Subject | Russian | German |
gen. | в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века | das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts |
gen. | в первую очередь, речь идёт о следующем | primär geht es um folgendes (Nyota) |
gen. | здесь речь идёт о вопросах общего характера | hier handelt es sich um Fragen allgemeiner Natur |
gen. | когда речь идёт о | wenn es um ... geht (Andrey Truhachev) |
hist. | речь идёт о... | es kommt auf A an |
hist. | речь идёт о... | es geht (um A) |
hist. | речь идёт о... | es kommt darauf an |
gen. | речь идёт о | es geht um |
gen. | речь идёт о | es handelt sich um |
gen. | речь идёт о | die Rede ist von (D. Лорина) |
hist. | речь идёт о... | es heißt |
hist. | речь идёт о... | Die Rede ist von (D) |
gen. | речь идёт о | es dreht sich um |
gen. | речь идёт о жизни и смерти | es geht um Sein oder Nichtsein |
gen. | речь идёт о моей работе | es handelt sich um meine Arbeit |
gen. | речь идёт о победе или поражении | es geht um Sieg oder Niederlage |
gen. | речь идёт о пустяке | es handelt sich um eine Kleinigkeit |
gen. | речь идёт о том, что | es heißt. (Andrey Truhachev) |
gen. | речь идёт о том, быть или не быть | es geht um Sein oder Nichtsein (чему-либо) |
gen. | речь идёт о том, что | es geht darum, dass (...о том, чтобы / как antbez0) |
gen. | речь идёт о том, что | es geht darum, dass (Veronika78) |
gen. | речь идёт о том, чтобы | es geht darum, dass (Veronika78) |
gen. | речь шла о | es ging um (Лорина) |