DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подписание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawакт подписания мирного договораFriedensakt
gen.акт подписания мирного соглашенияFriedensakt
lawв готовом к подписанию видеunterschriftsreif (Александр Рыжов)
lawв день подписанияam Unterzeichnungsdatum (Лорина)
lawв день подписанияam Datum der Unterzeichnung (Лорина)
offic.в стадии подписанияin der Unterzeichnungsphase (art_fortius)
f.trade.во время подписания договораwährend der Vertragsunterzeichnung
lawвступать в силу с момента подписанияmit der Unterzeichnung in Kraft treten (OlgaST)
tech.готовый к подписаниюunterschriftsreif (Nilov)
law, int. law.грамота о подписанииUnterzeichnungsurkunde
lawдата подписанияSigning-Datum (Александр Рыжов)
f.trade.дата подписанияDatum der Unterzeichnung
lawдата подписанияUnterzeichnungsdatum (Лорина)
lawдата подписания договораDatum der Vertragsunterzeichnung (Лорина)
lawдата подписания к печатиTag der Freigabe zum Druck (литературного источника, противопоставляемого заявке)
lawдень подписанияUnterzeichnungsdatum (Лорина)
gen.Десятая конференция представителей Академий наук социалистических стран закончилась в пятницу в столице Болгарии подписанием протокола о результатах пятидневных совещанийdie X. Konferenz von Vertretern der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder ging am Freitag in Bulgariens Hauptstadt mit der Unterzeichnung eines Protokolls über die Bilanz der fünftägigen Beratungen zu Ende (ND 26/27.11. 77)
busin.для подписанияzur Unterzeichnung (Лорина)
fin.доверенность на подписаниеUnterschriftsvollmacht
lawдоверенность на право подписанияZeichnungsvollmacht
fin.договор, готовый к подписаниюunterschriftsreifer Vertrag
gen.завершающее подписание документовEndauftrag (напр., при выдачи автомобиля из сервиса взаимно подписываются документы (заявка клиента, рекомендации автомастерской, пожелания клиента и проч.) amsterdam)
lawлицо, уполномоченное на подписаниеUnterzeichnungsberechtigter
lawлицо, уполномоченное на подписаниеUnterschriftsbevollmächtigter
lawлицо, уполномоченное на подписание договораAbschlussagent
lawлицо, уполномоченное на право подписанияUnterzeichnungsberechtigter
lawлицо, уполномоченное на право подписанияUnterschriftsbevollmächtigter
patents.лицо, управомоченное на подписаниеZeichnungsberechtigte (напр., решения патентного ведомства)
lawместо подписанияUnterzeichnungsort (Лорина)
lawна день подписанияzum Unterzeichnungsdatum (Лорина)
lawна день подписания договораzum Datum der Vertragsunterzeichnung (Лорина)
lawна день подписания договораzum Datum der Unterzeichnung des Vertrages (Лорина)
lawНа момент подписания договораzum Zeitpunkt der Vertragsunterzeichnung (OLGA P.)
lawотказ от подписанияAblehnung der Unterzeichnung (wanderer1)
lawотказ от подписанияVerweigerung der Unterzeichnung (Лорина)
int. law.открыт для подписанияzur Unterzeichnung aufgelegt (напр., договор, конвенция Abete)
lawочерёдность подписанияAlternat (документа)
f.trade.платёж при подписании контрактаZahlung bei der Vertragsunterzeichnung
gen.подписание рукописи в печатьDruckfertigerklärung
gen.подписание в печатьRedaktionsschluss (Vera Cornel)
polygr.подписание в печатьDruckerlaubnis
polygr.подписание в печатьImprimatur
gen.подписание номера, книги в печатьRedaktionsschluss
gen.подписание воззванияdie Unterzeichnung eines Aufrufes
lawподписание волеизъявленийUnterzeichnung von Willenserklärungen (wanderer1)
busin.подписание договораAbschluss
lawподписание договораUnterzeichnung eines Vertrages
f.trade.подписание договораVertragsunterzeichnung
f.trade.подписание договораUnterzeichnung des Vertrages
lawподписание договораVertragsunterfertigung (Лорина)
lawподписание договораUnterfertigung eines Vertrages
gen.подписание договораdie Unterzeichnung eines Vertrages
lawподписание договора арендыUnterfertigung des Mietvertrages (Лорина)
lawподписание договора аренды жильяUnterzeichnung des Mietvertrages (Лорина)
f.trade.подписание документаSignierung
