Subject | Russian | German |
law | абстрактное рассмотрение | abstrakte Betrachtungsweise |
law | апелляционное рассмотрение дела | Berufungsverhandlung des Falls (Лорина) |
patents. | арбитражный отдел для рассмотрения споров о служебных изобретениях лиц, работающих по найму | Schiedsstelle für Arbeitnehmererfindungen (при патентном ведомстве ФРГ) |
patents. | арбитражный порядок рассмотрения споров | Schiedsweg |
law | Верховный суд по рассмотрению трудовых споров | Oberstes Arbeits-Gericht |
law, proced.law. | внеочередное рассмотрение дела | dringliche Behandlung einer Sache |
law | внеочередное рассмотрение дела | Behandlung einer Sache außer der Reihe (dwds.de) |
law | внесение на вторичное рассмотрение | Wiedervorlage |
law | внесение на рассмотрение | Vorlage zur Erörterung (Лорина) |
law | внести на рассмотрение | zur Durchsicht vorlegen |
law | внести на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen |
law | внести на рассмотрение | zur Erörterung unterbreiten |
law | внести на рассмотрение | zur Prüfung vorlegen |
law | внести на рассмотрение | zur Prüfung unterbreiten |
law | внести на рассмотрение | zur Durchsicht unterbreiten |
law | внесудебное рассмотрение спора | außergerichtlicher Rechtsgang |
busin. | вносить на рассмотрение | zur Durchsicht vorlegen (Slawjanka) |
law | вносить на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen (Лорина) |
busin. | вносить на рассмотрение | einreichen (напр., рекламацию) |
patents. | возвращать дело нижестоящему суду на новое рассмотрение | zurückverweisen |
law | возвращение дела из вышестоящего суда нижестоящему для повторного рассмотрения | Zurückweisung (Лорина) |
law | возвращение дела из вышестоящего суда нижестоящему для повторного рассмотрения | Zurückverweisung (после отмены приговора) |
law | возможность рассмотрения в третейских судах | Schiedsfähigkeit (Лорина) |
law | возможность судебного рассмотрения искового требования | Klagbarkeit |
law | возражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчиной | Mehrverkehrseinrede |
patents. | возражение, препятствующее рассмотрению дела | prozesshindernde Einrede |
gen. | вопрос, бывший на рассмотрении | behandelte Frage (Andrey Truhachev) |
gen. | вопрос был передан на рассмотрение комиссии | die Frage würde vor einen Ausschuss gebracht |
law | вопрос для рассмотрения | Verhandlungsgegenstand (Лорина) |
law | временный судья, назначенный по закону федерации для рассмотрения вопросов, имеющих общефедеральное значение | Richter auf Zeit (ФРГ) |
law | время нахождения на рассмотрении | Verfahrenszeitraum |
law | время нахождения на рассмотрении | Bearbeitungszeitraum |
law | вынести на рассмотрение | zur Erörterung fordern (Лорина) |
law | вынести на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen (wanderer1) |
gen. | вынести на рассмотрение | zur Erörterung bringen (Ремедиос_П) |
law | выносить вопросы на рассмотрение | zur Erörterung Fragen fordern (Лорина) |
law | выносить на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen (wanderer1) |
busin. | выносить на рассмотрение | zur Erörterung fordern (Лорина) |
gen. | выносить на рассмотрение | zur Erörterung bringen (Ремедиос_П) |
busin. | выносить на рассмотрение вопросы | zur Erörterung Fragen fordern (Лорина) |
comp. | гипертекстовой модуль рассмотрения | Hypertext-Browser |
law | гласность рассмотрения дел | Öffentlichkeit der Gerichtsverhandlung |
law | дело, находящееся на рассмотрении в суде | anhängiger Rechtsstreit |
law | дело, находящееся на рассмотрении в суде | anhängender Rechtsstreit |
law | дело, переданное на рассмотрение вышестоящим административным органам | Auftragsangelegenheit (ФРГ) |
law | дело по рассмотрению жалобы | Beschwerdesache |
mil. | дело по рассмотрению жалобы | Beschwerdeangelegenheit |
law | дело, связанное с рассмотрением вопроса о алиментации | Unterhaltssache |
law | дело, связанное с рассмотрением вопроса о содержании | Unterhaltssache |
law | дело, связанное с рассмотрением вопроса об алиментации | Unterhaltssache |
law | деятельность суда по рассмотрению дела во второй инстанции | Rechtsmitteltätigkeit |
law | дисциплинарный суд для рассмотрения правонарушений, совершённых нотариусами | Notarsenat (при суде второй инстанции) |
law | для дальнейшего рассмотрения заявки, дела, обращения | um weitere Veranlassung (viktorlion) |
law | договор между спорящими сторонами о рассмотрении дела третейским судьёй | Schiedsrichtervertrag |
law | документ, подающийся для рассмотрения в суде | Schriftsatz (жалоба, прошение, заявление и т. д. JurUebers) |
law | документы, подлежащие рассмотрению | unterbreitete Unterlagen |
math. | дополнительное рассмотрение | Zusatzbetrachtung |
law | допустимость судебного рассмотрения искового требования | Klagbarkeit |
