Russian | German |
адресат решения об отмене волеизъявления | Widerrufsempfänger |
аналогичное техническое решение | ähnliche technische Lösung |
аналогичное техническое решение | Analogielösung |
апелляционное решение | Beschwerdeentscheidung (Andrey Truhachev) |
апелляционное решение | Berufungsentscheidung (Andrey Truhachev) |
апелляционное решение | Berufungserkenntnis |
безрезультатное принудительное исполнение судебного решения | früchtlose Pfändung |
безрезультатное принудительное исполнение судебного решения | fruchtlose Urteilsvollstreckung |
возможность пересмотра судебного решения | Revisibilität (в ФРГ- решения, не вступившего в законную силу) |
выдачное решение | Erteilungsbeschluss |
выявление существенных отличий технического решения | Offenlegung der wesentlichen Unterschiede einer technischen Lösung |
графическое решение | zeichnerische Lösung |
графическое решение | graphische Lösung |
единство принятия решения и проведения его в жизнь | Einheit von Beschlussfassung und Durchführung |
журнал решений | Beschlussjournal (Лорина) |
заочное решение | Kontumazurteil |
заочное решение | Säumnisurteil |
заочное решение участников в порядке письменного опроса | Umlaufbeschluss (Андрей Клименко) |
заочное решение | Versäumnisbeschluss (jurist-vent) |
заочное решение | Kontumazialurteil (суда) |
заочное решение | Kontumazialbescheid (суда) |
заочное решение | Versäumnisurteil |
заочное решение | Abwesenheitsurteil |
заочное решение суда | Kontumazialurteil (Urteil, das in Abwesenheit einer der Parteien ergangen ist, wobei diese Partei unentschuldigt ferngeblieben ist. teren) |
заочное решение суда | Versäumungsurteil |
заочное решение суда | Versäumnisurteil |
заочное решение суда | Kontumatialurteil |
записать текст решения | das Urteil absetzen |
злоупотребление судебным решением | Urteilsmissbrauch |
извещение о решениях | Bekanntgabe von Beschlüssen |
извещение об отказе в выдаче визы с обоснованием решения | Remonstrationsbescheid (YuriDDD) |
извещение об отмене решения | Widerrufsbelehrung |
инстанция, правомочное выносить решения о выдаче патента | patenterteilende Stelle |
исполнительное решение | Vollstreckungsbescheid |
исполнительное решение | Vollzugsbeschluss |
исполнительное решение | Durchführungsbeschluss |
истечение срока давности для исполнения решения суда | Vollstreckungsverjährung |
кассационное решение | Kassationsentscheidung |
кассационное решение | Aufhebungsbefehl |
кассационное решение | Kassationsurteil |
кассационное решение | Aufhebungsurteil |
кассация решения | Urteilsumstoßung |
коллегиальное решение | Kollektiventscheidung |
коллегиальное решение | Kollegialentscheidung |
коллегиальное решение | Entscheidung durch ein Kollegium |
контроль за выполнением решений | Beschlusskontrolle |
контроль исполнения решений | Beschlusskontrolle |
критерий решения | Entscheidungskriterium |
лишение права владения по судебному решению | Entwehrung |
лишение свободы по решению суда | gerichtlich angeordneter Freiheitsentzug |
лучшее решение | Optimallösung |
лучшее решение | Bestlösung |
мотивы отказного решения | Schutzverweigerungsgründe |
мотивы отказного решения | Schutzversagungsgründe |
мотивы отказного решения | Gründe für den ablehnenden Bescheid |
мотивы судебного решения | Urteilsgründe |
мотивы судебного решения | Erkenntnisgründe |
навязать решение | einen Beschluss durchpeitschen |
навязать решение | einen Beschluss durchdrücken |
неизменность судебного решения | Unabänderlichkeit der gerichtlichen Entscheidung |
немедленное исполнение решения суда | sofortige Vollstreckung eines Gerichtsurteils |
необходимое для обоснования судебного решения | obiter dictum |
неокончательное решение | Zwischenentscheidung |
неправильное действие по исполнению решения | fehlerhafter Vollstreckungsakt |
неправильное решение | Fehlurteil |
неправильное решение | fehlerhafte Entscheidung |
неправильное решение | mangelhaftes Urteil |
неправильное решение | Fehlschluss |
неправосудное решение | Rechtsbeugung (напр., по патентному спору) |
обжалование решения | Urteilsanfechtung |
обжалование решения | Urteilsrüge |
обжалование решения | Urteilsgegenantrag |
