Russian | German |
аналитическая оценка рабочего места | Arbeitsplatzbewertung analytische (антирабочая система оплаты труда в ФРГ) |
ассоциация рабочих | Arbeiterassoziation |
баланс рабочего времени | Arbeitszeitbilanz |
быть занятым неполный рабочий день | verkürzt beschäftigt sein |
быть занятым неполный рабочий день | beschränkt beschäftigt sein |
быть занятым полный рабочий день | voll beschäftigt sein |
вес в рабочем состоянии | Dienstgewicht |
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Betriebsbesetzung (Andrey Truhachev) |
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Weiterführung der Produktion (Andrey Truhachev) |
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Fabrikbesetzung (Andrey Truhachev) |
возможность манёвра рабочей силой | Disponibilität des Arbeiters |
возможность многостороннего использования рабочей силы в трудовом процессе | Disponibilität des Arbeiters |
вольнонаёмный рабочий | freier Lohnarbeiter |
воспроизводство рабочей силы | Reproduktion der Arbeitskraft |
враждебный рабочему классу | arbeiterfeindlich |
враждебный рабочим | arbeiterfeindlich |
временный рабочий | kurzfristig angestellter Arbeiter |
время, заданное рабочему для выполнения трудового задания | Arbeitszeitbedarf |
время, затрачиваемое рабочим на выполнение заданной работы | Arbeiterzeit |
время обслуживания рабочего места | Wartungszeit des Arbeitsplatzes |
время обслуживания рабочего места | Zeit für Wartung des Arbeitsplatzes |
время организационного обслуживания рабочего места | organisatorische Wartungszeit des Arbeitsplatzes |
время отсутствия на рабочем месте | Fehlzeit (lcorcunov) |
время потерь, зависящее ог рабочего | Zeitverluste, abhängige vom Arbeiter |
время потерь, не зависящее от рабочего | Zeitverluste, unabhängige vom Arbeiter |
время технического обслуживания рабочего места | technische Wartungszeit des Arbeitsplatzes |
вспомогательный производственный рабочий | Produktionshilfsarbeiter |
вспомогательный рабочий | Hilfsarbeiter |
вспомогательный рабочий приём | Hilfshandgriff |
высвобождение рабочей силы | Arbeitskräfteeinsparung (в результате НТП) |
высвобождение рабочей силы | Arbeitskräftefreisetzung (в результате НТП) |
высокий спрос на рабочую силу | Beschäftigungsanfall |
высококвалифицированный рабочий | hochqualifizierter Facharbeiter |
высококвалифицированный рабочий | hochqualifizierter Arbeiter |
высокооплачиваемый рабочий | hochbezahlter Arbeiter |
годовое рабочее время | Jahresarbeitszeit |
график загрузки машин и рабочих мест в цехах | Abteilungsbelegungsgrobplan |
график загрузки машин и рабочих мест в цехах | Abteilungs-Belegungsgrobplan |
график распределения загрузки машин и рабочих мест | Belegungsplan |
график распределения загрузки машин и рабочих мест | Belegungsgrobplan |
группы рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносов | Beitragsklassen |
движение рабочей силы | Arbeitskräftebewegung |
движение рабочих поездов | Berufsverkehr |
делегат от рабочих и служащих | Betriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ) |
деньги, выплачиваемые предприятием рабочему для приобретения необходимого инструмента | Werkzeuggeld |
детализированный график распределения загрузки машин и рабочих мест | Belegungsfeinplan |
дефицит квалифицированной рабочей силы | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften (Andrey Truhachev) |
дефицит квалифицированной рабочей силы | Fachkräftemangel (Andrey Truhachev) |
дефицит рабочей силы | Arbeitskräftemangel (Sergei Aprelikov) |
динамика численности и качественного состава рабочей силы | Arbeitskräfteentwicklung |
договор найма рабочей силы | Verdingungsvertrag |
дополнительная потребность в рабочей силе | Erweiterungsbedarf an Arbeitskräften |
единица рабочего времени | Arbeitszeiteinheit |
ежемесячный взнос предпринимателем в фонд нетрудоспособных рабочих | Ablösung |
еженедельная продолжительность рабочего времени | wöchentliche Regelarbeitszeit (Andrey Truhachev) |
за один рабочий день | arbeitstäglich |
за один рабочий час | arbeitsstündlich |
заводской рабочий | Fabrikarbeiter |
загруженность рабочего дня | Auslastung des Arbeitstages |
