Subject | Russian | German |
mil. | аварийное прекращение горения | Notbrennschluss |
shipb. | аварийное прекращение подачи | Notabsperrung |
construct. | автомат безопасности, срабатывающий при прекращении подачи воды | Wassermangelsicherung |
construct. | автомат безопасности, срабатывающий при прекращении подачи воды | Wassermangelschalter |
gen. | без прекращения работы | bei laufendem Betrieb (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy) |
weld. | быстродействующий вентиль для прекращения подачи аргона | Argonschnellschlussventil |
law | в случае прекращения деятельности предприятия | bei Auflösung des Unternehmens (wanderer1) |
tech. | внезапное прекращение | Abbruch |
mil. | военные акции в период прекращения огня | militärische Übergriffe |
mil. | военные действия в период прекращения огня | militärische Übergriffe |
gen. | возмещение ущерба за прекращение членства в ассоциации / организации | Ausstiegszahlung (proz.com SergeyL) |
gen. | возмещение ущерба за прекращение членства в ассоциации / организации | Ausstiegsentschädigung (proz.com SergeyL) |
law | возражение, приводящее к прекращению ранее возникшего действительного права | rechtsvernichtender Einwand |
comp. | временное прекращение | Suspendierung |
comp. | временное прекращение | nichtprogrammierter Schleifenstopp |
comp. | временное прекращение | Aussetzen |
gen. | временное прекращение | Unterbruch (Лорина) |
gen. | временное прекращение | Unterbrechung (чего-либо) |
comp. | временное прекращение | Hänger |
gen. | временное прекращение | Aussetzung |
med. | временное прекращение болезненных явлений | Intermission |
mil. | временное прекращение огня | Feuerpause (Russland hat eine Feuerpause an drei Tagen zur Evakuierung von Zivilisten aus dem Asow-Stahlwerk im südukrainischen Mariupol angekündigt. n-tv.de) |
railw. | временное прекращение перевозок | Beförderungssperre |
gen. | временное прекращение производственного процесса | Produktionsunterbrechung |
brit. | временное прекращение связи | Blackout (при возвращении КА в атмосферу) |
shipb. | временное прекращение тайм-чартера | Unterbrechung des Zeitcharters |
gen. | временное прекращение эксплуатации | Betriebsstockung |
chem. | время до прекращения горения текстильных изделий после удаления из пламени | Nachbrennzeit |
law | время прекращения брака при разводе | Zeitpunkt der Eheauflösung (bei einer Scheidung) |
railw. | время прекращения манёвров | Rangiersperrzeit |
mil. | вступление в силу соглашения о прекращении огня | Inkrafttreten des Waffenstillstands |
cinema.equip. | выключатель, автоматически прерывающий питание дуговой лампы кинопроектора при уменьшении или прекращении подачи воздуха | Zwangsluftschalter (для охлаждения, напр., фильма) |
cinema.equip. | выключатель, автоматически прерывающий питание дуговой лампы кинопроектора при уменьшении или прекращении подачи воздуха | Gebläseluftschalter (для охлаждения фильма) |
cinema.equip. | выключатель, автоматически прерывающий питание дуговой лампы кинопроектора при уменьшении или прекращении подачи воздуха для охлаждения фильма | Luftzwangsschalter |
cinema.equip. | выключатель, автоматически прерывающий питание дуговой лампы кинопроектора при уменьшении или прекращении подачи воздуха для охлаждения фильма | Luftschalter |
cinema.equip. | выключатель, автоматически прерывающий питание дуговой лампы кинопроектора при уменьшении или прекращении подачи воздуха для охлаждения фильма | Brandschutzschalter |
tech. | датчик о прекращении работы, о выходе из строя | Geberausfall (podkustik) |
mil. | денонсировать соглашение о прекращении огня | den Waffenstillstand kündigen |
weld. | длительность истечения после прекращения сварки | Nachströmzeit (напр., защитного газа) |
patents. | добиваться нечестным образом прекращения оспаривания незаконно полученного патента | Patentruhe erschleichen |
law | договор о прекращении аренды | Mietaufhebungsvertrag (Лорина) |
gen. | договор о прекращении испытаний ядерного оружия | Atomteststoppvertrag |
law | договор о прекращении конкуренции | Konkurrenzausschließungsvertrag |
gen. | договор о прекращении обязательств | Aufhebungsvertrag |
law | договор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегося | Aufhebungsvertrag |
law, int. law. | договор о частичном прекращении испытаний атомного оружия | Vertrag über teilweisen Kerawaffenversuchsstopp |
law, int. law. | договор о частичном прекращении испытаний ядерного оружия | Vertrag über teilweisen Kerawaffenversuchsstopp |
law | досрочное прекращение действия договора | vorzeitiges Erlöschen des Vertrags (Лорина) |
law | досрочное прекращение договора | vorzeitige Auflösung des Vertrags (Лорина) |
law | досрочное прекращение полномочий | vorzeitiges Erlöschen der Vollmacht (Лорина) |