обжалование решения | Anfechtung eines Urteils |
общий замысел пространственного решения | allgemeiner Raumformgedanke |
ограничение свободы принятия решений государством | Beschneidung staatlicher Entscheidungsfreiheit |
окончательное решение | Endurteil |
окончательное решение | Superarbitrum (спора) |
окончательное решение | Schlussurteil (по нескольким спорным делам) |
окончательное решение | definitiver Beschluss |
окончательное решение | Erkenntnis |
окончательное решение | Endentscheid (Лорина) |
окончательное решение | definitive Entscheidung |
окончательное решение | Endurteil (суда) |
окончательное решение | Endentscheidung |
окончательное решение | Definitivurteil (суда) |
окончательное решение | abschließende Entscheidung (in einem Schiedsverfahren) |
окончательное решение по делу | definitive Sacherledigung |
окончательное решение по спору | Superarbitrium |
окончательное решение спора | endgültige Entscheidung |
окончательное решение спора | Superarbitrum |
окончательное решение спора | abschließende Entscheidung |
окончательное судебное решение | Endurteil |
оптимальное решение | Optimallösung |
оптимальное решение | Bestlösung |
основываясь на решении суда | aufgrund des Gerichtsurteils |
основываясь на решении суда | auf Grund des Gerichtsurteils |
оставить за собой право принять решение | sich die Entscheidung vorbehalten |
оставить решение в силе | einen Beschluss aufrechterhalten |
оставить решение в силе | das Urteil aufrechterhalten |
оставить решение в силе | ein Urteil aufrechterhalten |
отвод должностных лиц от решения какого-л вопроса | Ausschließung von Amtspersonen (напр., в случае их заинтересованности в исходе дела) |
отказ от составления мотивированного решения суда | Verzicht auf Entscheidungsgründe (juste_un_garcon) |
отменять решение | Beschluss aufheben (Лорина) |
отменять решения | einen Beschluss aufheben |
плановое решение | Planentscheidung |
поворот исполнения решения суда | Rückabwicklung der Vollstreckung (elenaseg) |
повторное внесение проекта решения | Wiedervorlage |
подлежащее исполнению решение | vollstreckbare Entscheidung (суда Лорина) |
подлежащее исполнению решение суда | vollstreckbare Gerichtsentscheidung (Лорина) |
подлежащее исполнению решение суда | vollstreckbares Gerichtsurteil |
полномочие на принятие решения | Entscheidungsbefugnis |
полюбовное решение дела | gütliche Austragung eines Streites |
полюбовное решение дела | gütliche Austragung einer Sache |
полюбовное решение спора | Vergleich (translator24) |
полюбовное решение спора | gütliche Austragung eines Streites |
пошлина на вынесение решения | Urteilsgebühr |
преобразовательное решение | Umgestaltungsurteil |
преобразовательное решение | Gestaltungsurteil |
прецедентное решение | Präzedenzurteil |
примечание к приговору или к решению | Urteilsanmerkung |
примечание к решению | Urteilsanmerkung |
принимать окончательное решение | abschließend entscheiden |
принимать окончательное решение | Endentscheid treffen (Лорина) |
принимать положительное решение | einem Gesuch stattgeben |
принимать положительное решение | einem Gesuch genehmigen |
принимать положительное решение | einem Gesuch Folge geben |
принимать положительное решение | einem Gesuch entsprechen |
принимать положительное решение | ein Gesuch bewilligen |
принимать решение | Entscheidung in Empfang nehmen (Лорина) |
принимать решение | Urteil erlassen (Лорина) |
принимать решение | Entscheidung fallen (Лорина) |
принимать решение | entscheiden (Лорина) |
принимать решение | befinden (Лорина) |
принимать решение | eine Entscheidung fällen |
принять единогласное решение | einstimmig beschließen (wanderer1) |
принять заочное решение | Versäumnisurteil erlassen (dolmetscherr) |
принять новое решение | einen neuen Beschluss fassen (Лорина) |
принять окончательное решение | abschließend entscheiden |
принять окончательное решение | Endentscheid treffen (Лорина) |
принять решение | urteilen (о суде) |
принять решение | Entscheidung fallen (Лорина) |
принять решение | befinden (Лорина) |
принять решение | Urteil erlassen (о суде Лорина) |
принять решение | eine Entscheidung fällen |
принять решение | einen Entschluss fassen |
принять решение | eine Entscheidung treffen |
