Russian | German |
авторский договор о передаче произведения для использования | Vertrag über die Übertragung der Nutzungsrechte an einem Werk |
адрес для передачи счетов | Rechnungsanschrift (Александр Рыжов) |
акт о передаче | Übergabeprotokoll |
акт о передаче | Übergabeakt |
акт о передаче прав | Übertragungsakt |
акт о передаче права | Abtretungsurkunde |
акт передачи | Übertragungserklärung |
акт передачи | Übergabeprotokoll |
акт передачи жилого помещения | Übergabeprotokoll für Wohnraum (dolmetscherr) |
акт приёма-передачи | Übergabeprotokoll (Лорина) |
акт приёма – передачи | Übergabe-Übernahmeprotokoll |
акт приёма-передачи выполненных работ | Übergabe-Übernahmeprotokoll der geleisteten Arbeiten (Лорина) |
акт приёма передачи квартиры | Wohnungsübergabeprotokoll (dolmetscherr) |
акт приёма передачи квартиры | Wohnungs-Übergabe-Protokoll (dolmetscherr) |
акт приёма-передачи услуг | Übergabe-Übernahmeprotokoll der Dienstleistungen (Лорина) |
акт приёма-передачи услуг | Abnahmeprotokoll über die Leistungen (Лорина) |
без права передачи | unübertragbar |
без права передачи | ohne Recht der Weitergabe |
без права передачи | ohne Recht auf Übertragung |
без права передачи | ohne Recht auf Übergabe |
безвозмездная передача | unentgeltliche Übertragung (Лорина) |
безвозмездная передача | Umsetzung (von Grundmitteln ohne Werterstattung) |
безвозмездная передача имущества | unentgeltliche Vermögensübertragung (Лорина) |
безвозмездная передача имущества | unentgeltliche Verfügung |
безусловная передача | bedingungslose Übergabe |
вид передачи собственности, характеризующийся тем, что наследник уже имеет фактическую власть над унаследованной вещью | longa manu traditio |
возмездная передача | entgeltliche Übertragung (Лорина) |
возмещение за передачу | Abtretungsentgelt (Лорина) |
вознаграждение за сбор и передачу денежных сумм | Hebegebühr (Vera Cornel) |
время передачи | Übergabezeitpunkt (Лорина) |
дальнейшая передача | Weiterübertragung (напр., прав и т. п. (кому-либо) jurist-vent) |
дата передачи | Datum der Übergabe (Лорина) |
дата передачи в аренду | Vermietungsdatum (Лорина) |
Доверенность на передачу распорядительских прав | http://www.bmj.de/SharedDocs/Downloads/DE/broschueren_für_warenkorb/Anlagen/Vorsorgevollmacht_deutsch_russisch.html?nn = 1356310 Vorsorgevollmacht (Eule) |
договор на передачу научно-технических | Nachnutzungsvertrag |
договор на передачу научно-технических достижений | Vertrag über die Übergabe wissenschaftlich-technischer Ergebnisse |
договор о передаче | Übergabevertrag (Лорина) |
договор о передаче | Überlassungsvertrag |
договор о передаче в собственность | Übereignungsvertrag (напр., недвижимости juste_un_garcon) |
договор о передаче вещи для использования | Gebrauchsüberlassungsvertrag |
договор о передаче долей в обществе | Geschäftsanteilsübertragungsvertrag (fake translator) |
договор о передаче имущества | Еigentumsübertragungsvertrag (teren) |
договор о передаче имущества | Übergabevertrag |
договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление | Treuhandvertrag |
договор о передаче наследства | Übergangsvertrag |
договор о передаче ответственности | Haftungsvertrag (Nikita S) |
договор о передаче патента | Patentübertragungsvertrag |
договор о передаче патента | Patentüberlassungsvertrag |
договор о передаче прав | Übertragungsvertrag |
договор о передаче прав на патент | Patentübertragungsvertrag |
договор о передаче права на распоряжение акциями и на распределение прибылей | Organschaftsvertrag |
договор о передаче права пользования | Nutzungsvertrag |
договор о передаче части наследства | Erbteilübertragungsvertrag |
договор о передачи прав собственности | Übergabevertrag |
договор о передачи собственности | Übergabevertrag |
договор о праве передачи своего произведения по радио | Sendevertrag |
Договор об увеличении уставного капитала и передаче прав и имущества | Einbringungsvertrag (olinka_ja) |
договор обеспечительной передачи помещения | Raumsicherungsübereignungsvertrag (Лорина) |
договор "обеспечительной" передачи собственности | Sicherungsübereignungsvertrag |
договор передачи | Überlassungsvertrag (Лорина) |
