Russian | German |
автоматизированное индивидуальное принятие решений | automatisierte individuelle Entscheidungsfindung (Лорина) |
адаптация имени под немецкие структуры, принятие немецкоязычной формы имени | Angleichungserklärung (teren) |
акт о принятии | Annahmeurkunde |
вина, проявленная при принятии на себя определённых обязательств | Übernahmeverschulden |
возможность принятия | Abnahmefähigkeit (dolmetscherr) |
выделение для принятия | Ausgliederung zur Aufnahme (Лорина) |
генеральное заявление о принятии обязательств | GVE (Лорина) |
генеральное заявление о принятии обязательств | Generalverpflichtungserklärung (Лорина) |
государственный орган, участвующий в принятии решения | Mitwirkungsbehörde |
грамота о принятии | Annahmeurkunde |
дата принятия заявления | Eingangsdatum des Antrags (wanderer1) |
дата принятия на работу | Anstellungsdatum (Andrey Truhachev) |
дата принятия на работу | Einstellungsdatum (Andrey Truhachev) |
дата принятия решения | Tag der Entscheidung (dolmetscherr) |
дата принятия решения | Datum der Beschlussfassung (Лорина) |
дискреционное право государственного органа управления на принятие решения | Entschließungsermessen (uzbek) |
договор о принятии | Annahmevertrag (напр., заказа) |
договор о принятии денежных сумм или ценных бумаг на хранение | Depositenvertrag (в банк) |
договор о принятии имущественного вклада | Sachübernahmevertrag (Лорина) |
договор о принятии поручения | Mandatsaufnahmevertrag (Vorbild) |
договор о принятии товара | Abnahmevertrag (Лорина) |
документ о принятии | Annahmeurkunde |
единство принятия решения и проведения его в жизнь | Einheit von Beschlussfassung und Durchführung |
Заверение о принятии в гражданство | Einbürgerungszusicherung (terramitica) |
задержка в принятии | Annahmeverhinderung |
задержка с принятием | Abnahmeverzug (напр., товара) |
Закон о мерах по принятию беженцев в рамках гуманитарной деятельности | Gesetz über Maßnahmen für im Rahmen humanitärer Hilfsaktionen aufgenommene Flüchtlinge (dolmetscherr) |
закон о принятии чрезвычайной конституции | Notstandsverfassungsgesetz |
законодательство, выражающееся в принятии новелл | Novellengesetzgebung |
заявление о принятии | Annahmeerklärung (предложения) |
заявление о принятии в учебное заведение | Bewerbung um Aufnahme in eine Lehranstalt |
заявление о принятии машины на учёт | Anmeldung eines Kraftfahrzeuges |
заявление о принятии на себя поручительства | Bürgschaftserklärung |
заявление о принятии наследства | Erbantrittserklärung (stankova) |
заявление о принятии наследства | Erbserklärung |
заявление о принятии наследства | Erklärung der Annahme der Erbschaft |
заявление о принятии наследства с оговоркой, что оно пожаловано в порядке благодеяния | Erklärung der Erbschaftsannahme unter Vorbehalt des beneficium inventarii |
заявление о принятии обязательства | Verpflichtungserklärung |
заявление о принятии предложения | vorbehaltslose Annahmeerklärung eines Angebots |
заявление о принятии предложения | Annahmeerklärung (Лорина) |
заявление о принятии предложения | vorbehaltlose Annahmeerklärung eines Angebots |
значимый для принятия решения факт | entscheidungserhebliche Tatsache |
имеющий право на принятие | übernahmeberechtigt (Лорина) |
иск о принятии административного акта | Verpflichtungsklage (juste_un_garcon) |
компетенция на принятие решения | Entscheidungskompetenz |
Конвенция ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | UNECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (wladimir777) |
концепция принятия решения | Entscheidungskonzeption |
лицо, уполномоченное на принятие документа | Zustellungsbevollmächtigter |
надпись о принятии | Annahmeerklärung |
необходимость принятия документа административным органом | Amtsempfangsbedürftigkeit |
неосторожность, проявленная при принятии на себя определённых обязательств | Übernahmefahrlässigkeit |