принять решение | einen Beschluss annehmen (AlexandraM) |
принять решение | entscheiden |
принять решение | beschließen |
принять решение о совершении преступления | den Tatentschluss fassen |
приостановить исполнение решения | Urteilsvollstreckung aussetzen |
приостановить исполнение решения суда | die Vollstreckung eines Zivilurteils aussetzen |
приостановить исполнение решения суда | die Vollstreckung einer Gerichtsentscheidung aussetzen |
пропаганда решения | Erläuterung einer Entscheidung |
пространственное решение | raumplanerische Lösung |
процесс принятия решений | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsvorgang |
процесс принятия решения | Entscheidungsfindung |
различное толкование правовой нормы в двух судебных решениях | Divergenz |
расхождение в судебных решениях | Abweichung gerichtlicher Entscheidungen |
ревизия судебных решений в порядке надзора | Überprüfung |
решение административного органа | Verwaltungsbescheid |
решение административного органа | Verwaltungsakt |
решение административного учреждения | Verwaltungsentscheidung |
решение административного учреждения | -akt |
решение административного учреждения | Verwaltungsbeschluss |
решение административного учреждения | Verwaltungsbescheid |
решение апелляционного суда, отклоняющее апелляцию | Rejektorium |
решение арбитража | Spruch eines Schiedsgerichts |
решение арбитража | Entscheidung eines Schiedsgerichts |
решение арбитражного суда | schiedsgerichtlicher Entscheid (Andrey Truhachev) |
решение арбитражной инстанции | schiedsgerichtlicher Entscheid (Andrey Truhachev) |
решение большинства | Majoritätsbeschluss |
решение в гражданском процессе | Urteil im Zivilprozess |
решение в надзорном производстве | Kassationsentscheidung (бывш. ГДР) |
решение в надзорном производстве | Kassationsbeschluss (бывш. ГДР) |
техническое решение в нескольких вариантах | variantenreiche Lösung |
решение в порядке надзора | Kassationsurteil (ГДР) |
решение в порядке надзора | Kassationsurteil |
решение какого-либо вопроса, спора властью отца | Stichentscheid des Vaters |
решение вопроса об основных правах | Grundrechtsentscheidung |
решение вступает в силу | das Urteil wird rechtskräftig (Hasberger, Seitz und Partner) |
решение, вступившее в законную силу | rechtskräftige Entscheidung |
решение вступило в законную силу | das Urteil ist rechtskräftig seit (dolmetscherr) |
решение, вынесенное в отсутствие сторон | Versäumungsurteil |
решение, вынесенное в отсутствие сторон | Versäumnisurteil |
решение, вынесенное после заслушания обеих сторон, судебное | kontradiktorisches Urteil |
решение, выраженное в форме разъяснения судьи | Aufklärungsbeschluss |
решение высшей судебной инстанции | letztinstanzliches Urteil |
решение какого-либо вопроса голосом председателя | Stichentscheid (при равном количестве голосов) |
решение государственного органа по конкретному делу | Individualakt |
решение дела на основе документов, имеющихся в деле | Aktenlageentscheidung (при неявке стороны) |
решение дела по существу | Sachentscheidung (Лорина) |
решение жюри | Juryentscheidung |
решение-запрос | Anfragebeschluss |
решение имперского сейма | Reichsabschied |
решение имперского сейма о ликвидации церковных и мелких самостоятельных владений | Reichsdeputationshauptschluss |
решение, касающееся таможенного тарифа | Zolltarifbescheid |
решение компаньонов товарищества | Gesellschafterbeschluss |
решение компетентного органа о подготовке инвестиций | Investitionsvorentscheidung |
решение конфликтной комиссии | Konfliktkommissionsentscheidung |
решение конфликтной комиссии | Entscheidung der Konfliktkommission |
решение конфликтной комиссии | Konfliktkommissionsbeschluss |
решение конфликтной комиссия | Konfliktkommissionsentscheidung |
решение конфликтной комиссия | Konfliktkommissionsbeschluss |
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента его оглашения | das Urteil kann innerhalt einer Frist von einem Monat nach Verkündung angefochten werden (jurist-vent) |
решение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения | gegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werden (jurist-vent) |
