Russian | German |
боль проходит | die Schmerzen vergehen |
быстро проходить | durcheilen |
быстро проходить | verfliegen |
быстро проходить | sich verflüchtigen (напр., о гневе) |
быстро проходить | sich verflüchtigen (до конца) |
быстро проходить | verfliegen (о времени, гневе и т. п.) |
в оживлённой беседе время проходило очень быстро | bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnell |
вечер проходил по намеченной программе | der Abend nahm seinen programmatischen Verlauf |
вечер проходит весело | der Abend verläuft lustig |
вода медленно проходит | das Wasser fließt nur langsam durch die Röhren durch (по трубам) |
вода проходит через фильтр | das Wasser läuft durch den Filter durch |
волнение постепенно проходит | die Erregung klingt ab |
время проходит | die Zeit fließt |
время проходит быстро | die Zeit verstreicht schnell |
все проходит | alles ist vergänglich |
всё проходит, истина остается | alles vergeht, Wahrheit besteht |
где будут проходить соревнования? | wo werden die Wettkämpfe stattfinden? |
годы проходят | Jahre vergehen |
голосование проходило путём выражения всеобщего одобрения | die Abstimmung erfolgte durch Zuruf (возгласами) |
голосование проходило путём выражения всеобщего одобрения | die Abstimmung erfolgte auf Zuruf (возгласами) |
граница проходит по реке | die Grenze verläuft an dem Fluss |
гроза проходит | das Gewitter zieht vorüber |
дни проходят | Tage vergehen |
дорога проходит вблизи пропасти | die Straße führt nahe am Abgrund vorbei |
дорога проходит вблизи пропасти | die Straße führt nah am Abgrund vorbei |
дорога проходит вдоль леса | der Weg läuft längs des Waldes |
дым проходит | es qualmt durch (сюда) |
его воодушевление быстро проходит | seine Begeisterung verfliegt |
его гнев быстро проходит | sein Zorn verfliegt |
его жизнь проходит под этим девизом | sein Leben wird von dieser Devise beherrscht |
Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятия | Alljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt. (Alex Krayevsky) |
железнодорожная линия проходит через это место | die Eisenbahnlinie berührt den Ort |
жизнь проходит под этим девизом | das Leben wird von dieser Devise beherrscht |
за разговором время проходит быстро | im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin |
здесь проходила масса людей | Massen von Menschen strömten hier durch |
здесь проходит целый поток людей | Massen von Menschen strömen hier durch |
как быстро проходит время! | wie rasch die Zeit vergeht! |
как быстро проходит жизнь! | wie rasch das Leben vergeht! |
конгресс проходит под патронажем президента | der Kongress findet unter der Schirmherrschaft des Präsidenten statt |
концерт проходил на открытом воздухе | das Konzert war im Freien |
Красной нитью проходить | Sich wie ein roter Faden ziehen (durch etwas) |
крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах Германии | Bundesgartenschau (cgbspender) |
на уроке проходили реки Советского Союза | in der Stunde wurden die Flüsse der Sowjetunion durchgenommen |
насморк никак не проходит | der Schnupfen will nicht weichen |
не проходит и месяца без того, чтобы ... | es vergeht kein Monat, ohne dass (Гевар) |
нитка не проходит | der Faden geht nicht durch (в игольное ушко) |
он проходит обучение в качестве ученика слесаря | er wird als Schlosser angelernt (на производстве) |
она ежедневно проходит мимо моего дома | sie geht alltäglich an meinem Haus vorüber |
поезд проходит этот отрезок пути за пять минут | der Zug durcheilt die Strecke in fünt Minuten |
поезда с грохотом проходят по мосту | die Züge donnern über die Brücke |
постепенно проходить | abklingen |
праздник проходит весело | die Feier verläuft lustig |