law | жалоба касательно задержки процедуры рассмотрения | Säumnisbeschwerde (YuriDDD) |
law, priv.int.law., lat. | закон места рассмотрения дела | lex ordinandi |
law, priv.int.law. | закон места рассмотрения дела | Gesetz des Ortes der Prozessführung |
patents., obs. | закон о порядке рассмотрения жалоб | Eingabengesetz (ГДР) |
patents., obs. | закон о порядке рассмотрения заявлений | Eingabengesetz (ГДР) |
gen. | закон о порядке судебного рассмотрения бракоразводных дел | Eheverfahrensordnung (ГДР) |
law | закон о судебных расходах при рассмотрении дел, вытекающих из брачно-семейных отношений | FamGKG (jurist-vent) |
patents. | заочное рассмотрение дела | Versäumnisverfahren |
law, proced.law. | заочное рассмотрение дела | Säumnisverfahren |
law, proced.law. | заочное рассмотрение дела | Kontumazialverfahren |
law, school | заочное рассмотрение дела | Verhandlung eines Falles in Abwesenheit der Parteien |
law | заочное рассмотрение дела | Säumnisverfahren (в суде) |
law | заочное рассмотрение дела | Verhandlung in Abwesenheit |
law, proced.law. | заочное рассмотрение дела | Verhandlung in contumaciam |
patents. | заочное рассмотрение дела | Säumnisverfahren (вследствие неявки сторон) |
law | запрет на повторное рассмотрение спора между теми же лицами, о том же предмете и по тем же основаниям | Neuerungsverbot (австр., арбитраж Nikita S) |
law | затягивание рассмотрения правового спора | Verzögerung des Rechtsstreites |
law | затягивать процесс рассмотрения дела | den Rechtsstreit verzögern (jurist-vent) |
law | затягивать рассмотрение дела | eine Sache dilatorisch behandeln |
law | заявить о рассмотрении дела без своего участия | ein Versäumnisurteil beantragen (Евгения Ефимова) |
patents. | заявка, задержанная рассмотрением | Stauamneldung |
law, patents. | заявка находящаяся на рассмотрении | schwebende Anmeldung |
law | заявка, находящаяся на рассмотрении | anhängige Anmeldung |
law, patents., austrian | заявка находящаяся на рассмотрении | pendente Anmeldung |
law, patents. | заявка находящаяся на рассмотрении | laufende Anmeldung |
patents. | заявка, ожидающая рассмотрения | unberührte Anmeldung (по которой ещё не начата экспертиза) |
law | заявка, принятая к рассмотрению | zur Prüfung angenommene Anmeldung |
patents. | заявка, рассмотрение которой приостановлено | Stauanmeldung |
law | заявление о возобновлении рассмотрения | Wiederaufnahmeantrag (напр., заявки) |
law, proced.law. | заявление о возобновлении рассмотрения | Wiederaufnahmeantrag |
law | заявление о рассмотрении дела в арбитраже | Schiedsklage (Andrey Truhachev) |
law | заявление о рассмотрении дела в арбитраже | Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens (Andrey Truhachev) |
law | заявление о рассмотрении дела в арбитраже | Antrag auf ein Schiedsverfahren (Andrey Truhachev) |
law | заявление о рассмотрении дела в арбитраже | Schiedsantrag (Andrey Truhachev) |
gen. | заявление о рассмотрении дела в арбитраже | Einleitungsanzeige (Андрей Клименко) |
law | известить о рассмотрении дела | über das Stattfinden einer Gerichtsverhandlung benachrichtigen |
patents. | издержки, связанные с рассмотрением дела в патентном ведомстве | Auslagen des Patentamts |
tech. | исключать из рассмотрения | unberücksichtigt lassen |
law | кассационное рассмотрение | Behandlung der Nichtigkeitsbeschwerde im Kassationsverfahren |
patents. | коллегия по рассмотрению жалоб | Senat für Beschwerden |
law | комиссия по рассмотрению жалоб | Petitionsausschuss |
law | комиссия по рассмотрению жалоб | Beschwerdeausschuss |
law | комиссия по рассмотрению жалоб в области социального страхования | Beschwerdekommission der Sozialversicherung |
law | комитет по рассмотрению жалоб | Petitionsausschuss |
avia. | конечное рассмотрение | finite Behandlung |
gen. | конференция по рассмотрению действия | Überprüfungskonferenz (напр.: конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие H. I.) |
gen. | критическое рассмотрение | Auseinandersetzung (mit D чего-либо) |
avia. | локальный метод рассмотрения | lokale Betrachtungsweise (движения жидкости) |
hist. | марксистско-ленинское рассмотрение истории | marxistisch-leninistische Geschichtsbetrachtung |
law | место рассмотрения дела | Ort der Verhandlung des Falls (Лорина) |
law | место рассмотрения дела | Gerichtsstand des Falls (Лорина) |
law | место рассмотрения споров | Gerichtsstand (mirelamoru) |
math. | метод рассмотрения | Behandlungsmethode |
aerodyn. | метод рассмотрения | Betrachtungsweise |
law | на рассмотрение | zur Behandlung (Лорина) |
law | на рассмотрение | zur Verhandlung (Лорина) |
gen. | на рассмотрение | zur Erörterung (Лорина) |
gen. | на рассмотрении | in Bearbeitung (Oxana Vakula) |
patents. | на судебном рассмотрении | unter richterlicher Entscheidung |