решение на основе имущественного права | güterrechtliche Lösung (dolmetscherr) |
решение на основе признания иска ответчиком | Anerkenntnisurteil |
решение нижестоящей инстанции | Spruch der Unterinstanz |
решение о | Prozesskostenbeschluss |
решение о взимании денежного штрафа | Bußgeldbescheid (решение о взыскании денежного штрафа olinka_ja) |
решение о взыскании денежного штрафа | Bußgeldbescheid (Лорина) |
предварительное решение о виновности | Schuldinterlokut |
решение о виновности обвиняемого | Schuldigsprechung (des Angeklagten) |
решение о возбуждении дела | Aufnahmebeschluss (Andrey Truhachev) |
решение о возбуждении дела | Aufnahmebereitschaft |
решение о возбуждении процедуры банкротства | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Александр Рыжов) |
решение о возбуждении процедуры несостоятельности | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Александр Рыжов) |
решение о возбуждении процедуры экономической несостоятельности | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Александр Рыжов) |
решение о возмещении судебных расходов | Kostenersatzentscheidung |
решение о выдаче | Erteilungsbeschluss |
решение о выдаче патента | Patenterteilungsbeschluss |
решение о выдаче патента | Patententscheidung |
решение о выдаче субсидии | Subventionsbescheid |
решение о выемке | Beschlagnahmebeschluss (документов Лорина) |
решение о выравнивании долей супругов при разводе независимо от заработка во время брака | Entscheidung zum Versorgungsausgleich (Лорина) |
решение суда о высылке | Ausweisungsverfügung |
решение о допущении | Zulassungsbescheid |
решение о достаточности мер по защите данных | Angemessenheitsbeschluss (AnjaNoppinger) |
решение о закрытии предприятия | Schließungsbeschluss (Лорина) |
решение о запросе | Anfragebeschluss |
решение о конфискации | Beschlagnahmebeschluss (имущества Лорина) |
решение о корректировке | Anpassungsbeschluss (Лорина) |
решение о косвенных исках | Folgesachenentscheidung (Лорина) |
решение о ликвидации | Auflösungsbeschluss (Лорина) |
решение о ЛИКВИДАЦИи | Abwicklungsbeschluss |
решение о назначении | Bestellungsbeschluss (на должность Лорина) |
решение о наличии основания для иска | Grundurteil |
решение о налоге на покупку земельного участка | Grunderwerbsteuerbescheid (Лорина) |
решение о налоге на покупку земельного участка | Bescheid über Grunderwerbsteuer (Лорина) |
решение о наложении ареста на имущество | Pfändungsbeschluss |
решение о наложении наказания | Strafbefehl (dolmetscherr) |
решение о наложении принудительного взыскания | Zwangsvollstreckungsbescheid (matecs) |
решение о наложении штрафа | Strafmandat |
решение о наложении штрафа за хозяйственное преступление | Wirtschaftsstrafbescheid |
решение о недействительности | Nichtigkeitsentscheidung (патента) |
решение суда о неподсудности | Unzuständigkeitsurteil |
решение о неудовлетворении жалобы | Nichtabhilfebeschluss (Лорина) |
решение о подаче возражения | Einspruchsentscheidung (Лорина) |
решение о помиловании | Gnadenentscheidung |
решение о предоставлении полномочия | Ermächtigungsbeschluss (Лорина) |
решение о прекращении деятельности | Auflösungsbeschluss (Лорина) |
решение о привлечении | Inanspruchnahmeentscheidung (напр., земельного участка) |
решение суда о признании | Anerkennungsurteil (какого-либо права) |
судебное решение о признании недействительным | Nichtigkeitsurteil (напр., брака) |
решение о применении административного наказания | Strafbescheid |
решение о принудительных мерах | Zwangsmassnahmebeschluss (Лорина) |
решение о принятии закона юр. | Gesetzesbeschluss (GrebNik) |
решение о присуждении пенсии | Pensionsentscheid |
решение о причине возникновения затрат | Kostengrundentscheidung (SlangTranslation) |
решение о приёме поздних переселенцев | Aufnahmebescheid (также можно встретить: о приёме лиц немецкой национальности (Aufnahme von Deutschen nach BVFG) (к нему оформляется уведомление о включении в решение о приёме поздних переселенцев – Einbeziehungsbescheid) jurist-vent) |
решение о продаже с аукциона | Zuschlagsbeschluss (Slawjanka) |
решение о происхождении лица | Abstammungsurteil (от определённого отца) |
решение о публикации | Bekanntmachungsbeschluss |