patents. | досрочное прекращение правовой охраны товарного знака вследствие его неиспользования | vorzeitige Beendigung des Rechtsschutzes einer Marke wegen deren Nichtbenutzung (Евгения Ефимова) |
med. | естественное прекращение грудного вскармливания | natürliches Abstillen (jurist-vent) |
med. | естественное прекращение грудного вскармливания | primäres Abstillen (jurist-vent) |
mil. | заключать соглашение о прекращении огня | einen Waffenstillstand schließen |
hist. | заключить соглашение о прекращении огня | Waffenstillstand schließen |
comp. | запаздывание прекращения | Abbruchanforderung |
comp. | запрос прекращения работы | Abbruchanforderung |
patents. | заявление о готовности удовлетворить требование о прекращении недобросовестной конкуренции | wettbewerbliche Unterwerfundserklärung (wettbewerbliche Unterwerfungserklärung ViktorTiras) |
law, myth., nors. | заявление о прекращении платежей и назначении конкурса | Erklärung über die Zahlungseinstellung und die Konkurseröffnung |
law | заявление о прекращении противоправных действий | Unterlassungserklärung (Vorbild) |
law | заявление o прекращении противоправных действий | Unterlassungsverpflichtung (Vorbild) |
railw. | извещение о прекращении розыска груза | Erledigungsmeldung |
railw. | извещение о прекращении розыска груза | Erledigungsanzeige |
law | имущество, имеющееся у супругов на момент прекращения брачных отношений | Trennungsvermögen (lora_p_b) |
law | иск о прекращении каких-либо действий | Unterlassungsklage |
law | иск о прекращении действий, нарушающих права истца | Klage auf Unterlassung |
law | иск о прекращении нарушения | beseitigender Ablassungsanspruch |
patents. | иск о прекращении нарушения | beseitigender Unterlassungsanspruch |
patents. | иск о прекращении определённых действий | negatorische Klage |
law | иск о прекращении пользования | Gebrauchsunterlassungsklage (напр., товарным знаком) |
patents. | иск о прекращении правонарушающих действий | Unterlassungsklage |
law | иск о признании прекращения действия какого-либо права | Verfallsklage (напр., иск о признании патента утратившим силу) |
law | иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права или интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
law | иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права истца | beseitigende Unterlassungsklage |
law | иск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих интересы истца | beseitigende Unterlassungsklage |
weld. | истечение газа после прекращения подачи проволоки | Gasnachlauf |
weld. | истечение после прекращения сварки | Nachströmen (напр., защитного газа) |
comp. | кнопка прекращения | Taste f"Abbrechen" |
avia. | команда на останов или на прекращение пуска | Halt-Kommando |
mil. | контроль над соблюдением прекращения огня | Kontrolle der Einhaltung der Waffenruhe |
mil. | контроль над соблюдением прекращения перемирия | Kontrolle der Einhaltung der Waffenruhe |
avia. | кран прекращения подачи топлива | Brennstoffabsperrventil |
med. | кровотечение, связанное с внезапным прекращением или уменьшением действия овариальных гормонов | Abbruchblutung (Oleg Zayakin) |
avia. | масса КА в момент выключения прекращения горения | Brennschlussmasse (топлива) |
med. | медикаментозное прекращение грудного вскармливания | sekundäres Abstillen (jurist-vent) |
weld. | место прекращения | Absatzstelle (сварки) |
weld. | место прекращения сварки | Absatzstelle |
patents. | направлять уведомление с указанием даты прекращения действия охраны | an den Zeitpunkt des Ablaufs erinnern |
mil. | нарушать соглашение о прекращении огня | den Waffenstillstand brechen |
mil. | нарушение режима прекращения огня | Waffenstillstandsverletzung (Andrey Truhachev) |
mil. | нарушение режима прекращения огня | Verletzung der Waffenruhe (Andrey Truhachev) |
mil. | нарушение режима прекращения огня | Störung der Waffenruhe (Abete) |
mil. | нарушение соглашений о прекращении огня | Verletzung der Waffenstillstandsabkommen (Andrey Truhachev) |
comp. | немедленное прекращение вызова | unmittelbarer Anrufabschluss |
mil. | немедленное прекращение огня | sofortiger Waffenstillstand (Andrey Truhachev) |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на постепенное прекращение действия или состояния | ver- |
mil. | объявить об одностороннем прекращении огня | eine einseitige Feuerpause verkünden (Alex Krayevsky) |
law | объявление о прекращении действия договора | Aufkündigung (eines Vertrages) |
busin. | объявление о прекращении действия | Aufsagung (напр., договора) |
law | объявление о прекращении действия договора | Kündigung (eines Vertrages) |
patents. | объявление о прекращении действия | Kündigung (договора) |
law | объявление о прекращении поручения | Kündigung des Mandates |
law | объявление о прекращении права | Verfallserklärung |
mil. | объявлять о прекращении огня | einen Waffenstillstand erklären (Andrey Truhachev) |