просто не принято проходить мимо знакомых, не здороваясь | es gehört sich einfach nicht, an Bekannten ohne Gruß vorbeizugehen |
простуда проходит | die Erkältung ist im Abklingen |
проходил час за часом | Stunde um Stunde verrann |
проходил час за часом | Stunde um Stunde entrann |
проходила минута за минутой | Minute auf Minute verging |
проходит выставка | die Ausstellung läuft (для выражения незавершенного действия Abete) |
здесь проходит уличка | die Gasse stößt hindurch |
проходит час за часом | Stunde auf Stunde vergeht |
проходите, пожалуйста, в комнату! | bitte, treten Sie näher! |
проходить без осложнений | reibungslos vonstattengehen (Andrey Truhachev) |
проходить без эксцессов | ohne Zwischenfälle verlaufen (Ремедиос_П) |
проходить безрезультатно | ins Leere gehen (Andrey Truhachev) |
проходить безрезультатно | ohne Ergebnis verlaufen (о переговорах и т. п.) |
проходить бесследно | spurlos vorbeigehen (Ремедиос_П) |
проходить в строю торжественным маршем мимо | vorbeimarschieren (кого-либо, чего-либо) |
проходить вброд | furten (Andrey Truhachev) |
проходить вираж | die Kurve nehmen |
проходить вокруг | herumlaufen (Um die gesamte Burganlage läuft ein Graben herum Andrey Truhachev) |
проходить ворота | das Tor durchfahren (лыжи) |
проходить ворота | das Tor durchfahren (слалом) |
проходить вперёд для лучшего обзора | vorgehen (Andrey Truhachev) |
проходить вперёд | nach vorn durchtreten (в автобусе и т. п.) |
проходить все раунды | über die volle Distanz gehen (в боксе) |
проходить гладко | glatt verlaufen (Ремедиос_П) |
проходить гладко | reibungslos verlaufen (Ремедиос_П) |
проходить годичную практику | sein praktisches Jahr ableisten (о студенте и т. п.) |
проходить горную выработку | einen Schacht forttreiben |
проходить друг мимо друга | aneinander vorbeigehen |
проходить испытания | sich in der Erprobung befinden |
проходить испытательный срок | einarbeiten (polis) |
проходить колонной по четыре в ряд | in Viererreihen aufmarschieren |
проходить красной нитью | sich wie ein roter Faden hindurchziehen |
проходить красной нитью | sich wie ein roter Faden durchziehen durch A (через что-либо) |
проходить курс водолечения | kneippen (по методу Кнейппа) |
проходить курс водолечения по методу доктора Кнейппа | kneippen |
проходить курс лечения | eine Kur machen |
проходить курс лечения | sich einer Kur unterziehen |
проходить курс лечения | eine Kür brauchen |
проходить курс лечения | sich einer Kür unterziehen |
проходить курс электролечения | sich elektrisieren lassen |
проходить материал в школе | den Stoff in der Schule durchnehmen |
проходить мимо vorbeigehen | dahingehen (Andrey Truhachev) |
проходить мимо | hintanlassen (какого-либо факта) |
проходить мимо | Vorbeigehen |
проходить мимо не останавливаясь | passieren (употр. тж. и по отношению к средствам транспорта) |
проходить мимо не задерживаясь | passieren (употр. тж. и по отношению к средствам транспорта) |
проходить мимо | vorbeiführen (Andrey Truhachev) |
проходить мимо | vorbeiziehen (кого-либо, чего-либо; о демонстрации и т. п.) |
проходить мимо | vorüberziehen (кого-либо, чего-либо; о процессии) |
an D проходить мимо | vorbeikommen (кого-либо, чего-либо) |
проходить мимо | vorbeigehen (кого-либо, чего-либо) |
проходить мимо дома | an einem Haus vorübergehen |
проходить мимо дома | an einem Haus Vorbeigehen |
проходить мимо знакомого | an einem Bekannten vorübergehen |
проходить насквозь | durchstechen (об игле, колющем предмете) |
проходить каким-либо образом | verlaufen |
проходить обследование | medizinisch untersucht werden (Marija_Kusnezowa) |
проходить обучение | an einem Lehrgang teilnehmen (Лорина) |
проходить обязательную военную службу | den Grundwehrdienst leisten |