решение о разводе | Scheidungsausspruch (Лорина) |
решение о раздельном жительстве супругов | Urteil auf Ehetrennung |
решение о раздельном рассмотрении связанных между собой уголовных дел | Beschluss zur Trennung verbundener Strafsachen |
решение о размерах судебных издержек и лицах, несущих судебные издержки | Auslagenentscheidung |
решение о расторжении брака | Trennungsurteil |
решение о расторжении брака | Scheidungsurteil |
решение о расторжении брака | Ehescheidungsurteil |
решение о реорганизации | Umwandlungsbeschluss (Лорина) |
решение о роспуске | Auflösungsbeschluss (Лорина) |
решение о слиянии | Verschmelzungsbeschluss (Лорина) |
решение о согласии | Zustimmungsbeschluss (Лорина) |
решение о согласии | Zustimmungsentscheidung (Лорина) |
решение о согласии | Bewilligungsbescheid (Лорина) |
решение о согласии на наложение ареста на имущество | Exekutionsbewilligungsbeschluss (Лорина) |
решение о судебных издержках | Prozesskostenbeschluss |
решение о судебных расходах | Kostenentscheidung |
решение о таможенном тарифе | Zolltarifbescheid |
решение швейцарского патентного ведомства о том, что патентная заявка подлежит предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособности | Unterstellungsentscheid |
решение об аннулировании | Nichtigkeitsentscheidung |
решение об аннулировании | Löschungsbescheid |
решение об аресте | Haftentscheidung (Лорина) |
решение об изменении | Änderungsbeschluss (Лорина) |
решение об изъятии | Beschlagnahmebeschluss (Лорина) |
решение об изъятии долевого взноса | Einziehungsbeschluss (Лорина) |
решение об исключении лица из состава суда | Ausschließungsentscheidung |
решение об исполнимости | Vollstreckbarkeitsentscheidung (Лорина) |
решение об опеке | Obsorgeentscheidung (Лорина) |
Решение об оплате или о возмещении расходов | Kostenspruch (Ina Wien) |
решение об освобождении от наказания | Verschonungsbeschluss (durch einen Verschonungsbeschluss wird ein Haftbefehl außer Kraft gesetzt, der Tatverdächtige wird nicht in Untersuchungshaft genommen YuriDDD; обвиняемый не освобождается от наказания, а всего лишь не применяется мера пресечения, поэтому правильный перевод: "решение об отказе в заключении под стражу" Skorpion) |
решение об отводе | Ablehnungsbeschluss |
решение об отводе | Entscheidung über Ausschließung (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsbescheid (Лорина) |
решение об отказе | ablehnender Bescheid (Лорина) |
решение об отказе | ablehnende Entscheidung (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsentscheidung (Лорина) |
решение об отказе | Absageentscheidung (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsbeschluss (Лорина) |
решение об отказе | abschlägiger Bescheid (в удовлетворении жалобы) |
решение об отказе | Versagungsbeschluss |
решение об отказе в апелляционной жалобе | Verwerfungsurteil |
решение об отказе в выдаче визы | Remonstrationsbescheid (Лорина) |
решение об отказе в выдаче патента | Patentversagungsbeschluss |
решение об отказе в выдаче патента на промышленный | Geschmackmusterversagungsbeschluss |
решение об отказе в выдаче патента на промышленный | Industriemusterversagungsbeschluss |
решение об отказе в иске | Abwendungbescheid |
решение об отказе в кассационной жалобе | Verwerfungsurteil |
решение об отклонении | Ablehnungsbeschluss |
решение об отклонении | Zurückweisungsbeschluss |
решение об отклонении | Ablehnungsbescheid |
решение об отклонении заявки | Zurückweisungsbeschluss |
решение патентного ведомства об отклонении заявки | Rückverweisungsverfügung |
решение об открытии конкурсного процесса | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Лорина) |
решение об отмене | Widerrufsurteil |
решение об отмене | Widerrufsbeschluss |
решение об отмене | Aufhebungsbeschluss |
решение об отмене необходимости предоставления документа, подтверждающего брачную правоспособность | Befreiungsverfahren ((принимается Высшим земельным судом, для браков с участием иностранного элемента), возможно употребление "процедура" в зависимости от контекста jurist-vent) |
решение об увеличении капитала | Kapitalerhöhungsbeschluss (Лорина) |
решение об установление факта отцовства | Abstammungsurteil |