mil. | объявлять о прекращении огня | einen Waffenstillstand ausrufen (Andrey Truhachev) |
shipb. | оговорка в чартере о прекращении ответственности фрахтователя | Cesserklausel |
law, proced.law. | определение о прекращении дела | Beschluss über die Einstellung des Verfahrens |
law, proced.law. | определение о прекращении дела | Einstellungsbeschluss |
law | определение о прекращении дела производством | Einstellungsbeschluss |
law | определение суда о прекращении производства по делу | Beschluss über die Einstellung des Verfahrens |
law | определение суда о прекращении производства по делу | Einstellungsbeschluss |
law | определение суда о прекращении производства по делу | Einstellungsbeschluss |
gen. | отдать распоряжение о прекращении забастовки | einen Streik abblasen |
law | отказ в прекращении дела | Ablehnung der Einstellung |
refrig. | оттаивание при прекращении работы холодильной установки | natürliches Abtauen |
mil. | переговоры о прекращении огня | Waffenstillstandsverhandlungen |
mil. | переговоры о прекращении перемирии | Waffenstillstandsverhandlungen |
law | письмо о прекращении противоправных действий | Unterlassungsschreiben (LiudmilaLy) |
law | подавать заявление о прекращении деятельности | Gewerbe abmelden (Лорина) |
mil. | подавать сигнал тамбурмажору на прекращение игры оркестра | abschlagen |
law | подать заявление о прекращении деятельности | Gewerbe abmelden (Лорина) |
mil. | подача сигнала о прекращении боя | Abblasen |
busin. | полное прекращение поставок | totaler Lieferstopp (wanderer1) |
busin. | поручитель на случай прекращения платежей | Ausfallbürge (или возникновения убытков) |
law | поручительство на случай прекращения платежей | Austallbürgschaft |
busin. | поручительство на случай прекращения платежей | Ausfallbürgschaft (или возникновение убытков) |
law | после прекращения действия договора | nach dem Erlöschen des Vertrages (Лорина) |
comp. | последовательность преждевременного прекращения | Abbruchfolge |
law | последствия прекращения трудовых отношений | Folgen aus der Beendigung des Arbeitsverhältnisses (SKY) |
law | постановление о прекращении дела производством | Einstellungsbeschluss |
law | постановление о прекращении производства по делу | Verfügung der Verfahrenseinstellung |
law | постановление о прекращении производства со делу | Verfügung des Verfahrenseinstellung |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
med. | постепенное уменьшение дозы медикамента до полного прекращения его приёма | ausschleichen (Wilhelm Scherer) |
law | право прекращения трудовых и иных правоотношений | Aufhebungsrecht |
law | предложение о прекращении дела производством | Antrag auf Einstellung des Verfahrens |
comp. | преждевременное прекращение | Abbruch |
comp. | преждевременное прекращение | Abnormalhalt |
tech. | преждевременное прекращение процесса | Abbrechen |
law | прекращение аккредитации | Erlöschen der Akkreditierung (wanderer1) |
law | прекращение акта | Kraftloswerden eines Aktes |
law | прекращение арендных отношений | Auflösung des Mietverhältnisses (Лорина) |
mil. | прекращение атак | Stillstand der Angriffe (Andrey Truhachev) |
mil. | прекращение боевых действий | Einstellung der Kampfhandlungen |
med. | прекращение боли | Schmerzeinstellung (Лорина) |
sport. | прекращение боя | Abbruch des Kampfes |
sport. | прекращение боя ввиду неподготовленности боксёров | Abbruch wegen Ringunfertigkeit |
law | прекращение брака | Auflösung einer Ehe |
law | прекращение брака | Auflösung der Ehe (dolmetscherr) |
law | прекращение брака | Beendigung der Ehe |
law | прекращение брака | Eheauflösung |
wine.gr. | прекращение брожения | Abbrausen |
chem. | прекращение брожения | Gärungsunterbrechung |
avia. | прекращение взлёта | Abbrechen des Startvorgangs |
aerodyn. | прекращение взлёта | Startabbruch |
avia. | аварийное прекращение взлёта | Startunterbrechen |
mil. | прекращение военных действий | Einstellung der Kampfhandlungen (Andrey Truhachev) |
gen. | прекращение воздействия | Beendigung der Einwirkung (Лорина) |
gen. | прекращение возникшей в ходе психотерапии психической связи между аналитиком и анализандом | Ablösung |
gen. | прекращение гонки вооружений | Rüstungsstopp |
med. | прекращение воспалительных явлений | Resolution |
law | прекращение враждебных действий | Einstellung der Feindseligkeiten |
gen. | прекращение выключение ракетного двигателя | Brennschluss |
law | прекращение выёмки | Aufhebung der Beschlagnahme |
sport. | прекращение гонки | Abbruch des Rennens |
gen. | прекращение гонки атомного вооружения | Atomstopp |
law | прекращение гонки вооружений | Einstellung des Wettrüstens |
gen. | прекращение гонки вооружений | Rüstungsstopp |
avia. | прекращение горения | Ausbrennen |
aerodyn. | прекращение горения | Ausbrennung |
avia. | прекращение горения | Löschen |
