафwer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlen
куттерный промысел рыбыKutterfischerei (Перевод не верный. такого понятия не существует в принципе. Здесь речь идет о промышленном рыболовстве NikoM)
ленточная кормушка для рыбыBandfütterer (Traumhaft)
лов рыбыFischzug (сетью)
лов рыбыFischfang
лов рыбы с помощью электротокаElektrofischerei
ловить рыб у в мутной водеim trüben fischen
ловить рыбуFische fangen
ловить рыбуfischen
ловить рыбуdoggern (на доггере)
ловить рыбу в мутной водеim Trüben fischen
ловить рыбу подо льдомeisen
ловить рыбу сетямиFische mit Netzen fangen
ловить рыбу сетямиFische in Netzen fangen
ловить рыбу спиннингомangeln
ловить рыбу удочкойangeln
любитель аквариумных рыбAquarianer
2. лёгкий шум от рыб, плещущихся в воде лексика детейblubb (GrebNik)
мелкая костистая рыбаGrätling
меч-рыбаSchwertfisch (Xiphias gladius L.)
миграция рыбыFischwanderung
мигрирующие рыбыWanderfische
мороженая рыбаGefrierfisch
морская рыбаSeefisch
на первое было блюдо из рыбыals ersten Gang gab es ein Gericht aus Fisch
напустить в пруд рыбыeinen Teich mit Fischen besetzen
напустить в пруд рыбыeinen Teich mit Fischen besetzen
нем как рыбаstumm wie ein Fisch
нехищная рыбаFriedfisch
ни рыба ни мясоes ist nicht hü und nicht hott
нож для рыбыFischmesser
нож для чистки рыбыFischentschupper (dolmetscherr)
обработка рыбыFischverarbeitung
озеро изобилует рыбойder See strotzt von Fischen
озеро кишит рыбойder See wimmelt von Fischen
озеро кишит рыбойder See strotzt von Fischen
он нем как рыбаer schweigt in sieben Sprachen
он нем как рыбаer ist stumm wie ein Fisch
он плавает как рыбаer schwimmt wie eine Ratte
он с видимым удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фруктыmit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obst
он с удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фруктыmit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obst
он чувствует себя как рыба в водеer ist munter wie ein Fisch im Wasser
он чувствует себя как рыба в водеer ist gesund und fröhlich wie ein junger Hecht
он чувствует себя как рыба в водеer ist fröhlich wie ein Fisch im Wasser
он чувствует себя как рыба в водеer ist lebhaft wie ein Fisch im Wasser
орудие лова рыбыFanggerät
отдающий рыбойfischig
отравление рыбойFischvergiftung
охлаждённая рыбаKühlfisch (Katyushka)
пахнет рыбой и чеснокомes riecht nach Fisch und Knoblauch
пахнуть рыбойfischenzen
пахнущий рыбойfischig
переработка рыбыFischverarbeitung
пила-рыбаSägefisch (Pristis)
пилы-рыбыSägefisch (pl)
пирожок с рыбойPastete
питание рыбойFischessen
пластать рыбуFische spalten
плотина, препятствующая ходу рыбыFischwehr
подлёдный лов рыбыEisfischerei
подсечь рыбуden Fisch mit der Angel anhauen
поиск рыбыFischortung
поймать много рыбыeinen reichen Fang machen
поймать много рыбыeinen guten Fang tun
поймать рыбуeinen Fisch länden
потрошить рыбуFische auskehlen
потрошить рыбуeinen Fisch ausnehmen (Евгения Ефимова)
потрошить рыбуeinen Fisch aufschneiden
похожий на рыбуfischig
пресноводная рыбаFlussfisch
пресноводная рыбаSüßwasserfisch
столовый прибор для рыбыFischbesteck
промысловая рыбаNutzfisch
пруд для разведения рыбыFischteich
прудовая рыбаTeichfisch
рабочий по разгрузке рыбыFischlöscher (с рыболовного судна)
разведение рыбы в прудахTeichwirtschaft
разрешение удить рыбуFischmeldekarte
речная рыбаFlussfisch
рыба в маринадеMarinade
рыба весит более десяти фунтовder Fisch ist über zehn Pfund schwer
рыба, выращенная в искусственной средеFisch aus Aquakultur (SKY)
рыба выскользнула из моих рукder Fisch schlüpfte mir aus den Händen
Рыба гниёт с головыder Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinken
рыба, держащаяся в косякахSchwarmfisch
рыба, держащаяся в стаяхSchwarmfisch
рыба для жаркиBratfisch
рыба идёт на удочкуder Fisch geht an die Angel
рыба-клоун род морских рыбClownsfisch (Настя Какуша)
рыба клюнулаder Fisch ist an die Angel gegangen
рыба клюётder Fisch geht an die Angel
рыба клюётder Fisch beißt an
рыба, мечущая икру в текучей водеStromlaicher
рыба-молотHammerhai
рыба с икройRogener
рыба сегодня не клюётheute beißen die Fische nicht
рыба-собакаKugelfisch (Celesta)
рыба трепыхалась на удочкеein Fisch zappelte an der Angel (Andrey Truhachev)
рыба-удильщикAnglerfisch (osterhase)
рыба уснулаdie Fische sind abgestanden
рыба-чистильщикPutzerfisch (soboff)
рыбы, откладывающие икру в стоячей водеStaulaicher
рыбы-прилипалыSchiffshalter (Echeneidae)
садок для рыбыFischbehälter
садок для рыбыKäsch
садок для рыбыStänder
садок для рыбыBaskille
садок для рыбыDrebel
садок для рыбыFischkasten
самец рыбMilchner (с молоками)
самка рыбыRogener
свежая рыбаFrischfisch
Свежая рыба – хорошая рыбаFrische Fische, – gute Fische
свежая рыба – ценный продукт питанияFrischfisch stellt ein hochwertiges Lebensmittel dar
свежезамороженная рыбаKühlfisch
сегодня они идут бить рыбу гарпуномheute gehen sie mit der Harpune fischen
сезон запрета на промысел, время запрета охоты, время запрета ловли рыбыSchonzeit (platon)
сеть для подлёдного лова рыбыEisnetz
солёная рыбаSalzfisch
сопровождающая порода рыбNebenfisch (в рыбоводном хозяйстве)
стайные рыбыScharfische
стая рыбыFischschwarm
стая рыбыFischschar
суп из рыбы, мяса, картофеля, лука и солёного огурца традиционная еда матросовLabskaus
существенно уменьшить популяцию рыб посредством рыбалкиüberfischen (Romantomsk)
торговец рыбойFischhändler
торговля рыбойFischgrätenhandel
хищная рыбаRaubfisch
холодный как рыбаkalt wie ein Fisch
хрящевая рыбаKnorpelfisch
хрящевые рыбыKnorpelfisch (pl.; Chondrostei)
хрящекостная рыбаKnorpelfisch
ценная промысловая рыбаEdelfisch
чистить рыбуschuppen (очищать от чешуи Евгения Ефимова)
чистить рыбуeinen Fisch säubern (Евгения Ефимова)
чистить рыбуFische auskehlen
чувствовать себя как рыба, выброшенная на берегwie ein Fisch auf dem Trockenen sein
электролов рыбыElektrofischerei
это ни рыба ни мясоdas ist nicht gehauen und nicht gestochen
я люблю рыбуich esse gern Fisch
я не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовалich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht probiert
я не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовалich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht versucht
я охотно ем рыбуich esse gern Fisch
я с наслаждением ем эту рыбуich esse diesen Fisch mit Genuss
яма для сгона рыбыFischgrube (при спуске пруда)