patents. | на судебном рассмотрении | sub Judice |
math. | наводящее рассмотрение | Plausibilitätsbetrachtung |
law | назначенное для рассмотрения иска время | Klagetermin |
law | назначить к рассмотрению | Verhandlungstermin ansetzen (иск, жалобу, апелляцию dolmetscherr) |
law | назначить к рассмотрению | Verhandlungstermin ansetzen (dolmetscherr) |
law | назначить рассмотрение дела | die Verhandlung des Falls ansetzen (Лорина) |
gen. | направить на новое рассмотрение | zurückverweisen (в нижестоящую инстанцию Лорина) |
patents. | направление дела в низшую инстанцию на новое рассмотрение | Zurückverweisung |
busin. | направление на рассмотрение | Einreichung |
patents. | направлять дело в низшую инстанцию на новое рассмотрение | zurückverweisen |
law | находиться на рассмотрении | hängen (напр., о заявке на патент) |
law | находиться на рассмотрении | anhängig sein (Лорина) |
fig. | находиться на рассмотрении | auf dem Tisch liegen (Aleksandra Pisareva) |
law | находящийся на расследовании или на рассмотрении в суде | anhängig (о деле) |
law, proced.law. | находящийся на рассмотрении | anhängig (напр., Verfahren) |
patents. | находящийся на рассмотрении | schwebend (о заявке) |
patents. | находящийся на рассмотрении | anhängig (в суде, патентном ведомстве) |
law | находящийся на рассмотрении в суде | gerichtsanhängig (Лорина) |
law | находящийся на рассмотрении в суде | anhängig (о деле) |
patents. | нахождение на рассмотрении | Anhängigkeit (в суде, патентном ведомстве) |
law | не подлежащий рассмотрению судом | unklagbar |
law | невозможность рассмотрения дела надлежащим судом | Verhinderung des zuständigen Gerichts |
law | недопустимость рассмотрения судом вопроса, который уже рассматривается другим судом | Litispendenz (norbek rakhimov) |
patents. | неоконченная рассмотрением заявка | unerledigte Patentanmeldung |
law | непосредственность рассмотрения доказательств | Unmittelbarkeit der Beweisaufnahme |
law | непринятие жалобы к рассмотрению | Nichteintreten auf die Beschwerde (Лорина) |
law | неявка в суд в срок, назначенный для рассмотрения дела | Versäumung der Tagsatzung |
law | неявка в суд в срок, назначенный для рассмотрения дела | Versäumung des Termins |
patents. | обеспечение, вносимое истцом-иностранцем перед рассмотрением дела в суде | Ausländersicherheit |
law | обязательное производство по рассмотрению жалоб судом | Abhilfeverfahren (если жалоба поступила на действия правительства земли) |
law | обязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства земли | Abhilfeverfahren (ФРГ) |
law | оговорка о проведении экспертизы при рассмотрении спора в третейском суде | Schiedsgutachtenklausel |
gen. | однобокое рассмотрение | die einseitige Betrachtung von (etwas, чего-либо) |
aerodyn. | одномерное рассмотрение потока | eindimensionale Behandlung |
comp. | окно рассмотрения | Vorschaufenster |
patents. | окончание рассмотрения заявки | Erledigung eines Antrags |
law | окружная комиссия по рассмотрению жалоб в области социального страхования | Bezirksbeschwerdekommission (бывш. ГДР) |
patents. | определение суммы судебных издержек и других расходов, связанных с рассмотрением дела | Bemessung der Verfahrenskosten und Parteientschädigung (подлежащих возмещению другой стороне) |
law | орган по рассмотрению трудовых споров | Organ zur Entscheidung von Arbeitsstreitfällen |
law | орган по рассмотрению трудовых споров | Organ zur Erörterung von Arbeitsrechtsfällen |
law | орган по рассмотрению трудовых споров | Organ zur Behandlung von Arbeitsrechtsfällen |
law | оставить без рассмотрения | unberücksichtigt lassen (Лорина) |
law | оставить без рассмотрения | unbeachtet lassen |
law | оставить заявление без рассмотрения | einen Antrag unberücksichtigt lassen (Лорина) |
law | оставить иск без рассмотрения | eine Klage als nicht verfolgbar abweisen |
law | оставить иск без рассмотрения | eine Klage wegen Unzulässigkeit abweisen |
law | оставление без рассмотрения | Abweisung (заявления Лорина) |
law | оставление без рассмотрения | Abweisung wegen Unzulässigkeit (иска Лорина) |
law | оставление заявления без рассмотрения | Abweisung des Antrags (Лорина) |
law | оставление иска без рассмотрения | Abweisung einer Klage (auf Grund von Formmängeln) |
law | оставление иска без рассмотрения | Abweisung der Klage wegen Unzulässigkeit (Лорина) |
law | оставлять без рассмотрения | unberücksichtigt lassen (напр., жалобу) |
gen. | оставлять без рассмотрения | unberücksichtigt lassen (Andrey Truhachev) |
law | оставлять жалобу без рассмотрения | eine Klage auf sich beruhen lassen |
law | оставлять заявление без рассмотрения | einen Antrag unberücksichtigt lassen (Лорина) |
patents. | ответчик может отказаться от рассмотрения основного вопроса | der Beklagte kann die Verhandlung zur Hauptsache verweigern |