mil. | прекращение горения | Ausbrennung (в ракетном двигателе) |
brit. | прекращение горения | Flameout (в реактивном двигателе) |
gen. | прекращение горения | Brennschluss |
law | прекращение гражданства | Aufgabe der Staatsangehörigkeit (juste_un_garcon) |
law | прекращение гражданства | Entlassung aus der Staatsangehörigkeit (Лорина) |
law | прекращение гражданства | Entlassung aus der Staatsbürgerschaft (Лорина) |
law | прекращение гражданства | Verlust der Staatsbürgerschaft (Валерия Георге) |
gen. | прекращение гражданства | Entlassung aus dem Staatsverband (Tatiana_Ushakova) |
med. | прекращение грудного вскармливания естественным путём | natürliches Abstillen (jurist-vent) |
med. | прекращение грудного вскармливания медикаментозным методом | sekundäres Abstillen (jurist-vent) |
tech. | прекращение давления | Druckaufhebung |
construct. | прекращение движения | Verkehrsunterbrechung |
tech. | прекращение движения | Verkehrsruhe |
railw. | прекращение движения | Betriebseinstellung |
railw. | прекращение движения | Betriebsstockung (поездов) |
railw. | прекращение движения | Betriebsstillegung (поездов) |
mil. | прекращение движения | Verkehrssperre |
construct. | прекращение движения | Abstellen |
gen. | прекращение движения | Stilllegung (на железной дороге) |
med., obs. | прекращение движения импульса по проводниковой системе | Aufhebung der Erregungsübertragung im Reizleitungssystem (des Herzens) |
shipb. | прекращение действия | Unterbrechung |
patents. | прекращение действия | Verfall (напр., патента) |
patents. | прекращение действия | Erlöschen |
gen. | прекращение действия | Beendigung der Einwirkung (Лорина) |
gen. | прекращение действия в значении окончания, прохождения | Abklingen (jurist-vent) |
gen. | прекращение действия | Außerkrafttreten (закона, договора) |
patents. | прекращение действия патента | das Erlöschen des Patentes |
patents. | прекращение действия патента | die Vernichtung des Patentes (происходит в случае истечения срока действия патента, отказа патентовладельца от патента, подаваемого в форме письменного заявления в патентное ведомство, отсутствия заявления с указанием действительного изобретателя, неуплаты патентных пошлин, аннулирования патента в связи с использованием изобретения исключительно или главным образом за пределами страны, а также в случае признания патента недействительным) |
patents. | прекращение действия патента | Erlöschen des Patents |
patents. | прекращение действия патентов | die Beendigung der Laufzeit von Patenten |
gen. | прекращение действия распоряжения/ постановления | Aufhebung einer Verordnung (Andrey Truhachev) |
avia. | прекращение действия тяги | Schubbeendigung |
avia. | прекращение действия тяги | Schubabschaltung |
law, patents. | прекращение делопроизводства по делу | Einstellung des Verfahrens |
law | прекращение деятельности | Beendigung der Tätigkeit (Лорина) |
patents. | прекращение деятельности | Liquidation (фирмы) |
shipb. | прекращение деятельности | Inaktivierung |
busin. | прекращение деятельности | Liquidation |
law | прекращение деятельности | Auflösung (Лорина) |
gen. | прекращение деятельности | Lahmlegung |
geol. | прекращение деятельности вулканов в вулканических областях | Erschöpfung vulkanischer Gebiete |
geol. | прекращение деятельности вулканов вулканических областей | Erschöpfung vulkanischer Gebiete |
law | прекращение деятельности общества | Liquidation der Gesellschaft (Лорина) |
law | прекращение деятельности общества | Auflösung der Gesellschaft (Лорина) |
fig. | прекращение диалога | Abbruch des Dialogs (Лорина) |
law | прекращение договора | Aufhebung des Vertrages (Лорина) |
law | прекращение договора | Auflösung des Vertrages (Лорина) |
law | прекращение договора | Erlöschen des Vertrages (Лорина) |
law | прекращение договора | Auflösung des Vertrags (Лорина) |
law | прекращение договора | Beendigung des Vertrages (wanderer1) |
law | прекращение договора | Vertragsauflösung (Andrey Truhachev) |
law | прекращение домашней общности | Auflösung der häuslichen Gemeinschaft |
geol. | прекращение доступа воздуха | Luftabschluss |
med., obs. | прекращение дыхания | Aufhören der Atemtätigkeit |
med., obs. | прекращение дыхания | Einstellen der Atemtätigkeit |
biol. | прекращение дыхания | Apnoe |
gen. | прекращение забастовки | Streikabbruch |
law | прекращение залогового права | das Erlöschen des Pfandrechts |
law | прекращение залогового права | Erlöschen eines Pfandrechts |
cinema.equip. | прекращение звучания | Tonunterbrechung (при проекции звукового фильма) |
sport. | прекращение игры | Spielabbruch |
law | прекращение ипотеки | Beseitigung der Hypothek |
law | прекращение исполнения | Einstellung der Vollstreckung |
law | прекращение исполнения производством | Exekutionseinstellung |
law | прекращение исполнения производством | Einstellung eines Zwangsvollstreckungsverfahrens |