решение об установлении приоритета | Prioritätsentscheidung |
решение об установлении размера налога | Feststellungsbescheid |
решение об установлении факта | Statusurteil |
решение об утверждении | Feststellungsbeschluss (чего-либо Лорина) |
решение об утверждении | Feststellungsbeschluss (Лорина) |
решение общего собрания | Generalversammlungsbeschluss (Лорина) |
решение общего собрания | Plenarentscheidung |
решение общего собрания акционеров | Hauptversammlungsbeschluss |
решение общего собрания участников общества | Gesellschafterbeschluss (Mme Kalashnikoff) |
решение общего собрания участников общества о добровольной ликвидации | Auflösungsbeschluss (или о прекращении деятельности общества Mme Kalashnikoff) |
решение общего собрания участников общества об увеличении уставного капитала | Kapitalerhöhungsbeschluss (Mme Kalashnikoff) |
решение общества | Gesellschaftsbeschluss (Лорина) |
решение от | Urt.v. (Urteil von dolmetscherr) |
решение относительно допущения доказательства | Entscheid über Beweisantrag |
решение относительно обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung |
решение относительно товарного знака | Warenzeichenentscheidung |
решение пайщиков товарищества | Gesellschafterbeschluss |
решение парламента | Parlamentsbeschluss |
решение патентного ведомства | Patentamtsentscheidung |
решение патентного ведомства о выдаче | patentamtlicher Erteilungsbeschluss (патента) |
решение патентного ведомства о выдаче патента | patentamtlicher Erteilungsbeschluss |
решение первой инстанции | erstinstanzlicher Beschluss |
решение по апелляции | Berufungsurteil |
решение по апелляции | Berufungsentscheidung |
решение по апелляционной жалобе | Berufungsurteil |
решение по апелляционной жалобе | Berufungsentscheidung |
решение по вопросу судебных расходов | gerichtskostenentscheidung |
решение по вопросу судебных расходов | Kostenentscheidung |
решение по делу | Urteil im Fall (Лорина) |
решение по делу о полезной модели | gebrauchsmusterrechtliche Entscheidung |
решение по дисциплинарным делам | Disziplinarentscheidung |
решение по жалобе | Rechtsmittelurteil |
решение по жалобе | Beschwerdebescheid |
решение по жалобе | Beschwerdeentscheidung |
решение по заявке | Anmeldungsbeschluss |
австр., швейц. решение по кассационной жалобе | Kassationsentscheidung |
решение по кассационной жалобе | Rekursentscheid |
австр., швейц. решение по кассационной жалобе | Kassationsbeschluss |
решение по кассационной жалобе | Berufungsurteil |
решение суда, патентного ведомства по конкретному делу | Fallentscheidung |
решение по основному делу | Entscheidung in der Hauptsache (dolmetscherr) |
решение по отдельному вопросу | Einzelentscheidung |
решение по свободному усмотрению | Ermessensentscheidung |
решение по соединённому процессу | Anschlusserkenntnis |
решение по соединённому процессу | Urteil a im Adhäsionsprozess |
решение по справедливости | Ermessensentscheidung |
решение по справедливости | Ermessungsurteil |
решение "по справедливости" | Billigkeitsentscheidung (напр., о решении западногерманского федерального патентного суда о распределении судебных расходов) |
решение по существу | Sachurteil |
решение по существу | Sachentscheidung |
решение по существу дела | Sachentscheidung |
решение суда по существу дела | materielle Beurteilung (jerschow) |
решение по существу иска | Sachurteil |
решение по части заявки | Teilentscheidung |
решение по части искового требования | Teileinigung |
решение по части искового требования | Teilentscheidung |
решение, подлежащее обязательному исполнению | vollziehbare Entscheidung (mirelamoru) |
решение предшествующей инстанции | Spruch der Vorinstanz |
решение президиума | Präsidialbeschluss (суда) |
решение преступника совершить преступление в любом случае | omni modo facturus |
решение преступного характера | kriminelle Fehlentscheidung |
решение/приговор, оглашаемое/оглашаемый сразу по окончании процесс | Stuhlurteil (Als Stuhlurteil werden Gerichtsurteile bezeichnet, die unmittelbar im Anschluss an die mündliche Verhandlung verkündet werden. wikipedia.org uzbek) |