law | отделение по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судов | kleine Strafkammer |
gen. | отдельное рассмотрение | Einzelbetrachtung (Лорина) |
law | отказать в рассмотрении иска | eine Klage a limine zurückweisen |
law | отложить рассмотрение дела | das Verfahren vertagen |
law | палата по рассмотрению дел в каникулярный период суда | Ferienkammer (ФРГ) |
law | палата по рассмотрению патентных споров земельного суда | Patentstreitkammer des Landgerichts |
law | палата районного суда по рассмотрению трудовых споров | Kammer für Arbeitsrechtssachen |
patents. | патентная заявка, находящаяся на рассмотрении | schwebende Patentanmeldung |
gen. | передавать на рассмотрение | herantragen (Ремедиос_П) |
law | передавать на рассмотрение суда | zur Verhandlung des Gerichtes übergeben (Лорина) |
law | передавать на судебное рассмотрение | gerichtlich nachforschen lassen |
gen. | передать на рассмотрение | herantragen (Ремедиос_П) |
law | передать на рассмотрение арбитража | ein Verfahren vor einem Schiedsgericht einleiten |
law | передать на рассмотрение суда | zur Verhandlung des Gerichtes übergeben (Лорина) |
law | передать спор на рассмотрение арбитражного суда | Streitigkeit an ein Wirtschaftsgericht übergeben (wanderer1) |
law | передача дела в другой орган для дальнейшего рассмотрения | Abverfügung (a_b_c) |
law | передача дела в другой орган для дальнейшего рассмотрения | Abverfügung (напр., следственного дела из прокуратуры в суд a_b_c) |
law | передача на рассмотрение | Befassung (wladimir777) |
law | передача на рассмотрение третейского суда | Unterwerfung unter die Zuständigkeit eines Schiedsgerichts |
law | передача на рассмотрение третейского суда | Unterwerfung unter die Zuständigkeit ein Schiedsgericht |
law | перенесение рассмотрения дела | Verlegung einer Verhandlung |
law | письменное предварительное рассмотрение дела | schriftliches Vorverfahren (jurist-vent) |
gen. | подавать на рассмотрение | herantragen (Ремедиос_П) |
gen. | подать на рассмотрение | herantragen (Ремедиос_П) |
law | подача на рассмотрение в суд правового спора | Anhängigmachung eines Rechtsstreits (Лорина) |
law | подлежать рассмотрению | der Verhandlung unterliegen (Лорина) |
law | подлежать судебному рассмотрению | gerichtsbar sein |
law | подлежать судебному рассмотрению | der Gerichtszuständigkeit unterliegen |
law | подлежащее немедленному рассмотрению | Dringlichkeitsantrag |
law | подлежащий рассмотрению в арбитражном порядке | schiedsgerichtsfähig |
patents. | подлежащий рассмотрению в исковом порядке | einklagbar |
law | подлежащий рассмотрению судом | einklagbar (напр., Schuld) |
law | подлежащий рассмотрению судом | klagbar (напр., Schuld) |
law | подлежащий рассмотрению судом | klagbar |
gen. | подход к рассмотрению | Betrachtungsweise (Лорина) |
law | положение о порядке рассмотрения трудовых споров | Ordnung über die Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten |
law, school | порядок заочного рассмотрения судом гражданского дела | Versäumnisverfahren |
law | порядок подачи и рассмотрения жалоб | Beschwerdeweg |
law | порядок подачи и рассмотрения жалоб | Beschwerdeverfahren |
mil. | порядок подачи и рассмотрения жалоб | Beschwerdeordnung |
law | порядок рассмотрения дел в административных учреждениях и судах | Beschlussverfahren |
gen. | порядок рассмотрения дел | Beschlussverfahren (в административных учреждениях и судах) |
law | порядок рассмотрения дел военно-полевым судом | standgerichtliches Verfahren |
gen. | порядок рассмотрения дел военно-полевыми судами | standgerichtliches Verfahren |
law | порядок рассмотрения дела в судебных инстанциях | Rechtszug |
law, patents. | порядок рассмотрения дела по инстанциям | Rechtszug |
law | порядок рассмотрения жалоб | Beschwerdeverfahren |
mil. | порядок рассмотрения жалобы | Beschwerdeverfahren |
law | порядок рассмотрения жилищных дел | Verfahren in Mietsachen |
law | порядок рассмотрения заявления о выдаче визы | Visumsantragsverfahren (Лорина) |
law | порядок рассмотрения коммерческих споров | Verfahren zur Behandlung von Handelsstreitigkeiten (Лорина) |
patents. | порядок рассмотрения споров | Streitverfahren |
law | порядок рассмотрения трудовых споров | Verfahren zur Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten |
law | порядок рассмотрения трудовых споров | Verfahrensweise bei der Untersuchung von Arbeitsstreitigkeiten |
mil. | порядок рассмотрения ходатайства | Antragsverfahren (военнослужащего) |
law | после предварительного рассмотрения спора в административном порядке | nach Vorschaltung eines Verwaltungsverfahrens |
law | постановление суда о совместном рассмотрении уголовных дел | Verbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел.
Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.