law | прекращение исполнения производством | Einstellung eines Vollstreckungsverfahrens |
law | прекращение исполнительного производства | Einstellung eines Zwangsvollstreckungsverfahrens |
law, austrian | прекращение исполнительного производства | Exekutionseinstellung |
law | прекращение исполнительного производства | Einstellung eines Vollstreckungsverfahrens |
law | прекращение использования | Unterlassung der Nutzung (Лорина) |
law | прекращение использования доменного имени | Unterlassung der Nutzung des Domain-Namens (wanderer1) |
law | прекращение использования доменного имени | Unterlassung der Benutzung des Domain-Namens (wanderer1) |
law | прекращение испытаний атомного оружия | Kernwaffenversuchsstopp |
law | прекращение испытаний атомного оружия | Einstellung der Atomwaffenversuche |
gen. | прекращение испытаний атомного оружия | Atomstopp |
gen. | прекращение испытаний ядерного оружия | die Einstellung der Kernwaffenversuche |
gen. | прекращение испытаний ядерного оружия | Atomstopp |
gen. | прекращение испытаний ядерного оружия | Kernwaffenversuchsstop |
law | прекращение испытаний ядерного оружия | Kernwaffenversuchsstopp |
law | прекращение испытаний ядерного оружия | Einstellung der Kernwaffenversuche |
law | прекращение испытаний ядерного оружия | Einstellung der Atomwaffenversuche |
gen. | прекращение испытаний ядерного оружия | Atomteststopp |
mil. | прекращение испытания ядерного оружия | Kernwaffen-Versuchsstopp |
comp. | прекращение итераций | Stehen einer Iteration |
gen. | прекращение какого либо действия | Aussterbeetat (в связке с другими словами приобретает другие смысловые оттенки, сильно не изменяющие смысловое значение слова Mpa3b) |
cleric. | прекращение канонического общения | Aufhebung der kanonischen Gemeinschaft (AlexandraM) |
cinema.equip. | непредвиденное прекращение киносеанса | Vorstellungsunterbrechung |
law | прекращение колхозного двора | Erlöschen des Kolchoshofes |
law | прекращение контакта | Unterbindung des Kontaktes |
law | прекращение контракта | Auflösung des Vertrags (Лорина) |
med. | прекращение кормления грудью | Einstellung der Stillung (Лорина) |
law | прекращение кредитования | Kreditsperre |
law | прекращение кредитования | Einstellung der Kreditierung |
med. | прекращение кровообращения | Kreislaufunterbrechung |
gen. | прекращение курения | Rauchstopp (k.nestserava) |
tech. | прекращение лазерного импульса | Laserimpulsabbruch |
med. | прекращение лечения | Behandlungsabbruch (dolmetscherr) |
med. | прекращение лечения | Therapieabbruch |
med. | прекращение лёгочной вентиляции во время сна | Atemaussetzer (marinik) |
law | прекращение обстоятельств | Beendigung der Umstände (Лорина) |
busin. | прекращение обстоятельств | Wegfall der Umstände (ichplatzgleich) |
law | прекращение обстоятельств непреодолимой силы | Beendigung der Umstände höherer Gewalt (Лорина) |
gen. | прекращение обучения в ВУЗе | Studienabbruch (marinik) |
law | прекращение общей собственности | Erlöschen a eines Gesamthandseigentumsrechts |
law | прекращение общества | Auflösung der Gesellschaft (andersen1) |
mil. | временное прекращение огня | Feuerunterbrechung |
mil. | прекращение огня | Waffenstillstand |
mil. | прекращение огня | Einstellung des Feuers |
mil. | прекращение огня | Waffenruhe |
mil. | прекращение огня | Feuerstoppen |
mil. | прекращение огня | Feuereinstellung |
mil. | прекращение огня | Feuerpause (временное) |
law | прекращение опеки | Beendigung der Vormundschaft |
construct. | прекращение оседаний | Abklingen der Setzungen (сооружения) |
shipb. | прекращение ответственности | Übertragung der Verantwortung |
law | прекращение отношений | Auflösung der Beziehungen (Лорина) |
law | прекращение отношений | Auflösung der Verhältnisse (Лорина) |
geol. | прекращение отсечка воздуха | Luftabschluss |
shipb. | прекращение пеленга | Peilsperre |
railw. | прекращение перевозок | Verkehrssperre |
railw. | прекращение перевозок | Verkehrseinstellung |
shipb. | прекращение питания | Energieausfall |
busin. | прекращение платежей | Fallissment |
gen. | прекращение платежей | der Ausfall der Zahlungen |
gen. | прекращение платежей | Zahlungseinstellung |
comp. | прекращение подачи бумаги | Papierstau |
construct. | прекращение подачи воды | Wassersperre (временное Лорина) |
chem. | прекращение подачи воды | Wasserabschluss (makhno) |
tech. | прекращение подачи воздуха | Luftabschluss |
comp. | прекращение подачи карт | Kartenzuführungssperre |
comp. | прекращение подачи карт | Kartenstau |
tech. | прекращение подачи тока | Stromsperre |
comp. | прекращение подачи формуляров | Anhalten des Formulars |
avia. | прекращение подачи электропитания | Stromausfall |
construct. | прекращение подачи энергии | Stromunterbrechung |
law | прекращение полномочий | Aufhebung der Befugnisse (Лорина) |