решение/приговор, оглашаемое/оглашаемый сразу по окончании процесса | Stuhlurteil (Als Stuhlurteil werden Gerichtsurteile bezeichnet, die unmittelbar im Anschluss an die mündliche Verhandlung verkündet werden. wikipedia.org uzbek) |
решение, принимаемое в порядке письменного опроса | Umlaufbeschluss (grigorov) |
Решение принято единогласно | der Beschluss wurde einstimmig gefasst (Leonid Dzhepko) |
решение, принятое большинством голосов | Mehrheitsentscheidung |
решение, принятое большинством голосов | Mehrbeschluss (als Fakt) |
решение, принятое в упрощённом порядке на основе представленных документов | Urkundenmahnbescheid |
решение, принятое в циркулярном порядке | Umlaufbeschluss (Андрей Клименко) |
решение, принятое при заочном голосовании путём заполнения опросного листа | Zirkulationsbeschluss (Лорина) |
решение, принятое путём заочного голосования | Zirkularbeschluss (igbog) |
решение присяжных заседателей по вопросу о виновности подсудимого | Verdikt |
решение присяжных заседателей по вопросу о невиновности подсудимого | Verdikt |
решение проблемы | Problemlösung |
решение, противоречащее закону | gesetzwidrige Entscheidung (Лорина) |
решение рейхстага | Reichsabschied (имперского сейма) |
решение рейхстага | Reichsabschied |
решение, связанное с риском | Risikoentscheidung (напр., решение игнорировать мешающий патент) |
решение собрания акционеров | der Beschlüss der Gesellschafterversammlung (Alina Miu) |
решение (протокол) собрания учредителей об учреждении (создании) общества | Gründungsbeschluss (Mme Kalashnikoff) |
решение совершить преступление | Tatentschluss |
решение совершить преступление | Tatentscheidung |
решение совета | Beschluss eines Sowjets |
решение совета фонда | Stiftungsratsbeschluss (Ying) |
решение спора о приоритете | Prioritätsentscheidung |
решение споров | Beilegung von Streitigkeiten (Лорина) |
решение суда | Gerichtsentscheid |
решение суда | Rechtsspruch |
решение суда | Gerichtsspruch |
решение суда | gerichtliche Entscheidung |
решение суда | Entscheidung eines Gerichts |
решение суда в отношении расторжения брака | Scheidungsausspruch (juste_un_garcon) |
решение суда, вошедшее в законную силу | rechtskräftiges Urteil |
решение суда, вступившее в законную силу | rechtskräftiges Urteil |
решение суда, вынесенное в отсутствии одной сторон | Versäumnisentscheidung (напр., о разводе Vladard) |
решение суда, вынесенное в порядке упрощённого судопроизводства | summarisches Urteil |
решение суда, вынесенное на основании отказа истца от иска | Verzichturteil |
решение суда, вынесенное на основании отказа истца от иска | Verzichtsurteil |
решение суда не может быть обжаловано | der Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent) |
решение суда о вступлении завещания в силу | Testamentsvollstreckerzeugnis (Vorbild) |
решение суда о наложении ареста на долю заработной платы должника и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
решение суда о полном удовлетворении иска | Vollurteil |
решение суда о признании | Feststellungsurteil |
решение суда о признании банкротом | Insolvenzurteil (wanderer1; Das ist kein URTEIL! Ellanguagesolutions) |
решение суда о признании банкротом | Beschluss des Gerichts über die Eröffnung des Insolvenzverfahrens (nicht zu verwechseln mit dem Insolvenzeröffnungsverfahren, in dem festgestellt wird, ob Gründe bestehen und ausreichend Masse vorhanden ist, um ein Insolvenzverfahren zu eröffnen – den Insolvenzantrag zuzulassen. Ellanguagesolutions) |
решение суда о продаже | Verkaufsbeschluss (вещей) |
решение суда о распределении судебных издержек поровну между сторонами | Kostenaufhebung (Katrin Denev1) |
решение суда о распродаже | Verkaufsbeschluss (вещей) |
решение суда о расторжении брака | Ehescheidungsurteil |
решение суда о расторжении брака | Scheidungsbeschluss (hornberg) |
решение суда об условном осуждении | Bewährungsbeschluss |
решение суда обжалованию не подлежит | der Gerichtsbeschluss ist nicht anfechtbar (jurist-vent) |
решение суда, обязывающее ответчика прекратить определённую деятельность | Unterlassungsurteil (напр., нарушающую патентные права) |
решение суда отдата | U.v. (myscha) |
решение суда первой инстанции | Urteil des Gerichtes erster Instanz (Лорина) |