загрузка основных фондов по рабочим сменам | zeitliche Grundmittelausnutzung |
загрузка рабочего дня | Arbeitstagauslastung |
загрузка рабочего места | Arbeitsstellenbelegung |
загрузка рабочего места | Arbeitsstellenbelastung |
закон о представительстве рабочих и служащих в государственных учреждениях | Personalvertretungsgesetz (ФРГ) |
законы об охране труда рабочих | Arbeiterschutzgesetze |
занятый неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | Teilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | Teilzeitangestellte (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | Teilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev) |
занятый неполный рабочий день | der verkürzt Arbeitende |
занятый полный рабочий день | Vollbeschäftigte |
заработная плата, выплачиваемая рабочим и служащим за работу в праздничные и нерабочие дни | Feiertagslohn |
заработная плата неквалифицированных рабочих | Hilfsarbeiterlohn |
заработная плата обслуживающего персонала и вспомогательных рабочих | unproduktiver Lohn |
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимума | Bedürfnislohn |
заработная плата производственных рабочих | produktiver Lohn |
заработная плата рабочих и служащих | Löhne und Gehälter |
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованию | Personalkosten |
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованию | Personalausgaben |
необходимая затрата рабочего времени | Arbeitszeitaufwand |
затраты на переселение рабочих из других районов | Ansiedlungsaufwand |
затраты на рабочую силу | Arbeitskosten (Andrey Truhachev) |
затраты рабочего времени | Arbeitszeitverbrauch |
затраты рабочего времени | Arbeitszeitaufwand |
земельный участок, передаваемый государством сельским рабочим | Arbeiterrentengut |
измерение продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitermittlung |
изучение рабочего процесса | Arbeitslaufstudie |
имеющиеся в наличии рабочие места | Arbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev) |
индекс рабочего времени | Arbeitszeitindex |
индивидуальная фотография рабочего дня | Einzelaufnahme des Arbeitstages |
индивидуальное рабочее | individuelle Arbeitszeit |
индивидуальное рабочее время | individuelle Arbeitszeit |
индивидуальный учётный счёт рабочего времени | Gleitzeitkonto (lcorcunov) |
иностранный рабочий | Gastarbeitnehmer |
иностранный рабочий | Gastarbeiter |
использование рабочего времени | Arbeitszeitnutzung |
использование рабочего времени | Arbeitszeitausnutzung |
использование рабочего дня | Arbeitstagnutzung |
использование рабочей силы | Arbeitskräfteeinsatz |
использование рабочей силы | Arbeitseinsatz |
использованное рабочее время | genutzte Arbeitszeit |
кадровый рабочий | Stammarbeiter |
кадровый состав рабочих | Kernbelegschaft |
кадровый состав рабочих по профессии | berufsverbundener Arbeiterstamm |
кадровый состав рабочих предприятия | betriebsverbundener Arbeiterstamm |
календарное рабочее время | nominelle Arbeitszeit |
календарное рабочее время | Kalenderarbeitszeit |
календарный фонд рабочего времени | nominelle Arbeitszeit |
календарный фонд рабочего времени | Kalenderarbeitszeitfonds |
карта фотографии рабочего дня | Arbeitstag-Aufnahmebogen |
категории рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносов | Beitragsklassen |
квалифицированный рабочий | geschulter Arbeiter |
квалифицированный рабочий | Spezialarbeiter |
квалифицированный рабочий | gelernter Arbeiter |
квалифицированный рабочий | qualifizierter Arbeiter |
квалифицированный рабочий | gelernter Facharbeiter |
квалифицированный сельскохозяйственный рабочий | landwirtschaftlicher Facharbeiter |
класс наёмных рабочих | Lohnarbeiterklasse |
коллектив рабочих | Arbeiterbelegschaft |
коллектив рабочих и служащих | Belegschaft (предприятия) |
коллектив рабочих и служащих | Belegschaftszahl (предприятия) |
коллектив рабочих и служащих | Belegschaftsstärke (предприятия) |
комбинированное чередование рабочих операций | kombinierter Verlauf |
комбинированный рабочий | kombinierter Arbeiter |
контрактовать рабочих | Arbeiter kontraktlich verpflichten |
кооперирование рабочих процессов | Arbeitsvereinigung |
косвенные затраты рабочего времени | indirekter Arbeitszeitaufwand |