неосторожность, проявленная при принятии на себя определённых обязательств | Üernahmefahrlässigkeit |
носитель права принятия решения | Entscheidungsträger |
обязанность принятия обратно | Rücknahmepflicht |
обязанность принятия товара | Annahmepflicht (Лорина) |
ограничение свободы принятия решений государством | Beschneidung staatlicher Entscheidungsfreiheit |
оповещение поставщика о готовности товара к принятию получателем | Bereitstellungserklärung (ГДР) |
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушанию | Eröffnungsbeschluss |
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушанию | Eröffnungsbeschluss |
отказ в принятии | Annahmeverweigerung (груза) |
отказ в принятии векселя | Annahmeverweigerung eines Wechsels |
отказ в принятии векселя | Akzeptverweigerung |
отказ в принятии искового заявления | Zurückweisung der Klage (wanderer1) |
отказ от принятия векселя | Akzeptverweigerung (к оплате) |
отказ от принятия или получения завещательного отказа | Vermächtnisausschlagung (Mme Kalashnikoff) |
отказ от принятия наследства | Ausschlagung einer Erbschaft |
отказ от принятия наследства | Erbausschlagung (Phylonette) |
отказать в принятии | die Übernahme verweigern |
отказать в принятии | die Übernahme zurückweisen |
отказать в принятии | die Annahme zurückweisen |
отказать в принятии | die Abnahme zurückweisen |
отказать в принятии | die Annahme verweigern |
отказать в принятии | die Abnahme verweigern |
отказать в принятии искового заявления по причине неподсудности дела данному суду | die Klage wegen Unzuständigkeit des Gerichtes zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner) |
отказаться от принятия наследства | eine Erbschaft ablehnen |
отказаться от принятия наследства | eine Erbschaft ausschlagen |
отказаться от принятия наследства | auf eine Erbschaft verzichten |
отказываться от принятия наследства | eine Erbschaft ausschlagen (dolmetscherr) |
отложить принятие решения | eine Beschlussfassung aussetzen |
ошибочное действие в процессе участия в принятии решения другим органом | fehlerhafte Mitwirkungshandlung |
паритетное участие в принятии решения | paritätische Mitbestimmung (arish2006) |
переходная норма при принятии нового закона | Übergangsvorschrift |
письмо о принятии договора | Vertragsannahmeschreiben (Лорина) |
план по принятию нового закона | Gesetzesvorhaben (kitzele) |
подготовка принятия решения | Entscheidungsvorbereitung |
подготовленность для принятия решения | entscheidungsreif (напр., ein Verfahren) |
подготовленный для принятия решения | entscheidungsreif (Лорина) |
подготовленный для принятия решения | spruchreif (напр., о предполагаемом изобретении) |
подтверждение принятия | Annahmebestätigung (напр., заказа) |
полномочие на принятие документа | Zustellungsvollmacht |
полномочие на принятие решения | Entscheidungsbefugnis |
порядок принятия временного распоряжения | Vorabentscheidungsverfahren (решения) |
порядок принятия временного распоряжения или предварительного решения | Vorabentscheidungsverfahren |
порядок принятия на хранение | Hinterlegungsordnung |
порядок принятия предварительного решения | Vorabentscheidungsverfahren |
посредничество по векселю, состоящее в допущении третьего лица к принятию векселя | Notintervention |
посредничество по векселю, состоящее в допущении третьего лица к принятию векселя или платежу по нему | Notintervention |
постановление о принятии судом дела к своему производству | Eröffnungsbeschluss |
Право ожидающего получения определённого статуса пользоваться статусом, близким к ожидаемому, н.п.: права из мандата у депутата, чьё заявление о принятии мандата ещё не было получено | Anwartschaftsrecht (eugrus) |
право принятия на себя | Übernahmerecht (напр., наследства) |
право принятия решения | Entscheidungsrecht |