проходить осмотр | Untersuchung durchmachen (Лорина) |
проходить периодически | in regelmäßigem Turnus stattfinden |
проходить поворот | die Kurve nehmen |
проходить под девизом | unter dem Motto stehen |
проходить под девизом | dem Motto ... stehen |
проходить под знаком | unter dem Motto ... stehen (...) |
проходить под лозунгом | dem Motto ... stehen |
проходить под лозунгом | unter dem Motto ... stehen (...) |
проходить практику | Praktikum machen (tanti) |
проходить практику | Praktikum absolvieren (tanti) |
проходить практику | als Praktikant beschäftigt sein (SKY) |
проходить практику | volontieren (о студентах-журналистах; в редакции СМИ dwds.de Abete) |
проходить практику | im Praktikum sein (где-либо Abete) |
проходить практику в больнице | famulieren (о студенте-медике) |
проходить пробным галопом | aufgaloppieren |
проходить проверку | geprüft werden (Лорина) |
проходить путь | einen Weg gehen (Лорина) |
проходить сбойку | einen Durchschlag herstellen |
проходить сепарацию от родителей | sich abnabeln (о подростках Ремедиос_П) |
проходить сертификацию | sich zertifizieren lassen (Лорина) |
проходить скорым шагом | durchlaufen (по чему-либо) |
проходить срочную военную службу | seinen Grundwehrdienst leisten (Ремедиос_П) |
проходить стажировку | Produktionspraktikum ableisten (Лорина) |
проходить стажировку | volontieren |
проходить стажировку | im Vorbereitungsdienst sein (об учителе) |
проходить тему в школе | ein Thema in der Schule durchnehmen |
проходить торжественным маршем | defilieren |
проходить туннель | durchtunneln |
проходить учёбу | auf Schule sein |
проходить через испытания | durch Bewährungsproben gehen (Ин.яз) |
проходить шатаясь | durchwanken (через что-либо) |
проходить штрек | die Strecke befahren |
проходить этап | Etappe zurücklegen (Лорина) |
проходя мимо | im Vorbeigehen |
проходя мимо, он приветствовал его улыбкой | er grüßte ihn im Vorbeigehen mit einem Lächeln |
проходя мимо, он холодно поздоровался | im Vorübergehen grüßte er kühl |
проходят годы | Jahre gehen ins Länd |
путешественники на границе проходят таможенный досмотр | die Reisenden werden an der Grenze kontrolliert |
работа проходит | die Arbeit erfolgt (Лорина) |
равнодушно проходить мимо | an etwas D; achtlos vorbeigehen (чего-либо) |
развлекательная часть собрания проходила без его участия | der bunte Teil der Versammlung ging ohne seine Mitwirkung vonstatten |
рояль не проходит через узкую дверь | das Klavier geht durch die schmale Tür nicht durch |
свадьба будет проходить в мае | die Hochzeit findet im Mai statt (Andrey Truhachev) |
солдат проходит подготовку одиночного бойца | der Soldat wird zum Einzelkämpfer ausgebildet |
тайком проходить | durchschleichen (через что-либо, по чему-либо) |
так проходили год за годом | so verging ein Jahr ums andere |
Так проходит слава мира | so vergeht der Ruhm der Welt |
трещина проходит через всю стену | der Riss in der Wand geht durch |
удачно проходить | gut vonstatten gehen |
удачно проходить | gut von dannen gehen |
хорошо проходить | gut vonstatten gehen |
хорошо проходить | gut von dannen gehen |
чад проходит | es qualmt durch (сюда) |
чередой проходили мимо участники празднества | Schar auf Schar zogen die Festteilnehmer vorbei |
через домну проходит ежедневно двести центнеров руды | der Hochofen setzt täglich zweihundert Zentner Erz durch |
шкаф не проходит через дверь | der Schrank geht nicht durch die Tür |
эта мысль проходит красной нитью через всю книгу | dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch |
эта основная мысль проходит везде красной нитью | dieser Grundgedanke zieht sich überall wie ein roter Faden hindurch |