avia. | прекращение полёта | Unterbrechung des Fluges |
mil. | прекращение полёта | Flugabbruch |
avia. | прекращение полёта | Flugunterbrechung |
law | прекращение попечительства | Aufhebung der Pflegschaft |
law | прекращение поручения | das Erlöschen des Auftrages |
law | прекращение поручения | Erlöschen des Auftrags |
gen. | прекращение поставок | Stopp der Lieferungen (Ремедиос_П) |
law | прекращение прав | Erlöschen des Rechts (§ 901 BGB – Erlöschen nicht eingetragener Rechte Евгения Ефимова) |
law | прекращение права | Aufhebung eines Rechts (875 f. BGB Евгения Ефимова) |
law | прекращение права | Untergang eines Rechts (на что-либо) |
law | прекращение права | Erlöschen eines Rechts |
law | прекращение права залога | Pfandunterschlagung |
law | прекращение права залога | Pfandbruch |
law, austrian | прекращение уголовного преследования | Außerverfolgsetzung |
law | прекращение уголовного преследования | Einstellung der Verfolgung |
law | прекращение уголовного преследования | Einstellung der Strafverfolgung |
mil. | прекращение преследования | Einstellung der Verfolgung |
law | прекращение принудительного исполнения | Einstellung der Zwangsvollstreckung |
law | прекращение принудительного исполнения судебного решения | Exekutionsaufhebung |
railw. | прекращение приёма | Annahmesperre (груза) |
gen. | прекращение приёма | Mitgliedersperre (в члены какой-либо организации) |
gen. | прекращение приёма в члены | Mitgliedersperre (какой-либо организации) |
railw. | прекращение приёма грузов | Güterannahmesperre |
gen. | прекращение приёма на работу | Einstellungsstopp |
law | прекращение производства | Verfahrenserledigung (dolmetscherr) |
tech. | прекращение закрытие производства | Produktionsende (Rusicus) |
busin. | прекращение производства | Produktionseinstellung |
meat. | прекращение производства | Außerbetriebssetzung |
gen. | прекращение производства | Betriebsstillegung |
shipb. | прекращение производства | Einstellung |
gen. | прекращение производства | Außerbetriebsetzung |
law | прекращение производства по делу | Einstellung des Verfahrens |
law | прекращение производства по делу | Niederschlagung des Verfahrens |
law | прекращение производства по делу | Verfahrenseinstellung |
law | прекращение производства по делу | endgültige Einstellung |
gen. | прекращение производства по судебному делу | Einstellung des Verfahrens |
law | прекращение производства по уголовному делу | Niederschlagung des Strafverfahrens |
patents. | прекращение процесса о нарушении вследствие подачи иска о признании недействительности | Aussetzung eines Verletzungsprozesses wegen einer gleichzeitig anhängigen Nichtigkeitsklage |
cinema.equip. | прекращение проявления | Unterbrechung der Entwicklung |
avia. | аварийное прекращение пуска | Startunterbrechen |
shipb. | прекращение работы | Arbeitsumschlag |
shipb. | прекращение работы | Versagen |
avia. | прекращение работы | Außerbetriebsetzung (двигателя) |
construct. | прекращение работы | Einstellung |
aerodyn. | прекращение работы | Ausfallen |
gen. | прекращение работы | Stilllegung |
meat. | прекращение работы | Außerbetriebssetzung |
tech. | прекращение работы | Stillsetzung |
tech. | прекращение работы | Außergangsetzung |
gen. | прекращение работы | die Niederlegung der Arbeit |
law | прекращение работы | Arbeitsabbruch |
law | прекращение работы | Einstellung der Arbeit |
law | прекращение работы | Stilllegung (Лорина) |
law | прекращение работы | Ausstand |
gen. | прекращение работы | Arbeitseinstellung |
mil. | прекращение работы всех радио- и радиолокационных излучающих станций | Leuchtverbot (в целях маскировки) |
mil. | прекращение работы реактивного двигателя | Flameout (по израсходовании топлива) |
mil. | прекращение работы реактивного двигателя | Burnout (по израсходовании топлива) |
aerodyn. | прекращение работы двигателя | Brennschluss |
gen. | прекращение работы двигателя | Burnout (по израсходовании топлива) |
law | прекращение работы дочерних компаний | Einstellung von Tochtergesellschaften (Лорина) |
nautic. | прекращение работы насоса из-за боковой качки | Schlingerlenz der Pumpe |
gen. | прекращение работы ракетного двигателя | Brennschluss |
chem. | прекращение реакции | Reaktionsabbruch |
relig. | прекращение религиозных распрей | Irenik |
law | прекращение розыска | Löschung der Fahndung |
bot. | прекращение роста | Wachstumsabschluß |
busin. | прекращение роста объёма кредита | Kreditstopp |
weld. | прекращение сварки | Absetzen der Elektrode |
railw. | прекращение связи | Verbindungsauslösung |
cinema.equip. | непредвиденное прекращение сеанса | Vorstellungsunterbrechung |
law | прекращение семейной общности | Aufhebung der ehelichen Gemeinschaft |
med., obs. | прекращение сердечной деятельности | Versagen Aufhören der Herztätigkeit |