право требовать принятия решения по делу | Initiativrecht |
предпосылка для принятия решения об обоснованности притязания на правовую защиту | Sachentscheidungsvoraussetzung |
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung |
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicher | Vorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung |
предъявить вексель к принятию | einen Wechsel präsentieren |
предъявить вексель к принятию | einen Wechsel vorlegen |
предъявить вексель к принятию | einen Wechsel einreichen |
принятие банком к оплате денежного документа | Bankakzept |
принятие большинством голосов | Mehrheitsbeschluss |
принятие в гражданство | Naturalisation |
принятие в залог | Inpfandnahme (mirelamoru) |
принятие в залог имущества, добытого преступным путём | Hehlerei des Pfandnehmers |
принятие в залог имущества, добытого преступным путём | Sachhehlerei |
принятие в общество | Aufnahme in die Gesellschaft (Лорина) |
принятие в подданство | Naturalisation |
принятие в состав | Inbestandnahme (Лорина) |
принятие векселя | Wechselakzept |
принятие взятки | Annahme einer Bestechung |
принятие взятки | passive Bestechung |
принятие гражданства | Nationalisierung |
принятие гражданства | Naturalisierung |
принятие гражданства | Annahme der Staatsangehörigkeit (dolmetscherr) |
принятие гражданства | Einbürgerung |
принятие дара | Geschenkannahme |
принятие дел | Geschäftsübernahme |
принятие дела | Übernahme eines Verfahrens |
принятие дела к производству | Übernahme des Verfahrens |
принятие дела к своему производству окружным судом | Heranziehung einer Sache an das Bezirksgericht |
принятие доверительного управления имуществом | Übernahme der Treuhandschaft (Лорина) |
принятие договора | Annahme eines Vertrages |
принятие договора | Akzeptierung eines Vertrages |
принятие доказательств | Beweisaufnahme (Andrey Truhachev) |
принятие документов | Verabschiedung der Dokumente (Лорина) |
принятие долга | Schuldenübernahme (dolmetscherr) |
принятие долга другого лица на себя | Schuldübernahme |
принятие закона | Bestätigung eines Gesetzes |
принятие закона | Verabschiedung eines Gesetzes |
принятие закона | Verabschiedung des Gesetzes (Лорина) |
принятие закона | Gesetzesbeschluss (rechtslexikon.net GrebNik) |
принятие закона | Annahme eines Gesetzes |
принятие заявления | Fassung der Erklärung (Лорина) |
принятие заявления | Annahme des Antrags (Лорина) |
принятие заявления | Entgegennahme der Erklärung |
принятие или акцепт кредитором в качестве погашения денежного долга эквивалента задолженной денежной суммы в виде какого-либо актива в другой форме | Annahme an Zahlungsstatt (s – осталось от архаичной формы; напр., когда кредитору вместо денег отдают вексель Slawjanka) |
принятие имуществ другого лица на договорной основе | Vermögensübernahme |
принятие имущества | Gutsübernahme |
принятие кем-либо имущества другого лица на основе договора | Vermögensübernahme |
принятие ипотеки | Hypothekenübernahme |
принятие искового заявления к производству | Annahme der Klage zum Gerichtsverfahren (Andrey Truhachev) |
принятие исполнения обязательства | Annahme einer geschuldeten Leistung |
принятие к оплате | Respektierung (напр., векселя) |
принятие к оплате | Akzept |
принятие к производству | Einleitung des Verfahrens (Andrey Truhachev) |
принятие к производству | Übernahme des Verfahrens (durch den Untersuchungsführer) |
принятие к производству | Eröffnung (дела) |
принятие конституции | Verabschiedung der Verfassung (Лорина) |
принятие мер | Einschreiten (против нарушения законности) |
принятие мер | Treffen der Maßnahmen (Лорина) |
принятие мер | Ergreifung von Maßnahmen |
принятие мер прокурорского реагирования | Ergreifung von Maßnahmen der staatsanwaltschaftlichen Einwirkung (Лорина) |
принятие на работу | Aufnahme der Arbeit |
