Subject | Russian | German |
gen. | вместо того чтобы ему поехать туда ... | anstatt dass er hinfuhr. |
gen. | возможность поехать | Fahrgelegenheit (куда-либо) |
gen. | все поехали на велосипедах, он же пошёл пешком | alle fuhren Rad, er dagegen ging zu Fuß |
gen. | вы можете поехать на автобусе. | Sie können mit dem Bus fahren |
gen. | вы поедете поездом или на пароходе? | fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Dampfer? |
gen. | вы этим летом никуда не поедете? | macht ihr diesen Sommer keine Reise? |
inf. | дальше мы поедем автостопом | weiter fahren wir per Anhalter |
inf. | дальше мы поедем на попутных машинах | weiter fahren wir per Anhalter |
gen. | его чемодан упал и поехал по обледенелому тротуару | sein Koffer fiel und rutschte über den vereisten Bürgersteig |
gen. | если вы поедете на автомобиле, вы можете остановиться в мотеле | wenn Sie mit dem Auto fahren, können Sie in einem Motel absteigen |
gen. | есть перспектива поехать в Болгарию | es besteht die Aussicht, nach Bulgarien zu fahren |
gen. | ещё не выяснено, можно ли поехать туда завтра | es ist ungeklärt, ob man morgen dorthin fahren kann |
gen. | здешний климат был слишком суров для него, и он поехал в Италию | das Klima hier war zu rau für ihn, und er ging nach Italien |
gen. | иметь желание поехать | mitmögen (с кем-либо) |
gen. | когда-нибудь я поеду в Ленинград | irgendwann fahre ich nach Leningrad |
gen. | крестьянин поехал за дровами | der Bauer fuhr nach Holz aus |
inf. | крыша поехала | aus dem Häuschen sein (Andrey Truhachev) |
inf. | крыша поехала | nicht ganz richtig im Oberstübchen sein (Andrey Truhachev) |
inf. | крыша поехала | einen Dachschaden haben (Andrey Truhachev) |
inf. | крыша поехала | einen Vogel haben (Andrey Truhachev) |
gen. | машина поехала обратно порожней | der Wagen fuhr leer zurück |
gen. | машина поехала обратно пустой | der Wagen fuhr leer zurück |
gen. | Мозгами поехал? | bist du übergeschnappt? (ptraci) |
gen. | мы поехали по следу машины | wir folgten der Spur eines Wagens |
gen. | мы пойдём домой пешком, а не поедем | wir wollen nach Hause laufen und nicht fahren |
gen. | мы хотим туда и обратно поехать на поезде | wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren |
inf. | наверное, у тебя крыша поехала? | Bei dir piept 's wohl (Andrey Truhachev) |
proverb | не подмажешь – не поедешь | wer gut schmiert, der gut fährt (о взятках Abete) |
proverb | не подмажешь не поедешь | wer gut schmiert, der gut fährt (о взятках Abete) |
proverb | не подмажешь-не поедешь | wer ernten will, muss säen (Andrey Truhachev) |
gen. | он доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралию | er teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmen |
gen. | он опять поехал ужас как быстро | er fuhr wieder einmal schrecklich schnell |
gen. | он поехал в мягком вагоне | er ist Polsterklasse gefahren |
gen. | он поехал в отпуск только тогда, когда работа была закончена | er fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet war |
gen. | он поехал в Париж | er ging nach Paris (, um dort zu studieren, учиться; часто употр. с указанием на цель или причину поездки) |
gen. | он поехал на отдых | er ist zur Erholung gefahren |
gen. | он поехал отдыхать | er ist zur Erholung gefahren |
gen. | он сел в машину и поехал | er stieg in sein Auto und fuhr los (тронулся с места) |
gen. | он хочет поехать в Крым | er will auf die Krim reisen |
gen. | он хочет поехать в Швейцарию | er will in die Schweiz reisen |
gen. | она необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой город | sie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadt |
gen. | они могли поехать вместе с ними бесплатно | sie durften umsonst mitfahren |
gen. | они могли поехать вместе с нами бесплатно | sie durften umsonst mitfahren |
gen. | они поехали на прогулку | sie sind ausgefahren |
gen. | по рекомендации врача он поехал на курорт | auf Empfehlung des Arztes reiste er zur Kur |
gen. | поедем вместе? | fahren wir zusammen? |
gen. | поедем вместе? | fähren wir zusammen? |