решение суда первой инстанции | Urteil des ersten Rechtszuges |
решение суда по гражданскому делу | zivilgerichtliche Entscheidung (juste_un_garcon) |
решение суда по делу о выплате алиментов | Unterhaltstitel (Vladimir Shevchenko) |
решение суда по жалобе на наложение штрафа органами полиции | Entscheidung über eine polizeiliche Strafverfügung |
решение суда по поводу обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidung des Gerichts |
решение суда по существу дела | Sachentscheidung des Gerichts |
решение суда по существу иска | Sachurteil |
решение суда по части иска | Teilurteil |
решение судом вопроса о вменяемости подсудимого | Beurteilung der Zurechnungsfähigkeit des Angeklagten |
решение судьи о назначении наказания, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | richterlicher Strafbefehl |
единоличное решение судьи по уголовному делу, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | Strafbefehl |
решение съезда | Parteitagsbeschluss |
решение технической задачи на уровне изобретения | Patentlöschung |
решение третейского арбитража | Schiedsurteil |
решение третейского суда | Schiedsentscheid (Лорина) |
решение третейского суда | Arbitrium |
решение, устанавливающее прецедент | Präzedenzentscheidung |
судебное решение, устанавливающее принцип применения права прецедент | Grundsatzentscheidung |
решение, устанавливающее размер налога | Feststellungsbescheid |
решение участников общества | Gesellschafterbeschluss (Лорина) |
Bundesgerichtsentscheid – решение федерального суда | BGE (märchen) |
решение федерального суда | Bundesgerichtsentscheid |
решение федерального финансового суда | BFH-Urteil (Лорина) |
решение финансового органа об определении основы/базиса налогообложения | Grundlagenbescheid (Schumacher) |
решение частной задачи | Detaillösung |
решение экспертизы | Prüfungsbeschluss |
Решения Верховного федерального суда по гражданским делам | BGHZ (Лорина) |
Решения Верховного федерального суда по гражданским искам | BGHZ (Entscheidungen des BGH in Zivilsachen Slawjanka; по гражданским делам Эссбукетов) |
решения высшего земельного суда по гражданским делам | OLGZ (Entscheidungen der Oberlandesgerichte in Zivilsachen matecs) |
Решения Имперского верховного суда по гражданским искам | RGZ (soulveig) |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения об одобрении | Zustimmungsbeschlüsse (dolmetscherr) |
решения суда | GE (Лорина) |
решения федерального суда | Bundesgerichts-Entscheidungen (Лорина) |
Решения Федерального суда собрание документов о решениях Федерального суда Швейцарии | BGE (Bundesgerichts-Entscheidungen norbek rakhimov) |
с решением | mit Beschluss (Лорина) |
сборник решений патентного ведомства | Sammlung der Spruchpraxis des Patentamts |
система исполнения судебных решений и наказания | Vollzugssystem |
система принятия решений | Entscheidungssystem |
согласованное решение | abgestimmter Beschluss (Лорина) |
составить решение | Urteil ausfertigen (YuliyaPashkevych) |
срок вынесения решения | Fälligkeitstermin des Urteils |
срок для вынесения отказного решения | Schutzverweigerungsfrist |
срок для исполнения решения | Paritionsfrist |
срок для обжалования приговора или судебного решения | Berufungsfrist |
срок для обжалования судебного решения | Berufungsfrist |
срок для оглашения решения | Urteilskundmachungstermin |
срок на подачу возражения на решение или определение суда | Einspruchsfrist |
срок на подачу отзыва на решение или определение суда | Einspruchsfrist |
стабильность решения | Unabänderlichkeit eines Zivilurteils |
стабильность судебного решения | Unabänderlichkeit der gerichtlichen Entscheidung |
судейское решение | richterliche Erkenntnis |
судейское решение | Richterspruch |
требование вынесения судебного решения | Urteilsanspruch |
управленческое решение | Leitungsentscheidung |
учинить решение по делу уст | einen Fall entscheiden |
учинить решение по делу уст | eine Entscheidung in der Hauptsache treffen |
Федеральный конституционный суд-решения палаты | BVerfGK (Лорина) |
Федеральный конституционный суд-решения палаты | Bundesverfassungsgericht – Kammerentscheidungen (Лорина) |
формулировать решение | einen Beschluss formulieren |