Russian | German |
без потери качества | ohne Qualitätsverlust (SKY) |
биться на рапирах до потери боеспособности | bis zur Abfuhr kämpfen |
большие потери времени | massiver Zeitverlust (Vas Kusiv) |
до потери сознания | bis zur Bewusstlosigkeit (q3mi4) |
довести до потери самоконтроля | zum Ausrasten bringen (Паша86) |
избитый до потери сознания | bewusstlos geschlagen (Abete) |
Пенсия в случае потери кормильца | Hinterlassenenrente (mariia3) |
постоянные военные действия вызвали большие потери в войсках | die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiert |
потери в бою | Gefechtsverluste |
потери в выходе продукции | Ertragsausfall (Александр Рыжов) |
потери в заработной плате | Lohnausfall (в результате простоя и т. п.) |
потери энергии в распредельных сетях, потери при распределении | Verteilungsverluste |
потери времени | Verlustzeit (время простоя машин и т. п.) |
потери зерна | Getreideverluste (напр., при уборке урожая) |
потери на газообмен | Gaswechselverlust |
потери на испарение | Verdunstungsverlust |
потери на производстве | Ausfall in der Produktion |
потери не поддаются исчислению | die Verluste lassen sich nicht berechnen |
потери при молотьбе | Druschverlust |
потери при обжарке | Einbrand |
потери металла при обжиге | Abbrand |
потери при очистке | Schälverlust (плодов, овощей) |
потери при перевозке неизбежны | beim Transport geht manches ab |
потери при убое скота | Schlachtverlust |
потери зерна при уборке урожая | Ernteverluste |
потери при хранении | Lagerverlust |
потери при чистке | Schälverlust (плодов, овощей) |
потери приняли неописуемые размеры | die Verluste wuchsen ins Namenlose |
потери противника | Feindverluste |
потери рабочего времени | Ausfallzeit (от простоев) |
потери рабочего времени | Arbeitszeitverluste |
потери тепла | Wärmeverluste |
потери указывает на полную потерю | Ausfall (G, чего-либо) |
потери урожая | Ertragsausfall (Александр Рыжов) |
смерть от потери крови | Verbluten |
страх потери возможностей с течением времени | Torschlusspanik (старение влечет за собой некоторые физические,психические или иные ограничения, которые и боятся молодые, ещё активные и энергичные, люди, в сдерживающих обстоятельствах (напр., когда муж не зарабатывает достаточно, жена начинает страдать от Torschlusspanik в связи с невозможностью поехать на море) TyuJas) |
угроза потери контроля | kontrolle droht zu entgleiten (1OlgaS) |
умереть от потери крови | sich zu Tode bluten (Andrey Truhachev) |
умереть от потери крови | verbluten (Andrey Truhachev) |
умереть от потери крови | ausbluten (Andrey Truhachev) |