Fesh de Jour) |
law | пошлина за рассмотрение жалобы | Spruchgebühr (в швейцарском патентном ведомстве) |
law, lab.law., hist. | правила о примирительно-третейском и судебном рассмотрении трудовых конфликтов | Verfahrensvorschriften bei Arbeitskonflikten vor dem Schiedsgericht und Gericht |
law | практика рассмотрения дел | Spruchtätigkeit (Лорина) |
law | практика рассмотрения дел патентным ведомством | Spruchtätigkeit des Patentamts |
law | предварительное рассмотрение | Zwischenverfahren (дела) |
law | предварительное рассмотрение | vorläufige Prüfung (Лорина) |
law | предварительное рассмотрение | Vorprüfung |
gen. | предварительное рассмотрение | Vorbetrachtung (oland) |
law | предварительное рассмотрение гражданского дела судей | Zwischenverfahren |
law | предварительное рассмотрение гражданского дела судей | Vorverfahren |
law | предварительное рассмотрение дела судом | gerichtliches Zwischenverfahren |
law | пределы рассмотрения дела кассационной инстанцией | die Schranken der Sachprüfung durch die Berufungsinstanz |
math. | предельное рассмотрение | Grenzbetrachtung |
gen. | предложенный на наше рассмотрение текст | der uns vorliegende Text |
law | предмет рассмотрения | Verhandlungsgegenstand (Лорина) |
patents. | предоставление заявке режима предпочтительного ускоренного рассмотрения | Bevorzugung einer Anmeldung |
busin. | предоставление на рассмотрение | Einreichung |
patents. | предоставление заявке режима предпочтительного ускоренного рассмотрения | die Bevorzugung einer Anmeldung |
law | предоставлять на рассмотрение | offenlegen (Iван) |
law | предоставлять на рассмотрение | anbieten |
law | предпосылка для рассмотрения дела в различных инстанциях | Rechtszugvoraussetzung |
law | представить на рассмотрение | zur Prüfung unterbreiten |
law | представить на рассмотрение | zur Prüfung vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Durchsicht unterbreiten |
law | представить на рассмотрение | zur Erörterung unterbreiten |
law | представить на рассмотрение | zur Durchsicht vorlegen |
railw., road.wrk. | представить на рассмотрение | zur Behandlung vorlegen |
busin. | представить оферту на рассмотрение | eine Offerte unterbreiten |
law | представление для рассмотрения | Anhängigmachen (Slawjanka) |
busin. | представлять на рассмотрение | unterbreiten |
gen. | прекратить рассмотрение какого-либо дела | etwas ad acta legen |
law | прервать рассмотрение дела | das Verfahren unterbrechen |
gen. | при беглом рассмотрении | bei flüchtigem Ansehen |
gen. | при ближайшем рассмотрении | bei einer näheren Betrachtung (Ремедиос_П) |
gen. | при ближайшем рассмотрении | genauer betrachtet (kitti) |
gen. | при ближайшем рассмотрении | bei näherer Prüfung |
gen. | при ближайшем рассмотрении | bei näherer Betrachtung |
gen. | при ближайшем рассмотрении | näher betrachtet |
gen. | при ближайшем рассмотрении | bei genauer Betrachtung |
gen. | при ближайшем рассмотрении | bei genauerem Hinsehen (Александр Рыжов) |
gen. | при более близком рассмотрении | bei genauerem Hinsehen (mirelamoru) |
gen. | при более внимательном рассмотрении | genauer betrachtet |
gen. | при более внимательном рассмотрении это утверждение оказывается несостоятельным | diese Behauptung hält einer näheren Prüfung nicht stand |
gen. | при более глубоком рассмотрении | genauer betrachtet |
gen. | при более подробном рассмотрении | genauer betrachtet |
gen. | при более пристальном рассмотрении | bei näherer Betrachtung |
gen. | при более пристальном рассмотрении | bei genauerem Hinsehen |
gen. | при более тщательном рассмотрении | genauer betrachtet |
gen. | при внимательном рассмотрении | bei genauerer Betrachtung (Ремедиос_П) |
gen. | при внимательном рассмотрении | genau betrachtet (AlexandraM) |
gen. | при внимательном рассмотрении дело выглядит иначе | bei Lichte besehen steht die Sache anders |
gen. | при трезвом рассмотрении вопроса | bei Lichte betrachtet |
gen. | при трезвом рассмотрении вопроса | nüchtern betrachtet |
gen. | при трезвом рассмотрении вопроса | genauer betrachtet |
gen. | при трезвом рассмотрении вопроса | bei Lichte besehen |
avia. | приближённое рассмотрение | Näherungsbetrachtung |
law | применение норм материального права при рассмотрении судебного дела | Sachleitung |
law | принимать к рассмотрению | in Behandlung nehmen (Andrey Truhachev) |
law | принцип передачи дела в нижестоящий суд для повторного рассмотрения | Zurückverweisungsgrundsatz |
law | принятие судом к своему рассмотрению дела, поступившего из прокуратуры | Eröffnung des Hauptverfahrens |
law | принять к рассмотрению | zur Entscheidung annehmen (juste_un_garcon) |
law | принять к рассмотрению | eintreten auf (заявление, ходатайство, жалобу Лорина) |
law | принять к рассмотрению | in Behandlung nehmen (Andrey Truhachev) |
law | принять к рассмотрению жалобу | eine Klage prüfen (Andrey Truhachev) |
law | приобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в суде | Einbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren |
law | приостановить рассмотрение дела | das Verfahren aussetzen |
law | производство по рассмотрению жалоб | Abhilfeverfahren |
law, patents. | производство по рассмотрению заявки | Anmeldungsverfahren |
law, patents. | производство по рассмотрению заявки | Anmeldeverfahren |
law | промежуточное рассмотрение | Zwischenverfahren (дела) |
hist. | просветительское рассмотрение истории | aufklärerische Geschichtsbetrachtung |
law | процедура предварительного рассмотрения спора, подлежащего рассмотрению в административном процессе | Vorschaltverfahren |
