Russian | German |
в этом случае нельзя проявлять снисходительность | in diesem Fäll darf man keine Nachsicht üben (оказывать снисхождение) |
во время переговоров он проявлял большую сдержанность | während der Verhandlungen war er sehr reserviert |
возраст, в котором особенно проявляется упрямство | Trotzalter (3-4 года, 12-14 лет) |
государство проявляет особую заботу об обеспечении престарелых и больных | die besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken |
его честолюбие проявлялось всё больше | sein Ehrgeiz prägte sich immer mehr aus |
зрители проявляли сдержанность | die Zuschauer verhielten sich zurückhaltend |
истинное величие духа проявляется только в минуту опасности | die wahre seelische Größe zeigt sich erst in der Gefahr |
народ проявляет свою волю | der Wille des Volkes kommt zum Durchbruch |
не понимать чего-либо не интересоваться чем-либо не проявлять интереса | kein Organ für etwas haben (к чему-либо) |
не проявлять | zurückhalten |
не проявлять никаких признаков жизни | nicht die geringste Lebensäußerung zeigen |
не проявляя никаких чувств | mit kühler Zurückhaltung |
обязанность проявлять внимательное отношение | Sorgfaltspflicht (Andrey Truhachev) |
он всегда проявляет бескорыстие | er zeigt sich stets uneigennützig |
он любит, чтобы о нём проявляли материнскую заботу | er lässt sich gern bemuttern |
он начинает проявлять характер | er wird schwierig |
он никогда не забывал проявлять к нему должного уважения | er vergaß nie den Respekt, den er ihm schuldete |
он проявляет дружественную доброжелательность | er zeigt eine wohlwollende Freundlichkeit |
он проявляет странное спокойствие | er legt eine merkwürdige Ruhe an den Tag |
он проявляет явную предубеждённость по отношению к современным сооружениям | er zeigt eine deutliche Befangenheit den modernen Bauwerken gegenüber |
проявляемое им бессилие вредит делу | seine kraftlose Haltung schadet der Sache |
проявлять агрессию | Aggressionen auslassen (an+Dat. SKY) |
проявлять академизм | akademisieren (в подходе к чему-либо) |
проявлять активность | sich aktiv betätigen (в общественной работе и т. п.) |
проявлять активность в чём-либо | sich aktiv bei etwas betätigen |
проявлять активность в чём-либо | sich aktiv an etwas betätigen |
проявлять активную деятельность | sich entwirken (Лорина) |
проявлять благоразумие | Klugheit an den Tag legen |
проявлять большое дарование | eine große Begabung zeigen |
проявлять большое терпение | es an Geduld nicht ermangeln lassen |
проявлять к чему-либо/ к кому-либо большой интерес | auf etwas / auf jemanden heiß sein (marawina) |
проявлять большой интерес | großes Interesse entgegenbringen (AlexandraM) |
проявлять большую бережливость | strenge Sparsamkeit üben |
проявлять большую/ сильную обеспокоенность | sich große Sorgen machen (Andrey Truhachev) |
проявлять большую / сильную озабоченность | sich große Sorgen machen (Andrey Truhachev) |
проявлять великодушие | Großzügigkeit an den Tag legen (Лорина) |
проявлять внимание | Aufmerksamkeit zeigen (Лорина) |
проявлять внимание | nett zu jemandem sein (к кому-либо) |
проявлять воздержанность | Abstinenz üben |
проявлять враждебность к кому-либо | anfeinden (Andrey Truhachev) |
проявлять глубокий интерес | sich brennend für etwas interessieren (Andrey Truhachev) |
проявлять грубость | eine raue Schale hervorkehren |
проявлять добросовестность | Sorgfalt verwenden (mirelamoru) |
проявлять доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (AlexandraM) |
проявлять доверие | jemandem Vertrauen schenken (AlexandraM) |
проявлять доверие | Vertrauen in etwas stecken (AlexandraM) |
проявлять доверие | jemandem Vertrauen schenken (AlexandraM) |
проявлять доверие | in jemanden etwas. Vertrauen setzen (AlexandraM) |
проявлять доверие | Vertrauen zu jemandem fassen (AlexandraM) |
проявлять доверие | in jemanden etwas. Vertrauen setzen (AlexandraM) |
проявлять доверие | in jemanden Vertrauen zeigen (AlexandraM) |
проявлять должную осмотрительность | angemessene Sorgfalt aufbringen (dolmetscherr) |