law | прекращение следствия | Einstellung des Ermittlungsverfahrens |
law | прекращение следствия | Niederschlagung eines Strafverfahrens |
law | прекращение следствия | Niederschlagung eines Verfahrens |
law | прекращение следствия | Einstellung der Untersuchung |
law | прекращение служебного отношения | Auflösung eines Dienstverhältnisses |
law | прекращение соглашения | Aufhebung des Abkommens (Лорина) |
comp. | прекращение сообщения | Annullierung von Nachrichten |
sport. | прекращение соревнования | Abbrechung des Wettkampfes |
sport. | прекращение соревнования | Wettkampfeinstellung |
law | прекращение срока действия договора | Beendigung des Vertrages (dolmetscherr) |
avia. | аварийное прекращение старта | Startunterbrechen |
avia. | прекращение старта | Startabbruch |
mil. | прекращение юридического статуса военнослужащего по контракту | Aufhebung des Verpflichtungsverhältnisses |
law | прекращение страхования | Erlöschen einer Versicherung |
construct. | прекращение строительства | Baustopp (Andrey Truhachev) |
law | прекращение судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlungen |
law | прекращение судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlung |
law | раздельное проживание с (фактическим) прекращением супружеских отношений и ведения общего хозяйства | Trennung von Tisch und Bett (Mme Kalashnikoff) |
law | прекращение супружеского сожительства | Scheidung von Tisch und Bett |
law | прекращение существования | Erlöschung (о юридическом лице) |
patents. | прекращение существования | Erlöschen (о юридическом лице) |
gen. | прекращение съёмки | Abblendung |
med. | прекращение терапии | Abbruch der Therapie (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
law | прекращение товарищества | Erlöschen einer Genossenschaft |
law | прекращение товарищества | Erlöschen einer Gesellschaft |
law | прекращение товарищества | Auflösung einer Gesellschaft |
law | прекращение товарищества | Auflösung einer Genossenschaft |
shipb. | прекращение топки | Abbrennen |
gen. | прекращение торговых связей между воюющими державами | Handelskrieg |
law | прекращение трудового договора | Erlöschen eines Arbeitsvertrages |
law | прекращение трудового договора | Aufhebung des Arbeitsvertrages |
law | прекращение трудового договора | Auflösung eines Arbeitsvertrages |
law | прекращение трудового договора | Aufhebung eines Arbeitsvertrages |
law | прекращение трудового правоотношения | Auflösung eines Arbeitsrechtsverhältnisses (трудовых правоотношений) |
law | прекращение трудового правоотношения | Erlöschen eines Arbeitsverhältnisses |
law | прекращение трудового правоотношения | Lösung eines Arbeitsverhältnisses |
law | прекращение трудового правоотношения | Beendigung des Arbeitsrechtsverhältnisses |
law | прекращение трудового правоотношения | Erlöschen eines Arbeitsrechtsverhältnisses |
law | прекращение трудовых отношений | Beendigung des Arbeitsverhältnisses (Лорина) |
gen. | прекращение трудовых отношений | Kündigung des Beschäftigungsverhältnisses (dolmetscherr) |
law | прекращение трудовых отношений | Beendigung von Beschäftigungsverhältnissen (Лорина) |
gen. | прекращение трудовых отношений | Kündigung der Arbeitsverhältnisse (Yelena K.) |
law | прекращение уголовного дела | Einstellung des Strafverfahrens |
law | прекращение уголовного дела | Einstellung eines Strafverfahrens |
law, austrian | прекращение уголовного преследования | Außerverfolgungssetzung |
law | прекращение уголовного преследования | Einstellung der Strafverfolgung (Andrey Truhachev) |
law | прекращение уголовного преследования | Einstellung des Strafverfahrens (Лорина) |
law | прекращение уголовного преследования | Einstellung eines Strafverfahrens |
law | прекращение уголовной ответственности | Erlöschen der strafrechtlichen Verantwortlichkeit (nach Strafverbüßung) |
sport. | прекращение упражнения | Unterbrechung der Übung |
sport. | прекращение упражнения | Übungsabbrechung |
gen. | прекращение учёбы | Studienabbruch (markovka) |
law | прекращение финансовых отношении | Abwicklung der Finanzbeziehungen |
law | прекращение финансовых отношений | Abwicklung der Finanzbeziehungen |
sew. | прекращение шитья | Nähstopp (Александр Рыжов) |
sew. | прекращение шитья на срезе пакета | Nähstopp am Ende einer Stofflage (Александр Рыжов) |
sew. | прекращение шитья на срезе ткани | Nähstopp am Stoffende (Александр Рыжов) |
energ.ind. | прекращение эксплуатации | Stillsetzung |
railw. | прекращение эксплуатации | Außerbetriebsetzung |
busin. | прекращение эксплуатации | Betriebsstillegung |
gen. | прекращение эксплуатации | Auflassung (б. ч. рудника) |
electr.eng. | прекращение электропитания | Spannungsversorgungsunterbrechung (Лорина) |
law | прекращение юридического лица | Auflösung der Juristischen Person |
law | прекращение юридического лица | Beendigung einer juristischen Person |