law | процедура рассмотрения | Verfahrensweise der Prüfung (напр., eines Antrags) |
law | процедура рассмотрения | Verfahrensweise der Behandlung (напр., eines Antrags) |
law, patents. | процедура рассмотрения возражения | Einspruchsverfahren |
law | процедура рассмотрения жалобы | Beschwerdeverfahren |
law | процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением вреда | Schadenersatzprozess |
law | процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением ущерба | Schadenersatzprozess |
law | процесс по рассмотрению спора о приоритете | Prioritätsstreitverfahren |
gen. | процесс рассмотрения документов на оформление визы | Visaverfahren (miami777409) |
gen. | процесс рассмотрения заявлений для предоставления временного убежища или статуса беженца | Verfahren zur Statusbestimmung von Flüchtlingen (miami777409) |
gen. | процесс рассмотрения заявлений для предоставления временного убежища или статуса беженца | Asylverfahren (miami777409) |
law | процесс рассмотрения заявления | Anzeigeverfahren (о совершении преступления) |
law | процессуальный порядок рассмотрения дел, связанных с нарушением правил судоходства | Schiffahrts-Verfahrensordnung |
law | процессуальный порядок рассмотрения дел, связанных с нарушением правил судоходства | Schiffahrt-Verfahrensordnung |
law | пункт рассмотрения | Verhandlungsgegenstand (Лорина) |
law | работа по рассмотрению писем, заявлений и жалоб граждан | Arbeit mit den Eingaben (der Bürger) |
law | разделение связанных между собой уголовных дел для отдельного рассмотрения | Trennung zusammenhängender Strafsachen |
law | разрешать перенос судебного решения на ревизионное рассмотрение | einer Revision von einem Urteil nachgeben |
mil. | распоряжение о порядке рассмотрения летных происшествий | Melde- und Untersuchungsordnung |
mil., Germ. | распоряжение о рассмотрении дела в дисциплинарном суде | Einleitungsverfügung |
law | рассмотрение апелляций | Prüfung und Entscheidung von Einsprüchen |
law, proced.law. | рассмотрение апелляций | Berufungsnachprüfung |
law, proced.law., myth., nors. | рассмотрение апелляционной жалобы судом | Berufungsverhandlung |
law | рассмотрение бюджета | Erörterung des Haushaltsplans |
law | рассмотрение бюджета | Begründung des Haushaltsplans |
hist. | рассмотрение в историческом аспекте | Historisieren |
law, austrian | рассмотрение в суде фактов, выходящих за рамки обвинения | Überschreitung der Anklage |
law, austrian | рассмотрение в суде юридической оценки, выходящей за рамки обвинения | Überschreitung der Anklage |
law, patents. | рассмотрение возражений и протестов | Prüfung von Beschwerden und Einsprüchen |
law, patents. | рассмотрение возражений и протестов | Behandlung von Beschwerden und Einsprüchen |
law | рассмотрение вопроса | Behandlung der Frage (Лорина) |
law | рассмотрение вопроса | Erörterung der Frage (Лорина) |
law | рассмотрение вопросов | Behandlung der Fragen (Лорина) |
law | рассмотрение вопросов | Erörterung der Fragen (Лорина) |
law | рассмотрение гражданского дела | Verhandlung des Zivilfalls (Лорина) |
law | рассмотрение гражданской иска в уголовном процессе | Anschlussverfahren |
patents. | рассмотрение дел | Wahrnehmung von Geschäften |
law | рассмотрение дела | Sachbehandlung (Лорина) |
law | рассмотрение дела | Prüfung der Sache (juste_un_garcon) |
law | рассмотрение дела | Verhandlung des Falls (Лорина) |
law | рассмотрение дела | Verhandlung eines Falles |
law, court | рассмотрение дела | Verhandlung |
law | рассмотрение дела без участия стороны | Verhandlung der Sache in Abwesenheit der Partei (dolmetscherr) |
law | рассмотрение дела в кассационном порядке | Berufungsnachprüfung |
nautic. | рассмотрение слушание дела в морской судебной инстанции | Seeverhör |
shipb. | рассмотрение дела в морском суде | Seegerichtsverhandlung |
law | рассмотрение дела в суде | Gerichtsverfahren (Andrey Truhachev) |
law | рассмотрение дела в суде второй инстанции | Berufungsverhandlung |
law | рассмотрение дела единоличным судьёй | amtsrichterliches Verfahren |
gen. | рассмотрение дела о расторжении брака | Gerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev) |
law, proced.law. | рассмотрение дела по существу | Sachverhandlung |
law | рассмотрение договора | Vertragsbearbeitung (Лорина) |
law | рассмотрение доказательств истинности | Wahrheitsbeweiserhebung (по делу о клевете) |
busin. | рассмотрение документа | Behandlung des Dokumentes (Лорина) |
law | рассмотрение дополнительных доказательств | Ergänzung der Beweisaufnahme |
law, proced.law. | рассмотрение жалоб | Überprüfung von Beschwerden |
law | рассмотрение жалоб | Bearbeitung von Eingaben |
law, proced.law. | рассмотрение жалоб | Beschwerdennachprüfung |
gen. | рассмотрение жалоб | Schadensbearbeitung (Nataliya Fuchs) |
law | рассмотрение жалобы | Beschwerdeverfahren |
law | рассмотрение жалобы | Überprüfung einer Beschwerde |
law | рассмотрение жалобы | Beschwerdeprüfung |
law, patents. | рассмотрение заявки | Prüfung einer Anmeldung |
law, patents. | рассмотрение заявки | Prüfung einer Patentanmeldung |
law, patents. | рассмотрение заявки | Anmeldungsprüfung |
law | рассмотрение заявлений | Eingabenbearbeitung |
law | рассмотрение заявлений | Bearbeitung von Eingaben |
law | рассмотрение заявления | Prüfung des Antrags (juste_un_garcon) |
law | рассмотрение заявления | Behandlung des Antrags (Лорина) |
law | рассмотрение заявления | Bearbeitung des Antrags (Лорина) |
law | рассмотрение заявления | Antragsbearbeitung (Лорина) |