коэффициент использования рабочего времени | Einsatzkoeffizient |
коэффициент использования рабочего времени | Arbeitszeitnutzfaktor |
культура рабочего места | Arbeitsplatzkultur |
курсы повышения квалификации рабочих | Betriebsakademie (ГДР; на предприятии) |
лицевой счёт учёта рабочего времени сотрудника | Gleitzeitkonto (lcorcunov) |
личный счёт экономии рабочего или бригады | Haushaltsbuch |
лучший рабочий | Bestarbeiter |
льготный недельный проездной билет рабочего | Arbeiterwochenkarte |
максимальная концентрация токсических газов, паров и пыли на рабочее место | Maximale Arbeitsplatz-Konzentration für toxische Gase, Dämpfe und Stäube (В российской токсикологии это называется предельно допустимой концентрацией рабочей зоны (ПДК р.з.) yushkova) |
максимальная концентрация рабочих мест | maximale Arbeitsplatzkonzentration |
максимальный рабочий день | Maximalarbeitstag |
мероприятия по дальнейшему повышению квалификации рабочих и служащих | Förderungsmaßnahmen |
мероприятия, связанные с внедрением в сознание рабочих и служащих идей "социального партнёрства" | Partnerschaftsbestrebungen |
местный рабочий | einheimischer Arbeiter (в отличие от рабочих-иммигрантов) |
метод планирования потребности в трудовых ресурсах и в фонде заработной платы на основе количества рабочих мест или штатного расписания | Arbeitsplatzmethode |
метод планирования фонда заработной платы на основе численности рабочей силы | Arbeitsplatzmethode |
метод предоставления рабочим и служащим заводских жилых помещений с последующим вычетом квартирной платы из заработной платы | Cottagesystem |
миграция рабочих | Arbeitskräfteumsetzung |
миграция рабочих | Arbeitskräftebewegung |
мигрирующий рабочий | Wanderarbeiter (dict.cc Andrey Truhachev) |
мигрирующий рабочий | Wanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev) |
минимальное количество рабочих дней | Mindestarbeitstage |
молодой рабочий | jugendlicher Arbeiter |
на рынке рабочих рук | auf dem Arbeitsmarkt |
набор рабочей силы | Werbung Einstellung von Arbeitskräften |
набор рабочей силы | Einstellung von Arbeitskräften |
набор рабочей силы | Arbeitskräftewerbung |
надбавка, предоставляемая рабочему, не выполняющему норму выработки в период приобретения трудовых навыков | Einarbeitungszuschlag |
наличие рабочей силы | Arbeitskräftelage |
наличный фонд рабочего времени | disponible Arbeitszeit |
наличный фонд рабочего времени | verfügbare Arbeitszeit |
наниматель рабочих | Arbeitgeber |
нанимать рабочих работников по контракту | Arbeiter kontraktlich verpflichten |
направленный против интересов рабочего класса | arbeiterfeindlich |
направленный против интересов рабочих | arbeiterfeindlich |
напряжение, вызванное применением нерациональных рабочих приёмов | Selbstbeanspruchung |
Национальное швейцарское общество наёмных рабочих | Nationale Arbeitnehmergemeinschaft |
наём рабочей силы | Erwerb der Arbeitskräfte |
наём рабочей силы | Einstellung von Arbeitskräften |
наёмный рабочий | Lohnempfänger |
недостаток рабочей силы | Arbeitskräftemangel |
неиспользованное рабочее время | ungenutzte Arbeitszeit |
неквалифицированный рабочий | Hilfsarbeiter |
ненормированный рабочий день | Gleitzeit (lcorcunov) |
ненормированный рабочий день | nicht genormter Arbeitstag |
необходимое рабочее время | notwendige Arbeitszeit |
неполный рабочий день | Kurztag |
непрерывность рабочего процесса | kontinuierlicher Arbeitsablauf |
непрерывный рабочий процесс | kontinuierlicher Arbeitsablauf |
непроизводительные затраты рабочего времени | unproduktiver Arbeitszeitaufwand |
нехватка квалифицированной рабочей силы | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften (Andrey Truhachev) |
нехватка квалифицированной рабочей силы | Fachkräftemangel (Andrey Truhachev) |
нехватка рабочей силы | Unterbelegung |
нехватка рабочей силы | Kräftemangel |
нехватка рабочей силы | Arbeitskräfteknappheit |
нехватка рабочей силы | Arbeitermangel |
нехватка рабочих | Arbeitermangel |
нехватка рабочих мест | Arbeitsnot |
нехватка рабочих рук | Arbeitermangel |
низкооплачиваемый рабочий | Billiglohnarbeiter (Andrey Truhachev) |
низкооплачиваемый рабочий | minderbezahlter Arbeiter |
