Russian | German |
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации | Arbitragegerichtsprozessordnung der Russischen Föderation (linguee.com Andrey Truhachev) |
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации | Wirtschaftsgerichtsprozessordnung (wanderer1) |
Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации | Schiedsgerichtsprozessordnung der Russischen Föderation (proz.com Andrey Truhachev; )(К сож., это абсол. неправильно, а на указанном сайте ошибка, т.к. Schiedsgericht - это коммерческий ТРЕТЕЙСКИЙ СУД, а речь идет о процесс. кодексе для ГОСУДАРСТВЕННЫХ арбитражных судов, которые в России, к сож., называются похоже с третейскими. Прав. перевод: Wirtschaftsprozesskodex, Wirtschaftsprozessordnung, Wirtschaftsgerichtsprozessordnung или Wirtschaftsgerichtsordnung по аналогии с нем. законом Verwaltungsgerichtsordnung. См. мой комментарий к статье Schiedsgerichtsprozessordnung. В РФ третейские суды действуют на основании Регламента Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ. Евгения Ефимова) |
военно-морской флот Российской Федерации | Seekriegsflotte der Russischen Föderation (wanderer1) |
Высший Арбитражный суд Российской Федерации | das Oberste Wirtschaftsgericht der Russischen Föderation (linguee.com Andrey Truhachev) |
Высший Арбитражный Суд Российской Федерации | das Oberste Schiedsgericht der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
Германо-Российская ассоциация юристов | Deutsch-Russische Juristenvereinigung (wanderer1) |
Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации | Hauptuntersuchungsverwaltung des Ermittlungskomitees der Russischen Föderation (Лорина) |
Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации | Hauptverwaltung Ermittlung beim Ermittlungskomitee der Russischen Föderation (q-gel) |
Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской Федерации | Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation (Лорина) |
гражданин Российской Федерации | Bürger der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
Гражданский кодекс Российской Федерации | Zivilgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
Гражданский кодекс Российской Федерации | das Russische Zivilgesetzbuch (Andrey Truhachev) |
Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации | Zivilprozessordnung der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
за пределами территории Российской Федерации | außerhalb des Territoriums der Russischen Föderation (Лорина) |
за пределами территории Российской Федерации | außerhalb der Russischen Föderation (Лорина) |
за пределами территории Российской Федерации | außerhalb des Gebiets der Russischen Föderation (Лорина) |
за пределы территории Российской Федерации | über die Grenzen der Russischen Föderation hinaus (Лорина) |
закон "О гражданстве Российской Федерации" | Gesetz über die Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (inplus) |
Закон о трудовых пенсиях Российской Федерации | Gesetz über die Arbeitsrenten in der Russischen Föderation (dolmetscherr) |
зарегистрированного по месту жительства в Российской Федерации по адресу | registriert am Wohnort in der Russischen Föderation unter der Adresse (или angemeldet OLGA P.) |
именем Российской Федерации | im Namen der Russischen Föderation (Лорина) |
Кодекс Законов О Труде Российской Федерации | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
Министерство внутренних дел Российской Федерации | Ministerium für Inneres der Russländischen Föderation (google.com SergeyL) |
Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации | Ministerium für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung der Russischen Föderation (... EVA) |
Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации | Ministerium für Ökologie und natürliche Ressourcen der Russischen Föderation (vadim_shubin) |
Министерство Российской Федерации по налогам и сборам | Ministerium der RF für Steuern und Abgaben (YuriDDD) |
наличие российского гражданства | Besitz der russischen Staatsangehörigkeit (wanderer1) |
Налоговый кодекс Российской Федерации | Steuergesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
находиться на территории Российской Федерации | sich in der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1) |
находиться на территории Российской Федерации | sich auf dem Territorium der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1) |
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin) |
оформление приглашения на въезд в Российскую Федерацию | Ausfertigung der Einladung zur Einreise in die Russische Föderation (wanderer1) |
паспорт гражданина Российской Федерации | Pass des Bürgers der Russischen Föderation (официально название документа terrarristka) |
паспорт Российской Федерации | Pass der Russischen Föderation (dolmetscherr) |
пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации | das Plenum des Obersten Wirtschaftsgerichts der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
по российским законам | nach russischem Recht (Лорина) |
Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации | Plenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (HolSwd) |
представление интересов в российских судах | Interessenvertretung vor russischen Gerichten (wanderer1) |
российская федерация | die Russländische Föderation (Vasilyeva_N) |
Российский военно-морской флот | russische Kriegsmarine (wanderer1) |
Российский военно-морской флот | russische Marine (wanderer1) |
российский закон | russisches Recht (Лорина) |
Российский федеральный центр судебной экспертизы | Russisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten (Лорина) |
Российско-Германская внешнеторговая палата | Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (wanderer1) |
российское законодательство | russische Gesetzgebung (dolmetscherr) |
Российское общество оценщиков | Russische Gesellschaft der Schätzer (Лорина) |
российское пенсионное законодательство | russisches Rentenrecht (jurist-vent) |
российское право | russisches Recht (Лорина) |
Семейный кодекс Российской Федерации | Familiengesetzbuch der Russischen Föderation (Лорина) |
справка о прекращении гражданства Российской федерации | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen) |
справка о прекращении гражданства Российской федерации | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen) |
Трудовой кодекс российской федерации | ArbGB RF (wanderer1) |
Трудовой кодекс российской федерации | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
Уголовный кодекс Российской Федерации | Strafgesetzbuch der Russischen Föderation (StGB RF; УК РФ Julia_Moser) |
Федеральная служба безопасности Российской Федерации | Föderaler Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation (wikipedia.org Лорина) |
Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации | Föderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation (Лорина) |
Федеральная служба исполнения наказания Российской Федерации | Föderaler Strafvollstreckungsdienst der Russischen Föderation (Sergei Aprelikov) |
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" | Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (drjv.org Dominator_Salvator) |
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" | Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (Dominator_Salvator) |
филиал Северо-Запад Российско-Германской внешнеторговой палаты | Filiale Nord-West der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (wanderer1) |
Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации | Zentralarchiv des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (Лорина) |