gen. | рассмотрение заявления в экстренном порядке | Härtefallverfahren (Aufgrund der aktuellen Situation können aus der Ukraine stammende Spätaussiedler einen Antrag direkt beim BVA in Friedland stellen und brauchen dies nicht – wie sonst vorgesehen – schon im Herkunftsland zu tun (Härtefallverfahren). jusilv) |
gen. | рассмотрение и утверждение учебных планов и программ | Evaluation |
law | рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разбирательстве уголовного дела | Adhäsionsgewicht |
law | рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разборе уголовного дела | Adhäsionsverfahren |
law | рассмотрение иска | Prüfung eines Klageantrags (Andrey Truhachev) |
law | рассмотрение иска | Bearbeitung dereiner Klage (Andrey Truhachev) |
law | рассмотрение иска судом | Gerichtsverhandlung über eine Klage |
law | рассмотрение искового заявления | Prüfung der Klage (Andrey Truhachev) |
hist. | рассмотрение истории | Geschichtsbetrachtung |
gen. | рассмотрение истории искусства | Kunstgeschichtsbetrachtung (Minne 1) |
avia. | рассмотрение кинематической аналогии | kinematische Analogiebetrachtung |
law | рассмотрение материалов для опознания и внесения лица в картотеку преступников | erkennungsdienstliche Behandlung |
law, austrian | рассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого путём судебного приказа | Mandatsprozess |
law | рассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого в суд | Mandatsprozess (путём судебного приказа) |
quant.el. | рассмотрение на основе законов геометрической оптики | geometrisch-optische Betrachtung |
gen. | рассмотрение несчастных случаев | Unfallbearbeitung (Александр Рыжов) |
law | рассмотрение отчёта | Prüfung des Berichts (Лорина) |
law | рассмотрение отчёта | Prüfung eines Berichts (Лорина) |
law | рассмотрение плана | Prüfung des Plans |
law | рассмотрение плана | Überprüfung des Plans |
law | рассмотрение плана | Beratung des Plans |
law | рассмотрение плана | Planberatung |
math. | рассмотрение по непрерывности | Kontinuitätsbetrachtung |
law | рассмотрение по существу | Sachverhandlung (Лорина) |
patents. | рассмотрение заявки по существу | Hauptbehandlung |
law | рассмотрение показаний очевидцев | Einnahme des Augenscheins |
law | рассмотрение преддоговорных споров арбитражем | vertragsgestaltende Tätigkeit der Arbitrage |
law | рассмотрение предложений, заявлений и жалоб | Behandlung von Eingaben |
law | рассмотрение претензии | Prüfung des Anspruchs (Лорина) |
law | рассмотрение претензии | Anspruchsprüfung (Лорина) |
law | рассмотрение претензии | Prüfung eines Anspruchs (Лорина) |
law | рассмотрение претензии об убытках | Schadensbehandlung (Nilov) |
gen. | рассмотрение претензий | Schadensbearbeitung (Nataliya Fuchs) |
comp. | рассмотрение проекта | Entwurfsüberprüfung |
mil. | рассмотрение проступка в дисциплинарном порядке | Disziplinarverfahren |
law | рассмотрение проступков работников предприятия администрацией | Betriebsgerichtsbarkeit |
law | рассмотрение протеста | Prüfung eines Einspruchs |
sport. | рассмотрение протеста | Protestverhandlung |
math. | рассмотрение с позиций теории функций | funktional-theoretische Betrachtung |
law | рассмотрение содержания сделки | materielle Prüfung eines Rechtsgeschäfts |
law | рассмотрение спора | Verhandlung des Streites (Лорина) |
law | рассмотрение споров | Verhandlung von Streitigkeiten (Лорина) |
law | рассмотрение споров между федеральными и государственными органами | Bund-Länder-Streitverfahren (aneug16) |
shipb. | рассмотрение технической документации | Prüfung der technischen Dokumentation |
law | рассмотрение уголовного дела судом | Hauptverfahren |
law | рассмотрение уголовного дела судом первой инстанции | Hauptverfahren erster Instanz |
law | рассмотрение фактических обстоятельств дела | Sachverhaltserörterung (Лорина) |
law | рассмотрение фактических обстоятельств дела | Tatbestandsbesichtigung (в суде matecs) |
law | рассмотрение ходатайства | Prüfung des Gesuchs (Лорина) |
gen. | рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища | Asylverfahren (Николай Бердник) |
law | рассмотрение ходатайства о приведении доказательств | Behandlung eines Beweisantrags |
law | рассмотрении споров | Verhandlung der Streite (Лорина) |
patents. | расходы в связи с отсрочкой рассмотрения дела | Säumniskosten |
patents. | расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патента | im Erteilungsverfahren notwendige Auslagen |
law | расходы при рассмотрении дел частного обвинения | Auslagen im Privatklageverfahren |
law | решение о раздельном рассмотрении связанных между собой уголовных дел | Beschluss zur Trennung verbundener Strafsachen |
patents. | система арбитражного рассмотрения дел | Schlichtungswesen |
patents. | система примирительно-третейского рассмотрения дел | Schlichtungswesen |
gen. | случай, подлежащий рассмотрению судом чести | ein ehrengerichtlicher Fall |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | die den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | NATO-übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимных обязательствах по обеспечению секретности рассмотрения патентных заявок на изобретения оборонного значения | NATO-Übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen, die den Gegenstand der Patentanmeldungen bilden |
law | специальный режим рассмотрения заявок определённой категории | Sonderprüfungsverfahren für bestimmte Anmeldungen |
law | список заявлений о внесении изменений в поземельную книгу, находящихся на рассмотрении | Markentabelle (Mme Kalashnikoff) |