номинальный фонд рабочего времени | nominelle Arbeitszeit |
норма затрат рабочего времени | Arbeitsnorm |
норма затрат рабочего времени | Arbeitszeitverbrauchsnorm |
норма рабочего времени | Arbeitszeitnorm |
нормальное рабочее время | Normalarbeitszeit |
нормальный рабочий день | Normalarbeitstag |
нормированное рабочее время | genormte Arbeitszeit |
нормированное рабочее время | Regelarbeitszeit (Andrey Truhachev) |
нормированный рабочий день | normierter Arbeitstag |
обеспечение рабочих | Arbeiterversorgung (товарами и услугами) |
обслуживание нескольких рабочих мест | Mehrarbeitsstellenbedienung |
обслуживание рабочего места | Arbeitsplatzversorgung |
обслуживающий рабочий | Bedienungsmann |
обслуживающий рабочий | Bedienungsarbeiter |
обучение на рабочем месте | Ausbildung am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev) |
обучение на рабочем месте | Training am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev) |
общее рабочее время | Bruttozeit |
общественно необходимое рабочее время | gesellschaftlich notwendige Arbeitswillige |
общественно необходимое рабочее время | gesellschaftlich notwendige Arbeitszeit |
общественно-комбинированный рабочий | gesellschaftlich kombinierter Arbeiter |
общественно-необходимое рабочее время | gesellschaftlich notwendige Arbeitszeit |
общий рабочий наряд | Sammellohnschein |
общий служебный рабочий стаж | allgemeines Dienstalter |
объединение рабочих процессов | Arbeitsvereinigung |
объединение союзов рабочих | Arbeitsgemeinschaft |
объединение союзов рабочих или союзов предпринимателей | Arbeitsgemeinschaft |
обязательное рабочее время | Regelarbeitszeit (Andrey Truhachev) |
ограбление рабочих предпринимателями путём снижения заработной платы | Lohnraub |
ограничение продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitbegrenzung |
одновременное выполнение нескольких рабочих операций в ходе производства единицы изделия | innerzyklische Parallelität |
одновременное выполнение нескольких рабочих операций или одновременная обработка различных деталей в ходе производства единицы изделия | innerzyklische Parallelität |
оплата труда сельскохозяйственных рабочих | Landarbeiterlohn |
оплачиваемая часть рабочего времени | Lohnzeit |
определение затрат рабочего времени | Zeitaufwandsermittlung |
определение продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitermittlung |
определение суммарного рабочего времени | summarische Arbeitszeitermittlung |
определение суммарного рабочего времени | globale Arbeitszeitermittlung |
оптимальное использование рабочего времени | Bestausnutzung der Arbeitszeit |
организационное время обслуживания рабочего места | Wartungszeit, organisatorische |
организация рабочего процесса | Arbeitsablauf |
организованный набор рабочей силы | organisierte Arbeitskräftewerbung |
освещение рабочего места | Arbeitsplatzbeleuchtung |
оснащение рабочего места | Arbeitsplatzausstattung |
основное рабочее время | Grundarbeitszeit |
основное ручное рабочее время | Grundzeit-Hand |
основное ручное рабочее и машинное время | GrundzeitMaschine Hand |
основное ручное рабочее и машинное время | Grundzeit-Maschine/Hand |
основной производственный рабочий | Produktionsgrundarbeiter |
основной рабочий производственных подразделений | Produktionsgrundarbeiter |
основные кадры квалифицированных рабочих | Facharbeiterstamm |
"остаёмся на рабочих местах" | Betriebsbesetzung (Andrey Truhachev) |
"остаёмся на рабочих местах" | Fabrikbesetzung (Andrey Truhachev) |
"остаёмся на рабочих местах" | Weiterführung der Produktion (Andrey Truhachev) |
отдел рабочего снабжения | Arbeiterversorgungsabteilung |
отдельно взятый рабочий процесс | Arbeitsabschnitt |
отказ покидать свои рабочие места | Fabrikbesetzung (Andrey Truhachev) |
отказ покидать свои рабочие места | Betriebsbesetzung (Andrey Truhachev) |
отказ покидать свои рабочие места | Weiterführung der Produktion (Andrey Truhachev) |
отработанное рабочее время | genutzte Arbeitszeit |
охрана труда рабочих | Arbeiterschutz |
партийный функционер из среды рабочих | Arbeiterfunktionär |
перевод на новое рабочее место | Umsetzung am Arbeitsplatz |