gen.подписание должно происходить в присутствии сотрудника банкаdie Unterschriftsleistung muss in Gegenwart des Bankangestellten erfolgen
f.trade.подписание контрактаUnterzeichnung des Vertrages
f.trade.подписание контрактаKontraktunterzeichnung
f.trade.подписание контрактаVertragsunterzeichnung
mil.подписание контрактаVerpflichtung (но службу в вооружённых силах)
mil.подписание контракта на временную военную службуZeitverpflichtung
mil.подписание контракта на сверхсрочную военную службуZeitverpflichtung
busin.подписание контракта о продажеKaufvertragsunterzeichnung (NightHunter)
mil.подписание контракта о службе в вооружённых силахDienstzeitverpflichtung
lawподписание кредитного договораKreditunterzeichnung (Лорина)
gen.подписание мирного договораFriedensakt
gen.подписание мирного соглашенияFriedensakt
mil.подписание первого контракта на временное прохождение военной службыErstverpflichtung
gen.подписание призываdie Unterzeichnung eines Appells
lawподписание протоколаUnterzeichnung des Protokolls
f.trade.подписание соглашенияUnterzeichnung des Abkommens
gen.подписание соглашенияdie Unterzeichnung eines Abkommens
gen.подписание чекаdie Unterzeichnung eines Schecks
lawподписания документаUnterzeichnung des Dokumentes (Лорина)
lawполномочие на подписаниеZeichnungsvollmacht
law, dipl.порядок подписанияUnterschriftenordnung
gen.после подписания номера в печатьnach Redaktionsschluss
lawпоследнее подписаниеLetztunterzeichnung (Лорина)
lawправо на подписаниеZeichnungsrecht
lawправо подписанияZeichnungsrecht (Лорина)
lawправо подписанияZeichnungsbefugnis (документа)
fin.предпринять торжественное подписание договораeine feierliche Vertragsunterzeichnung aufnehmen
gen.президенту передали документ для подписанияman überreichte dem Präsidenten die Urkunde zur Unterschrift
f.trade.при подписании договораbei der Vertragsunterzeichnung
f.trade.при подписании контрактаbei der Vertragsunterzeichnung
gen.при подписании номера в печать сведений об этом событии ещё не поступалоbei Redaktionsschluss lagen noch keine Nachrichten darüber vor
law, dipl.протокол о подписанииUnterzeichnungsprotokoll
shipb.протокол подписанияAnnahmeurkunde (документ о согласовании текста международного договора)
lawпутём подписания дополнительного соглашенияdurch die Unterzeichnung des Zusatzabkommens (Лорина)
lawрасторжение трудовых отношений после подписания трудового договораKündigung vor Arbeitsantritt (Kündigung des Arbeitnehmers noch vor Beginn des neuen Arbeitsverhältnisses, nachdem bereits beide Parteien einen Arbeitsvertrag unterschrieben haben Орешек)
lawс даты подписанияab Datum der Unterzeichnung (Лорина)
lawс даты подписанияab Unterzeichnungsdatum (Лорина)
lawс дня подписанияUnterzeichnungsdatum (Лорина)
lawс момента подписанияab Unterzeichnung (Лорина)
lawс момента подписанияab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung (Лорина)
lawс момента подписанияab Datum der Unterzeichnung (Лорина)
lawс момента подписания акта приёма-передачиab Unterzeichnung des Übergabe-Übernahmeprotokolls (Лорина)
gen.с момента подписания договораab Unterzeichnung des Vertrages
gen.с момента подписания договораmit der Unterzeichnung des Vertrages
lawсо дня подписанияab Datum der Unterzeichnung (Лорина)
lawсо дня подписания договораab Datum der Unterzeichnung des Vertrages (Лорина)
lawсо дня подписания договораab Datum der Vertragsunterzeichnung (Лорина)
lawсо дня подписания контрактаab Datum der Unterzeichnung des Vertrages (Лорина)
lawсо дня подписания контрактаab Datum der Vertragsunterzeichnung (Лорина)
gen.совершать акт подписанияdie Unterschrift vollziehen (напр., договора)
formalсовершить акт подписанияdie Unterschrift vollziehen (договора и т. п.)
lawсовершить акт подписанияdie Unterschrift vollziehen (напр., договора)
gen.совместное подписаниеMitunterzeichnung
econ.совместное подписание документаMitzeichnung
lawсразу после подписанияunmittelbar nach Unterzeichnung (dolmetscherr)
sport.сумма денег, вручаемая спортсмену при подписании контракта с новым клубомHandgeld
lawуполномоченный на подписание документовunterzeichnungsberechtigt (SKY)