принятие на себя | Übernahme (напр., обязательств) |
принятие на себя долга другого лица | Übernahme einer Schuld |
принятие на себя долга другого лица | Schuldüber nahme |
принятие на себя долгового обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldbeitritt (Лорина) |
принятие на себя долгового обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldmitübernahme |
принятие на себя его вместе с первоначальным должником его обязательств | Schuldmitübernahme |
принятие на себя заботы | Übernahme in fremde Pflege (о ком-либо) |
принятие на себя издержек | Empfangnahme der Kosten |
принятие на себя обязательства | Übernahme der Verpflichtung (Лорина) |
принятие на себя поручительства | Bürgschaftsverpflichtung |
принятие на себя поручительства | Bürgschaftsübernahme |
принятие на себя поручительства | Bürgschaftsleistung |
принятие на себя прав и обязательств, вытекающих из договора | Vertragsübernahme |
принятие на себя прав собственности на торгового предприятия | Übernahme eines Handelsgeschäfts (со всеми долговыми обязательствами) |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | privative Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника | befreiende Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | private Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства с освобождением первоначального должника от его исполнения | befreiende Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Beitritt (Slawjanka) |
принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldbeitritt |
принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | bestärkende Schuldübernahme |
принятие на себя чужого обязательства совместно с первоначальным должником | Schuldmitübernahme |
принятие на себя экспедитором сделки, которую он уполномочен был заключить с третьим лицом | Selbsteintritt des Spediteurs |
принятие на службу | Einstellung |
принятие на службу | Arbeitseinstellung |
принятие на сохранение | Ingewahrsamnahme |
принятие наследства | Erbschaftsannahme (Лорина) |
принятие наследства | Annahme der Erbschaft (Лорина) |
принятие наследства | Erbannahme (Mme Kalashnikoff) |
принятие наследства | Antritt der Erbschaft |
принятие наследства | Annahme einer Erbschaft |
принятие наследства | Übernahme der Erbschaft |
принятие новой конституции | Verabschiedung einer neuen Verfassung |
принятие новой конституции | Annahme einer neuen Verfassung |
принятие обратно | Rücknahme |
принятие обязательств | Eingehen von Verbindlichkeiten (dolmetscherr) |
принятие ответственности за долг | Schuldenübernahme (dolmetscherr) |
принятие отчёта | Rechnungsanerkennung |
принятие оферты | Annahme eines Vertragsangebots |
принятие оферты | Anbotsannahme (Лорина) |
принятие оферты | Auftragsbestätigung |
принятие оферты | Annahme eines Angebots |
принятие постановления | Verabschiedung der Verordnung (Dimka Nikulin) |
принятие правовых актов | Rechtsetzung (Евгения Ефимова) |
принятие предложения | Anbotsannahme (Лорина) |
принятие предложения | Annahme eines Angebotes |
принятие предложения заключить сделку | Akzept |
принятие преступного решения | kriminelle Entschlussfassung |
принятие присяги | Entgegennahme eines Eides |
принятие присяги | Ableistung eines Eides |
принятие присяги | Abnahme eines Eides |
принятие процессуальных решений | Treffen von Verfahrensentscheidungen (dolmetscherr) |
принятие резолюции | Fassung einer Resolution |
принятие резолюции | Annahme einer Resolution |
принятие решений | Festlegung (ichplatzgleich) |
принятие решения | Beschlusseinnahme (ray-of-light) |
принятие решения | Fällen einer Entscheidung |
принятие решения | Entscheidungsfindung |
принятие решения | Beschlussfassung (Лорина) |
принятие формулирование решения | Entschlussfassung |
принятие решения | Treffen einer Entscheidung |
принятие решения | Fassung des Beschlusses (Лорина) |