переводить производство из региона с более дорогой рабочей силой в регион с менее дорогой | auslagern (YuriDDD) |
переводы иностранных рабочих | ausländische Arbeitskräfte (статья платёжного баланса в части баланса переводов) |
перевозки рабочей силы от места жительства к месту работы и обратно | Pendelverkehr |
передовой рабочий | Aktivist |
переманивание учёных, специалистов и рабочих | Abwerbung |
перенапряжение, вызванное применением нерациональных рабочих приёмов | Selbstbeanspruchung |
переоборудование рабочего места | Neugestaltung des Arbeitsplatzes |
планирование рабочих процессов | Arbeitsablaufplanung |
плановое перемещение рабочей силы с одного места работы на другое | Arbeitskräftebereitstellung |
повышение квалификации рабочих | Facharbeiterschulung |
подготовка и распределение рабочей силы в соответствии с планом развития народного хозяйства | Arbeitskräftelenkung |
подготовка квалифицированных рабочих | Facharbeiterausbildung |
подготовка рабочего к выполнению производственного задания | Arbeitsvorbereitung |
подготовка рабочего места | Arbeitsplatzvorbereitung |
поддающиеся сокращению потери рабочего времени | beeinflussbare Ausfallzeit |
подкуп верхушки рабочего класса и профсоюзных функционеров посредством мероприятий экономического характера | Wirtschaftsbestechung |
подсменный рабочий | Springer |
подсобный производственный рабочий | Produktionshilfsarbeiter |
подсобный рабочий | Aushilfe |
подсобный рабочий | Aushilfskraft |
подсобный рабочий | Aushilfstätigkeit |
подсобный рабочий | ungelernter Arbeiter |
подсобный рабочий производственных подразделений | Produktionshilfsarbeiter |
подённый рабочий | freier Tagelöhner |
поза рабочего во время работы | Arbeitshaltung |
полное использование рабочего времени | volle Auslastung der Arbeitszeit |
полные производственные затраты рабочего времени | voller betrieblicher Arbeitszeitaufwand |
полный рабочий день | VZ (Лорина) |
положение с рабочей силой | Arbeitskräftelage |
пополнение кадров квалифицированных рабочих | Facharbeiternachwuchs |
последовательное чередование рабочих операций | Reihenverlauf |
последовательность рабочего процесса | Arbeitsfluss |
последовательность рабочих операций | Arbeitsgangfolge |
последовательность рабочих операций | Arbeitsfolge |
последовательность рабочих процессов | Arbeitsfolge |
пособия, выплачиваемые рабочим | Unterstützungsbeihilfen (напр., по болезни, несчастному случаю) |
посредническая контора по приисканию рабочей силы | Arbeitsvermittlung |
постоянные рабочие | ständige Arbeitskräfte |
потери времени, не зависящие от рабочего | vom Arbeiter unabhängige Zeitverluste |
потери времени по вине рабочего | vom Arbeiter abhängige Zeitverluste |
потери рабочего времени | Arbeitszeitausfall |
потребности в рабочей силе | Personalbedarf |
потребности в рабочем времени | Arbeitszeitbedarf |
правила внутреннего распорядка для рабочих | Arbeiterordnung |
предельный рабочий | Grenzarbeiter |
предельный рабочий день | Maximalarbeitstag |
предложение вакантных рабочих мест | Stellenangebot |
предложение рабочей силы | Angebot an Arbeitskraft |
предложение рабочей силы | Arbeitskräfteangebot (на рынке труда marinik) |
предложение рабочих мест | Stellenangebot |
предоставление экономических привилегий с целью переманивания рабочих | Wirtschaftsbestechung |
предприятия, размещённые с учётом близости источников дешёвой рабочей силы | arbeltsorientierte Betriebe |
представительство рабочих и служащих на предприятии | Betriebsvertretung |
прибавочный рабочий день | Mehrarbeitstag |
прибор по учёту рабочего времени | Arbeitsschauuhr |
привлечение рабочей силы | Personalbeschaffung |
привлечение рабочей силы | Beschaffung von Arbeitskräften |
присвоение рабочему звания специалиста средней квалификации | Fachschulabschluss (ГДР) |
приток рабочей силы | Arbeitskräftezufuhr |
приток рабочих | Arbeiterzufuhr |
проводить оценку рабочего места | den Arbeitsplatz bewerten |
стандартная продолжительность рабочего времени | Regelarbeitszeit (Andrey Truhachev) |
продолжительность рабочего дня | Dauer des Arbeitstages |
продолжительность рабочего дня | Arbeitstagdauer |
продолжительность рабочей недели | Wochenarbeitszeit |
продолжительность рабочей смены | Schichtdauer |