gen. | поедем с нами! | fähren Sie mit! |
gen. | поехать в деревню | aufs Land gehen |
inf. | поехать в деревню | aufs Dorf gehen |
gen. | поехать в деревню | aufs Land fahren (Alex Krayevsky) |
gen. | поехать в каком-либо направлении | eine Richtung einschlagen |
trav. | поехать в путешествие | eine Reise machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать в сельскую местность | aufs Land gehen |
mus. | поехать в турне | auf Tournee gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать восьмым номером | den Achter nehmen (автобуса) |
inf. | поехать дальше | zufahren |
gen. | поехать долечиваться | zur Nachkur fahren |
gen. | поехать за город | aufs Land fahren (Alex Krayevsky) |
gen. | поехать за город | aufs Land gehen |
trav. | поехать за город | etwas durch die Gegend fahren (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать за город | ins Grüne fahren (Лорина) |
gen. | поехать за город | ins Freie fahren |
gen. | поехать за границу | ins Ausland reisen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать за границу | ins Ausland fahren (Andrey Truhachev) |
inf. | поехать за компанию | mit von der Partie sein (с кем-либо) |
gen. | поехать к морю | an die See reisen (Franka_LV) |
trav. | поехать на автобусе | den Bus nehmen (Vielleicht sollten Sie besser den Bus nehmen reverso.net Andrey Truhachev) |
gen. | поехать на велосипеде | mit dem Rad fahren (Ремедиос_П) |
gen. | поехать на Кавказ | nach dem Kaukasus fahren |
gen. | поехать на лоно природы | in die Baumblüte fahren |
hunt. | поехать на охоту за лисой | auf Fuchsjagd gehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поехать на природу | ins Grüne fahren ("ins Grüne": in die freie Natur. wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | поехать на природу | aufs Land gehen |
inf. | поехать на рыбалку | eine Fangreise antreten |
gen. | поехать на рыбную ловлю | eine Fangreise antreten |
gen. | поехать жить на село | aufs Land ziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать жить на село | auf das Land verziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать жить на село | auf das Land umziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать жить на село | aufs Land umziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать жить на село | aufs Land gehen (Andrey Truhachev) |
auto. | поехать на такси | ein Taxi nehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | поехать по делам | Geschäfte halber fahren |
gen. | поехать поездом | den Zug nehmen |
gen. | поехать поездом | den Zug benützen |
gen. | поехать туда | hinfahren |
trav. | полезный совет по выбору места, куда стоит поехать | Reisetipp (Andrey Truhachev) |
inf. | ребёнку не разрешили поехать с нами | das Kind durfte nicht mit |
gen. | скажи мне ясно и определённо, почему ты не хочешь с нами поехать? | willst du mir jetzt klipp und klar sagen, warum du nicht mitfahren willst? |
gen. | соблазнить поехать | zu einer Fahrt verlocken (куда-либо) |
trav. | советы куда поехать отдохнуть | Reisetipps (Andrey Truhachev) |
gen. | ты поедешь домой на Рождество? | Fährst du über Weihnachten nach Hause? (Andrey Truhachev) |
idiom. | у меня сейчас крыша поедет! | ich glaub, mein Schwein pfeift! (Andrey Truhachev) |
inf. | у него крыша поехала | ihm ist die Sicherung durchgebrannt (Andrey Truhachev) |
gen. | у тебя что, крыша поехала? | dir ist wohl die Kappe verrutscht? |
gen. | у тебя что, крыша поехала? | bist du gaga? |
gen. | уговаривать кого-либо поехать за город | jemanden überreden, ins Grüne zu fahren |
sl., teen. | я думал, у меня крыша поехала | ich glaubte, bei mir fährt grad ein Film ab (тж. о галлюцинациях после приёма наркотиков) |
gen. | я когда-нибудь поеду в Иркутск | ich werde einmal nach Irkutsk fahren |
gen. | я не могу сейчас решить, поеду ли я вместе с вами | ich kann mich nicht gleich entscheiden, ob ich mitfahren werde |
gen. | я открою тебе, куда я поеду | ich will dir verraten, wo ich hinfahre |
gen. | я решил этим летом поехать на юг | ich beschloss, diesen Sommer nach dem Süden zu fahren |