принятие решения | Erlass des Urteils (судом Лорина) |
принятие решения | Herbeiführung einer Entscheidung (Лорина) |
принятие решения | Annahme eines Beschlusses |
принятие решения большинством голосов | Mehrheitsbeschluss |
принятие решения опросным путём | Abstimmung im Umlaufverfahren (marcy) |
принятие решения путём заочного голосования | Abstimmung im Umlaufverfahren (marcy) |
принятие риска | Übernahme des Risikos |
принятие риска | Risikoübemahme |
принятие риска | Gefahrtragung |
принятие с оговоркой | Annahme unter Vorbehalt |
принятие соответствующего решения | jeweilige Beschlussfassung (Лорина) |
принятие соответствующего решения | diesbezügliche Beschlussfassung (Лорина) |
принятие судебного акта | Vornahme einer gerichtlichen Handlung (Andrey Truhachev) |
принятие судом к производству уголовного дела поступившего из прокуратуры | Eröffnung des Hauptverfahrens |
принятие судом к производству уголовного дела, поступившего из прокуратуры | die Eröffnung des Hauptverfahrens |
принятие судом к своему рассмотрению дела, поступившего из прокуратуры | Eröffnung des Hauptverfahrens |
принятие счёта к оплате | Annahme einer Rechnung |
принятие тендерного предложения | Annahme des Ausschreibungsangebots (Лорина) |
принятие товаров на склад | Einlagerung |
принятие участия | Teilnahme |
принятие части | Teilannahme (напр., наследства) |
принятие яда | Giftaufnahme |
просрочка в принятии | Annahmeverzug |
просрочка кредитора в принятии от должника исполнения обязательства | Gläubigerverzug |
просрочка принятия | Abnahmeverzug (напр., товара) |
процедура принятия в гражданство | Aufnahmeverfahren |
процесс принятия решений | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsprozess |
процесс принятия решения | Entscheidungsvorgang |
процесс принятия решения | Entscheidungsfindung |
расписка о принятии обязательства | Verpflichtungsschein |
референдум по вопросу принятия конституции | Verfassungsreferendum |
референдум по вопросу принятия конституции | Verfassungsplebiszit |
решение о принятии закона юр. | Gesetzesbeschluss (GrebNik) |
с принятием на себя обязательств | mit der Verpflichtung (в трудовом договоре Alban3000) |
свидетельство о принятии на хранение | Hinterlegungsschein |
система принятия решений | Entscheidungssystem |
случай, требующий принятия оборонительных мер | Verteidigungsfall |
совместное принятие на себя долга | Schuldmitübernahme (paseal) |
способ принятия решений | Wahlart (иносказательно 9sbka) |
срок для подачи заявления о принятии наследства | Frist der Annahme der Erbschaft |
срок для принятия наследства | Frist für Erbschaftsannahme |
субъект права принятия решения | Entscheidungsträger |
суд, к подсудности которого относится принятие решения по жалобе | Beschwerdegericht (juste_un_garcon) |
теория принятия решений | Entscheidungstheorie |
требование о принятии | Übernahmeverlangen (Лорина) |
условие принятия | Übernahmebedingung |
условие принятия | Übernahmebedingungen |
условие принятия | Annahmebedingung |
условия принятия | Annahmebedingung |
участие государственного органа в принятии решения другим органом | Mitwirkungshandlung |
участие граждан в принятии административных решений | Partizipation an Verwaltungsentscheidungen |
факт, значимый для принятия решения | entscheidungserhebliche Tatsache |
функция принятия решений | Funktion der Entscheidungsfindung |
функция принятия решений | Entscheidungsfunktion |
ходатайство о принятии предварительного решения | Vorabentscheidungsersuchen |
ходатайство об отдаче временного распоряжения или о принятии предварительного решения | Vorabentscheidungsersuchen |
чрезвычайный порядок принятия законов | Gesetzgebungsnotstand (ФРГ) |
электронное заявление о принятии обязательств | elektronische Verpflichtungserklärung (Лорина) |
электронное заявление о принятии обязательств | EVE (Лорина) |