производительность, обусловленная рабочей силой | arbeitskräftebezogene Leistungsfähigkeit |
производительность труда рабочего по цеху | Abteilungsleistung |
производственные рабочие | produktive Belegschaft |
производственный рабочий | Produktionsarbeiter |
производственный рабочий | Industriearbeiter |
простой в течение целого рабочего дня | ganztägige Wartezeit |
простой производственного оборудования в результате каких-то нарушении рабочего процесса | störungsbedingte Brachzeit |
простой производственного оборудования по вине рабочего | durch den Arbeiter bedingte Brachzeit |
простой рабочего | Wartezeit des Arbeiters |
профессиональное обучение молодых кадров и повышение квалификации рабочих, уже имеющих специальность | Berufsbildung |
профессиональный рабочий | Berufsarbeiter |
профессиональный союз производственных рабочих | Industriegewerkschaft (определённой отрасли промышленности) |
профессиональный союз промышленных рабочих | Industrievereinigung |
профессиональный союз промышленных рабочих | Industrieverband |
профессиональный союз рабочих | Arbeiterberufsverein |
профсоюз рабочих | Arbeiterberufsverein |
профсоюз рабочих | Arbeitergewerkschaft |
профсоюзный функционер из среды рабочих | Arbeiterfunktionär |
процентное отношение числа пропущенных по болезни рабочих дней к общему числу рабочих дней | Krankenstand |
прямые затраты на рабочую силу | direkte Arbeitskosten (Andrey Truhachev) |
прямые затраты рабочего времени | direkter Arbeitszeitaufwand |
работа, выполняемая одним рабочим | Einmannarbeit |
работа на полный рабочий день | Ganztagsarbeit |
работа при сокращённом наполовину рабочем дне | Halbtagsbeschäftigung |
работать в качестве наёмного рабочего | in Lohnarbeit stehen |
работать неполный рабочий день | kurzarbeiten |
работающий неполную рабочую неделю | Kurzarbeiter |
работающий неполный рабочий день | Kurzarbeiter |
работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю | Teilbeschäftigte |
работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю, частично занятый | Teilbeschäftigte |
работник, занятый неполный рабочий день | Teilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev) |
работник, занятый неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev) |
работник, занятый неполный рабочий день | Teilzeitangestellte (Andrey Truhachev) |
работник, занятый неполный рабочий день | Teilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev) |
работник, занятый неполный рабочий день | Teilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev) |
рабочего капитала | Working Capital (nicht gebundener Teil des Umlaufvermögens Siegie) |
рабочие-иммигранты | fremde Arbeitskräfte |
рабочий высокой квалификации | hochqualifizierter Facharbeiter |
рабочий день | verkaufsoffener Tag (в торговой сети) |
рабочий жилищностроительный кооператив | Arbeiter-Wohnungsbaugenossenschaft (ГДР) |
рабочий-мигрант | Wanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev) |
рабочий, не являющийся членом профсоюза | nichtorganisierter Arbeiter |
рабочий низкой квалификации | angelernter Arbeiter (получивший специальность непосредственно на производстве) |
рабочий-новатор | Arbeiter-Neuerer |
рабочий-подросток | jugendlicher Arbeiter |
рабочий с универсальной подготовкой | kombinierter Arbeiter |
рабочий-член профсоюза | organisierter Arbeiter |
распорядок рабочего времени | Arbeitszeitordnung |
распределение рабочего времени | Arbeitszeiteinteilung |
распределение рабочих | Verteilung der Arbeiter |
расстановка рабочей силы | Arbeitskräfteverteilung |
расстановка рабочих | Verteilung der Arbeiter (на рабочие места) |
расход рабочего времени | Arbeitszeitverbrauch |
расходы на подготовку и завершение рабочих операций | Vorbereitungskosten |
расчленение рабочего процесса | Gliederung des Arbeitsganges (на отдельные операции) |
расчётная карта рабочего | Lohnkarte |
расчётная книжка рабочего | Haushaltsbuch |
расчётная книжка рабочего или бригады | Haushaltsbuch |
расчётная книжка рабочего или рабочей бригады | Haushaltsbuch |
регламентация продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitregelung |
регламентирование продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitregelung |
регулирующие отношения между сельскохозяйственными рабочими и нанимателями | Gesindeordnung |
режим гибкого рабочего времени | gleitende Arbeitszeit (lcorcunov) |
резервы рабочего времени | Arbeitszeitreserven |
ресурсы рабочей силы | Arbeitskräfteressourcen |
роспись рабочих заданий | Funktionsplan |
рынок рабочей силы | Arbeitsmarkt |
рынок рабочей силы | Arbeitskräftemarkt |
самофотография рабочего дня | Arbeitstagaufnahme durch den Arbeiter |
самофотография рабочего дня | Selbstaufnahme des Arbeitstages |
свобода передвижения рабочих | Freizügigkeit der Arbeitskräfte (право выбора местожительства) |
аккордная сдельная заработная плата по соглашению с отдельным рабочим | Einzelakkord |
сезонный рабочий | Erntearbeiter |
сезонный рабочий | Wanderarbeiter (dict.cc Andrey Truhachev) |
сезонный рабочий | Wanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev) |
сезонный рабочий | kurzfristig angestellter Arbeiter |
сезонный рабочий | Aushilfsarbeiter |
сельскохозяйственный рабочий | landwirtschaftlicher Arbeiter |
система доставки необходимого заводского материала к рабочему месту | Bringsystem |
система изучения рабочих операций и хронометрирования рабочего времени, используемая Федеральным ведомством по рационализации труда | REFA-System (ФРГ) |
складской рабочий | Speicherarbeiter |
смена рабочего места | Arbeitsplatzwechsel |
смена рабочих на производстве | Einsatzfolge |
совет представителей рабочих и служащих | Betriebsrat (на предприятиях и учреждениях) |
совет представителей рабочих и служащих | Betriebsratskörper (на предприятиях и учреждениях) |
совокупный рабочий | Gesamtarbeiter |
создание новых постоянных рабочих мест | Schaffung von neuen ständigen Arbeitsplätzen (Лорина) |
создание рабочих мест | Schaffung von Arbeitsplätzen (Лорина) |
сокращение рабочего дня | Arbeitstagverkürzung |
сокращение рабочего дня или рабочей недели | Arbeitszeitverkürzung |
сокращение рабочих мест | Arbeitsplatzabbau (Personalabbau/Verkleinerung der Belegschaft marinik) |
сокращение рабочих мест | Stellenabbau (alyona1987) |
сокращённое рабочее время | verkürzte Arbeitszeit |
сокращённое рабочее время | verringerte Arbeitszeit |
сокращённый рабочий день | gekürzter Arbeitstag |
сопроводительный рабочий документ | Arbeitsbegleitkarte |
сопроводительный рабочий документ | Arbeitsbegleitschein (маршрутная ведомость выработки и т. п.) |
сочетание рабочих операций | Koordinierung der Arbeitsgänge |
союз рабочих и служащих | Arbeitnehmerverband |
Союз швейцарских рабочих швейной, кожевенной и галантерейно-фурнитурной промышленности | Verband der Bekleidungs-, Leder und Ausrüstungsarbeiter der Schweiz |
специальная подготовка квалифицированных рабочих | spezielle Facharbeiterausbildung |
спрос на рабочую силу | Arbeitsnachfrage (на рынке труда marinik) |
спрос на рабочую силу | Arbeitsbedarf |
спрос на рабочую силу | Arbeitskräftebedarf |
средний рабочий | Normalarbeiter (при расчёте норм выработки) |
средняя продолжительность рабочего дня | Durchschnittsarbeitstag |
степень использования рабочего времени | Einsatzgrad |
степень использования рабочей силы | Beschäftigtengrad |
степень использования рабочей силы с учётом возрастных групп | altersspezifischer Beschäftigtengrad |
стоимость рабочей силы | Arbeitskosten |
стоимость рабочей силы | Lohnkosten |
стоимость суточного бюджетного набора рабочего и его семьи | Tageswert |
страхование рабочих | Arbeiterversicherung |
страхование рабочих и служащих предприятия | Belegschaftsversicherung |
строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой других | fremde Bauproduktion |
строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой других предприятий | fremde Bauproduktion |
строительство и ремонт построек и сооружений собственной рабочей силой предприятия | eigene Bauproduktion |
структура затрат рабочего времени | Zeitgliederung |
структура затрат рабочего времени | Arbeitszeitgliederung |
структура рабочего времени | Zeitgliederung |
структура рабочего времени | Arbeitszeitstruktur |
ступень рабочей операции | Arbeitsgangstufe |
суммарный учёт рабочего времени | Arbeitszeitrechnung |