law | прекращение юридического лица | Erlöschen einer juristischen Person |
law | прекращение юридического лица | Beendigung der juristischen Person |
inf. | прекращения предварительных переговоров о создании черно-жёлто-зелёной коалиции | Jamaika-Aus (golowko) |
law | при прекращении деятельности предприятия | bei Auflösung des Unternehmens (wanderer1) |
law | приказ суда о прекращении действий | Unterlassungsgebot (напр., нарушающих патент) |
knit.goods | приспособление на коттон-машине для прекращения петлеобразования | Changiereinrichtung (перемещающее эксцентриковый вал) |
gen. | Причина прекращения исследования | Abbruch der Belastung wegen (стандартная фраза из протокола эргометрии paseal) |
weld. | продолжающееся истечение защитного газа после прекращения сварки | Gasnachströmen |
weld. | продолжающееся истечение защитного газа после прекращения сварки | Gasnachströmen |
patents. | противозаконное соглашение о прекращении оспаривания патента между патентовладельцем и подателем иска о признании недействительности патента | Erschleichung der Patentruhe |
gen. | работать на прекращение | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
law | распоряжение прокуратуры о прекращении производства по делу | Einstellungsverfügung |
mil. | режим прекращения огня | Waffenstillstand (Andrey Truhachev) |
mil. | режим прекращения огня | Waffenruhe (Andrey Truhachev) |
railw. | реле прекращения счёта | Zählverhinderungsrelais |
law | решение о прекращении деятельности | Auflösungsbeschluss (Лорина) |
law | с даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношений | mit der Wirksamkeit der Beendigung des bisherigen Arbeitsverhältnisses (LadyTory) |
law | свидетельство о прекращении брака | Ehescheidungsurkunde (чаще употребляется термин "свидетельство о расторжении брака" Лорина) |
sport. | сигнал к прекращению | Abpfiff |
mil. | сигнал о прекращении боя | Abblasesignal |
mil. | сигнал прекращения огня | das Signal zum Stoppen |
aerodyn. | скорость в момент прекращения работы двигателя | Brennschlussgeschwindigkeit |
tech. | скорость в момент прекращения работы ракетного двигателя | Brennschlussgeschwindigkeit |
mil. | соглашение о прекращении испытаний ядерного оружия | Atomteststoppabkommen |
mil. | соглашение о прекращении огня | Waffenstillstandsvereinbarung |
mil. | соглашение о прекращении огня | Waffenstillstandsabkommen |
law | соглашение о прекращении трудовых отношений | Aufhebungsvertrag (mirelamoru) |
law | справка о прекращении гражданства Российской федерации | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen) |
law | справка о прекращении гражданства Российской федерации | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen) |
math. | точка прекращения особая точка | Endpunkt |
tech. | точка прекращения | Endpunkt (особая точка) |
tech. | точка прекращения процесса | Haltepunkt |
law | требование о прекращении действий, нарушающих норму авторского права | urheberrechtliches Unterlassungsbegehren |
law | требование о прекращении нарушения | beseitigender Ablassungsanspruch |
patents. | требование о прекращении нарушения | beseitigender Unterlassungsanspruch |
law | требование прекращения действия | Unterlassungsanspruch |
law | требование прекращения действия | beseitigender Unterlassungsanspruch |
gen. | требовать прекращения атомного вооружения | Stopp der Atomrüstung fordern |
law | требовать прекращения использования доменного имени | Unterlassung der Nutzung des Domain-Namens von jemandem verlangen (wanderer1) |
avia. | устройство для аварийного прекращения взлёта | Startunterbrechungsanlage |
avia. | устройство для аварийного прекращения взлёта | Startunterbrecher |
avia. | устройство для аварийного прекращения пуска | Startunterbrechungsanlage |
avia. | устройство для аварийного прекращения пуска | Startunterbrecher |
avia. | устройство для аварийного прекращения старта | Startunterbrechungsanlage |
avia. | устройство для аварийного прекращения старта | Startunterbrecher |
shipb. | устройство, сигнализирующее о прекращении подачи питательной воды | Wasserunterbrechungsmelder |
law | фактическое прекращение брака | die Aufhebung der ehelichen Gemeinschaft |
law | фактическое прекращение брака | Aufhebung der ehelichen Gemeinschaft |
law | фактическое прекращение брачных отношений | faktisches Ende der ehelichen Beziehung (juste_un_garcon) |
law | фактическое прекращение супругами брачных отношений | Zerrüttung der Ehe |
law | ходатайство о прекращении дела | Antrag auf Einstellung (Лорина) |
law, proced.law. | ходатайство о прекращении дела производством | Einstellungsantrag |
law | ходатайство о прекращении производства по делу | Antrag auf Einstellung des Verfahrens (Лорина) |
patents. | ходатайство о прекращении производства по делу | Einstellungsantrag |
shipb. | экстренное прекращение подачи | Notabsperrung |