проявлять дружелюбие | freundlich sein (Andrey Truhachev) |
проявлять дружелюбие по отношению друг к другу | freundlich gegeneinander sein (Andrey Truhachev) |
проявлять желание | sich gewillt zeigen (Лорина) |
проявлять живой интерес | reges Interesse für etwas zeigen (к чему-либо) |
проявлять живой интерес | an einem Problem wachen Anteil zeigen (к чему-либо) |
проявлять заботу | etwas; A bedacht sein |
проявлять заботу | auf etwas bedacht sein |
проявлять заботу | auf etwas bedacht sein |
проявлять материнскую заботу | bemuttern |
проявлять заботу | sich D, jemanden angelegen sein lassen (о ком-либо) |
проявлять заботу | Sorge tragen (Лорина) |
проявлять заботу | jemandem Fürsorge zukommen lassen (о ком-либо) |
проявлять заинтересованность | Anteil nehmen (в ком-либо, в чём-либо) |
проявлять заметную замкнутость | eine auffallende Verschlossenheit zeigen |
проявлять излишнюю вежливость | übertriebene Höflichkeit an den Tag legen |
проявлять излишнюю скромность | übertriebene Bescheidenheit an den Tag legen |
проявлять излишнюю строгость | übertriebene Strenge an den Tag legen |
проявлять излишнюю точность | übertriebene Genauigkeit an den Tag legen |
проявлять излишнюю чистоплотность | übertriebene Sauberkeit an den Tag legen |
проявлять инициативу | initiativ werden (Andrey Truhachev) |
проявлять инициативу | Eigeninitiative zeigen (Andrey Truhachev) |
проявлять инициативу | aktiv handeln (Andrey Truhachev) |
проявлять инициативу | agieren (Andrey Truhachev) |
проявлять инициативу | initiieren (в чём-либо) |
проявлять инициативу | sorgen für (AlexandraM) |
проявлять инициативу | die Initiative ergreifen (Andrey Truhachev) |
проявлять инициативу | inaugurieren (в чём-либо) |
проявлять интерес | sich abgeben (к чему-либо) |
проявлять интерес | erwärmen (к кому-либо, к чему-либо) |
проявлять интерес | sich erwärmen (к кому-либо, к чему-либо) |
проявлять интерес | Interesse bekunden (Лорина) |
проявлять интерес | sich interessieren (к чему-либо, к кому-либо) |
проявлять интерес | etwas in Affektion nehmen (к чему-либо) |
проявлять интерес | Anteil nehmen (к кому-либо, к чему-либо) |
проявлять интерес | sich befassen (к кому-либо, к чему-либо) |
проявлять интерес | sich abgeben (к кому-либо) |
проявлять интерес к | das Interesse zeigen für (Лорина) |
проявлять интерес к | Interesse zeigen an (Abete) |
проявлять интерес к жизни | sich ins Leben stürzen (Ich bin seit 2 Monaten wieder single und stürze mich wieder ins leben, helft mir doch dabei! Alex Krayevsky) |
проявлять крайний пуризм | deutschtümeln (в области немецкого языка) |
проявлять любовь | Liebe beweisen |
проявлять любовь | Liebe für jemanden zeigen (к кому-либо) |
проявлять любовь | Liebe zeigen |
проявлять любовь | Liebe zu jemandem zeigen (к кому-либо) |
проявлять любопытство | neugierig werden (Andrey Truhachev) |
проявлять мелочность | nörgeln |
проявлять мелочность | Haare spalten |
проявлять мелочность | nergeln |
проявлять мелочную принципиальность | ein Prinzip auf die Spitze treiben |
проявлять милосердие | Barmherzigkeit üben |
проявлять мужество | Mut zeigen (Andrey Truhachev) |
проявлять мужество | Mut an den Tag legen (Andrey Truhachev) |
проявлять мужество | Mut beweisen (Andrey Truhachev) |
проявлять мужество | sich mutig verhalten |
проявлять музыкальное дарование | eine musikalische Begabung zeigen |
проявлять мягкость | Nachsicht üben |
проявлять насторожённость | wachsam sein (Andrey Truhachev) |
проявлять недостаточное понимание чего-либо недопонимать | nur mittelmäßiges Verständnis für etwas zeigen (что-либо) |
проявлять необычную замкнутость | eine ungewöhnliche Verschlossenheit zeigen |
проявлять неприязнь к кому-либо | anfeinden (Andrey Truhachev) |
проявлять неуважение | es an Respekt fehlen lassen |
проявлять определённые признаки | bestimmte Merkmale aufweisen |
проявлять определённые приметы | bestimmte Merkmale aufweisen |
проявлять осмотрительность | Vorsicht üben (Andrey Truhachev) |
проявлять осмотрительность | Sorgfalt aufbringen (dolmetscherr) |
проявлять особое дарование | eine besondere Begabung zeigen |