суммированный учёт рабочего времени при работе по скользящему графику | Gleitzeitkonto (lcorcunov) |
табель учёта рабочего времени | Gleitzeitkonto (lcorcunov) |
тарифное рабочее время | tarifliche Arbeitszeit |
техническое время обслуживания рабочего места | Wartungszeit, technische |
товарищество рабочих | Arbeitergenossenschaft |
товарищество рабочих | Arbeiterassoziation |
тренировка рабочего | Arbeitstraining (в целях повышения производительности труда и квалификации) |
труд иностранных рабочих | Fremdarbeit |
трудиться неполный рабочий день | verkürzt arbeiten |
трудиться полный рабочий день | voll arbeiten |
трудящийся, получивший заработную плату без вычетов за пропуски рабочего времени | Vollbeschäftigte |
убийца рабочих мест | Jobkiller (мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev) |
убийца рабочих мест | Job-Killer (мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev) |
убийца рабочих мест | Arbeitsplatzvernichter (так называют напр., новые технологии или мост через реку , построенный вместо парома или мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev) |
увольнение рабочих | Arbeiterentlassung |
укороченный рабочий день | verkürzter Arbeitstag |
уменьшение продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitverkürzung |
уменьшение числа занятых рабочих | Arbeitskräfteabbau |
уплотнение рабочего времени | Verdichtung der Arbeitszeit |
уплотнение рабочего времени | Arbeitsverdichtung |
уполномоченный от рабочих и служащих | Betriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ) |
урочное рабочее время | festgelegte Arbeitszeit |
установление продолжительности рабочего времени | Arbeitszeitermittlung |
установленное время присутствия сотрудника на рабочем месте за вычетом перерывов | Zeitsaldo (lcorcunov) |
установленное рабочее время | festgelegte Arbeitszeit |
участие рабочих в прибылях предприятия | Arbeitergewinnbeteiligung |
детализированный учёт затрат по отдельным рабочим местам | Platzkostenrechnung |
учёт рабочего времени | Arbeitszeitnachweis |
учёт рабочего времени и заработной платы | Arbeitskräfterechnung |
учётный лист времени отсутствия на рабочем месте | Fehlzeitenliste (lcorcunov) |
учётный лист чистого рабочего времени | Zeitsaldenliste (lcorcunov) |
фабричный рабочий | Fabrikarbeiter |
фактор, влияющий на затраты рабочего времени | arbeitszeitbeeinflussender Faktor |
федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, пришедшим на производство с курсов повышения квалификации | Eingliederungsbeihilfen (ФРГ) |
фонд рабочего времени | Arbeitsfonds |
фонд рабочего времени | Zeitfonds |
фонд рабочего времени | Arbeitszeitfonds |
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего демагогически объявляется его долей в капитале предприятия | Investivlohn |
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего объявляется его долей в капитале предприятия | Investivlohn |
форма сотрудничества технической интеллигенции с рабочим классом в области решения творческих экономико-технических задач | Anwaltssystem (ГДР) |
фотография рабочего дня | Aufnahme des Arbeitstages |
фотография рабочего дня | registrierter Tagesarbeitsablauf |
фотография рабочего дня | Arbeitstagaufnahme |
хозяйство рабочей семьи | Arbeiterhaushalt |
цена рабочей силы | Arbeitskosten |
цикличность рабочего процесса | zyklischer Arbeitsablauf |
цикличный рабочий процесс | zyklischer Arbeitsablauf |
чередование рабочих операции | Wechsel der Arbeit |
чередование рабочих операций | Fertigungsverlauf |
численность занятых рабочих | beschäftigte Arbeiterzahl |
численность рабочих | Arbeiterzahl |
численность рабочих на производстве | beschäftigte Arbeiterzahl |
число рабочих смен | Schichtzahl |
чистая продукция в расчёте на единицу затраченного рабочего времени | Nettoproduktion je Arbeitszeiteinheit |
чистая продукция в расчёте на одного рабочего | Nettoproduktion je Arbeitskraft |
экономия рабочего времени | Arbeitszeiteinsparungen |
экономия рабочего времени | Arbeitszeiteinsparung |
экономия рабочей силы | Arbeitskräfteeinsparung |
этап рабочей операции | Arbeitsgangstufe |
эффект от высвобождения рабочей силы | Freisetzungseffekt (в результате технического прогресса) |