law | список заявлений о внесении изменений в поземельную книгу, находящихся на рассмотрении | Antragsliste (то же самое, что и Markentabelle Mme Kalashnikoff) |
law | список заявок, находящихся на рассмотрении | Markentabelle (tinna555) |
gen. | способ рассмотрения | Anschauungsweise |
hist. | способ рассмотрения | Sichtweise |
gen. | способ рассмотрения | Betrachtungsweise |
law, patents. | справка о приёме заявки к рассмотрению | Empfangsbescheinigung |
law, patents. | справка о приёме заявки к рассмотрению | Bescheinigung über die Annahme der Patentanmeldung |
law, patents. | справка о приёме заявки к рассмотрению | Bescheinigung über die Annahme der Anmeldung |
gen. | срок на рассмотрение | Deliberationsfrist |
law | срок рассмотрения | Bearbeitungsfrist (напр., заявления) |
gen. | срок рассмотрения заявления, документа | Bearbeitungsdauer (terling) |
law, proced.law. | срок рассмотрения дела | Frist für die Entscheidung einer Sache |
law | срок рассмотрения заявления | Eingabenfrist |
law | срок рассмотрения предъявленного иска | Einlassungsfrist |
quant.el. | статистически-термодинамическое рассмотрение | statistisch-thermodynamische Betrachtung |
law | стороны которого согласились на рассмотрение арбитром отдельных спорных вопросов, возникающих из договора | Schiedsgutachtenvertrag |
law | суд для рассмотрения дел о нарушении общественного порядка | Ordnungsgericht |
law | суд по рассмотрению жалоб | Rechtsmittelgericht |
law, austrian, hist. | суд по рассмотрению кассационных жалоб | Rekursgericht |
law | суд по рассмотрению споров, связанных с арендой квартир | Mietgericht |
gen. | судебная коллегия земельного суда по рассмотрению апелляций на приговоры участковых судей | die kleine Strafkammer |
gen. | судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных дел | die große Strafkammer (в качестве суда первой инстанции) |
law | судебная коллегия по рассмотрению уголовных дел во второй инстанции | Berufungssenat |
law | судебная палата по рассмотрению гражданских дел | Gerichtskammer für Verhandlung der Zivilfälle (Лорина) |
law | судебная палата по рассмотрению дел о хозяйственных преступлениях | Wirtschaftsstrafkammer |
law | судебное рассмотрение | Gerichtsverhandlung |
law | судебное рассмотрение | Gerichtsverfahren |
gen. | судебное рассмотрение бракоразводного дела | Eheverfahren |
law | судебное рассмотрение дела | Rechtsweg |
busin. | судебное рассмотрение дела | Rechtsweg (в отличие от административного) |
gen. | судебное рассмотрение дела | Rechtsweg (в противоположность административному и т. п.) |
law | судебное рассмотрение дела военных преступников | Kriegsverbrecherprozess |
law | судебное следствие при рассмотрении уголовных дел | Beweisaufnahme in Strafsachen |
law | судебные расходы, связанные с рассмотрением дела, возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (как принятый вариант написания в решении суда jurist-vent) |
law | судебные расходы, связанные с рассмотрением дела, возложить на ответчика | der Beklagte trägt die Kosten des Rechtsstreits (jurist-vent) |
law | судебный порядок рассмотрения дела | Rechtsweg |
gen. | судья, в компетенцию которого входит рассмотрение этого дела | der für diesen Fall zuständige Richter |
busin. | судья по рассмотрению дел о банкротстве | Konkursrichter (Gajka) |
law | третейский порядок рассмотрения споров | Schiedsweg |
avia. | трёхмерное рассмотрение обтекания | dreidimensionale Behandlung |
aerodyn. | трёхмерное рассмотрение потока | dreidimensionale Begrenzungsstromlinie |
law | уведомление о результатах надзорного рассмотрения | Kassationsbescheid |
law | управление судами в сфере непосредственного рассмотрения дел | rechtspflegende Justizverwaltung |
law, school, myth., nors. | упрощённый без вызова ответчика в суд порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren |
law | упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnverfahren (без вызова ответчика в суд) |
law | упрощённый порядок рассмотрения дел о взыскании задолженности | Mahnsystem (без вызова ответчика в суд) |
law, patents. | ускорение рассмотрения заявки | Eilprüfung einer Anmeldung |
law, patents. | ускорение рассмотрения заявки | Beschleunigung der Prüfung einer Anmeldung |
law | ускоренное рассмотрение заявки | Eilprüfung einer Anmeldung |
patents., Germ. | ускоренное рассмотрение заявок на изобретения | beschleunigte Erledigung des Patenterteilungsverfahrens |
law | установленный порядок рассмотрения дела | Instanzenzug (Лорина) |
patents. | участвовать в судебном рассмотрении | bei einem Gerichtsverfahren mitwirken |
law | федеральный суд по рассмотрению трудовых споров | Bundesarbeitsgericht (ФРГ) |
law, patents. | формальное рассмотрение | Formalprüfung |
patents. | формальное рассмотрение заявки | formelle Prüfung der Anmeldung |
law | ход рассмотрения | Verlauf der Erörterung (Лорина) |
law | ходатайство о возобновлении рассмотрения дела | Wiederaufnahmeantrag |
patents. | ходатайство о возобновлении рассмотрения | Wiederaufnahmeantrag (напр., заявки) |
law, patents. | ходатайство о рассмотрении заявки | Anmeldungsantrag |
patents. | ходатайство о срочном рассмотрении | Eilgesuch |
gen. | это дело давно уже находится на рассмотрении в суде | die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig |
gen. | это следует выделить при рассмотрении | das ist Abgeschmacktheit zu behandeln |
law | язык рассмотрения спора | die Sprache des Schiedsverfahrens ist (dolmetscherr) |