проявлять осторожность | Vorsicht üben (Andrey Truhachev) |
проявлять по времени | nach Zeit entwickeln |
проявлять по отношению к кому-либо великодушие | gegen jemanden Großmut üben |
проявлять повышенный интерес | sich brennend für etwas interessieren (Andrey Truhachev) |
проявлять покорность | sich unterwürfig verhalten (Andrey Truhachev) |
проявлять покорность | vor jemandem kuschen (Andrey Truhachev) |
проявлять покорность | sich unterwürfig zeigen |
проявлять поэтическое дарование | eine dichterische Begabung zeigen |
проявлять презрение | Verachtung zeigen |
проявлять раболепие | scharwenzeln (Andrey Truhachev) |
проявлять раболепие | herumscharwenzeln (Andrey Truhachev) |
проявлять равнодушие | Desinteresse zeigen |
проявлять раскаяние | Reue zeigen |
проявлять трудовое рвение | Lust zur Arbeit zeigen |
проявлять самообладание | sich gefasst zeigen |
проявлять своё остроумие | seinen Witz betätigen |
проявлять своё превосходство | seine Überlegenheit zeigen |
проявлять сдержанность | sich Zurückhaltung auflegen |
проявлять сдержанность | Zurückhaltung üben |
проявлять сдержанность | sich Rückhalt auferlegen |
проявлять сдержанность | mit etwas zurückhaltend sein (в чём-либо) |
проявлять некоторую сдержанность в | sich in Bezug auf etwas A; einige Reserve auferlegen (чем-либо) |
проявлять себя | in Erscheinung treten (Alexey_A_translate) |
проявлять себя как | sich hervortun (Andrey Truhachev) |
проявлять себя | sich manifestieren (Andrey Truhachev) |
проявлять себя | sich beweisen |
проявлять себя | sich zeigen (каким-либо) |
проявлять себя | sich kundtun (AlexandraM) |
проявлять сильный интерес | sich brennend für etwas interessieren (Andrey Truhachev) |
проявлять симпатию | Sympathien entwickeln (milenamu) |
проявлять склонность | etwas in Affektion nehmen (к чему-либо) |
проявлять скромность | Bescheidenheit üben |
проявлять снисходительность | fünf gerade sein lassen |
проявлять снисхождение | mit jemandem Nachsicht haben (к кому-либо) |
проявлять снисхождение | jemandem Nachsicht angedeihen lassen (к кому-либо) |
проявлять солидарность | Solidarität üben |
проявлять сострадание | Mitgefühl zeigen (Andrey Truhachev) |
проявлять сострадание | Mitleid zeigen (Andrey Truhachev) |
проявлять сострадание | Barmherzigkeit üben |
проявлять сострадание | mitleiden (Andrey Truhachev) |
проявлять сострадание | bemitleiden (Andrey Truhachev) |
проявлять сочувствие | Anteil zeigen |
проявлять сочувствие | Teilnahme zeigen |
проявлять сочувствие | Mitleid zeigen (Andrey Truhachev) |
проявлять сочувствие | jemandem etwas nachfühlen (Andrey Truhachev) |
проявлять сочувствие | mitleiden (Andrey Truhachev) |
проявлять сочувствие | bemitleiden (Andrey Truhachev) |
проявлять спокойствие | sich gefasst zeigen |
проявлять стойкость | sich ermannen |
проявлять строгость | Strenge zeigen |
проявлять суровость | eine raue Schale hervorkehren |
проявлять талант | ein Talent für etwas entwickeln (к чему-либо) |
проявлять твёрдость | ein hartes Herz haben |
проявлять трусость | sich feige benehmen |
проявлять трусость | sich feig benehmen |
проявлять уважение | den Respekt erweisen (Ремедиос_П) |
проявлять усиленную заботу | für etwas angelegentlich Sorge tragen (о чем-либо) |
проявлять участие | jemandem etwas nachfühlen (Andrey Truhachev) |
проявлять участие | mitfühlen (в ком-либо) |
проявлять учтивость | seine Reverenz machen |
проявлять характер | den Charakter zeigen (Лорина) |
проявлять человеческие слабости | menscheln |
проявлять человеческие черты | menscheln (Ремедиос_П) |
проявлять чрезмерную активность | einen hohen Aufwand betreiben (Андрей Уманец) |
проявлять чувство стыда | Scham zeigen |
проявлять чуткость | mit jemandem Nachsicht haben (к кому-либо) |
проявлять щедрость | seine Hand auftun |
проявлять энергию | Energie aufbringen |
у внука проявляется характер деда | im Enkel schlägt der Großvater durch |
характер его проявлялся решительно во всём | seine Natur verleugnete sich nicht einen Augenblick |
часто ирон. они проявляли благородную сдержанность | sie übten vornehme Zurückhaltung |