договор передачи | Übergabevertrag (имущества Лорина) |
договор передачи земельного участка | Grundstücksübertragungsvertrag (jurist-vent) |
договор передачи имущества | Vermögensübertragungsvertrag |
договор передачи имущества | Vermögensübertragung |
договор передачи полномочий | Vollmachtsvertrag (paVlik4o3) |
документ о передаче | Abtretungsurkunde |
документ о передаче земли по земельной реформе | Bodenreformurkunde |
документ о передаче права требования | Zessionsurkunde |
документ о передаче права требования | Zessionsakte |
документ об передаче прав | Zessionsurkunde |
документ об передаче права требования | Zessionsurkunde |
документ об уступке или о передаче | Abtretungsurkunde |
допустимость передачи прав требования | Übertragbarkeit (von Forderungsrechten) |
допустимость передачи прав требования | Abtretbarkeit (von Forderungsrechten) |
допустимость передачи прав | Übertragbarkeit |
допустимость передачи прав требования | Übertragbarkeit |
доход прибыль в результате передачи активов | Übertragungsgewinn |
завещание с оговоркой о передаче завещанной вещи третьему лицу при определённых условиях | Rückvermächtnis |
задержание после передачи дела в суд | Festnahme nach Anklageerhebung |
Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины | Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (самое длинное слово в немецком языке Firuz12) |
Закон о передаче полномочий по надзору за маркировкой говядины | Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (alxenderb1988) |
Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины | Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (Самое длинное слово в немецком языке SteFF; нет. Это слово состоит из 63 букв. Самое длинное слово - 67 букв - согласно Duden Deutsches Universalwörterbuch 8 издания 2015 г. - Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. Dominator_Salvator) |
залоговое право без передачи владения | besitzloses Pfandrecht |
замена передачи | Übergabesurrogat (напр., права на имущество) |
запрет на передачу | Übertragungsverbot (SKY) |
запрет передачи в залог | Verpfändungsverbot (Лорина) |
запрещение передачи | Übertragungsverbot |
запрещение передачи информации | Nachrichtensperre |
запрещение права передачи | Übertragungsverbot |
заявление о передаче прав | Übertragungserklärung |
заявление о передаче дела по подсудности | Verweisungsantrag (Лорина) |
заявление о передаче права собственности | Auflassungserklärung (на недвижимость) |
заявление с передаче права собственности | Auflassungserklärung (на недвижимость) |
заявлять о передаче права собственности | eine Auflassung erklären (на недвижимость) |
извещение о передаче поступившего дела по подсудности | Abgabenachricht |
извещение о передаче поступившего дела по принадлежности | Abgabenachricht |
извещение учреждения о передаче поступившего к нему дела по принадлежности другому учреждению | Abgabenachricht |
Конвенция о передаче осуждённых лиц | Übereinkommen zur Überstellung verurteilter Personen (Артём-переводчик) |
легат относительно вещи, не принадлежащей к наследственной массе, которую наследодатель должен приобрести для передачи наследнику | Verschaffungsvermächtnis |
надпись на денежном документе о полной передаче прав другому лицу | Vollmachtsindossament |
надпись на денежном документе о полной передаче прав другому лицу | Vollmachtindossament |
не подлежащий передаче | nichtübertragbar (о вещи, о правах) |
не подлежащий передаче | nicht übertragbar (напр., Recht) |
нотариально заверенное соглашение о передаче права собственности | Auflassung (на недвижимость) |
нотариальное соглашение о передаче владения | Besitzauflassung |
обеспечение передачей в собственность кредитору | Sicherungsübereignung |
обеспечительная передача права собственности | Sicherungsübereignung (фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору имущества, которое остается при этом в эксплуатации должника и возвращается при оплате долга) |
обеспечительная передача собственности | Sicherungsübereignung |
обоснование и передача вещных прав | Begründung und Übertragung von dinglichen Rechten (Лорина) |
обратная передача в собственность | Rückübertragung (dolmetscherr) |
обязанность передать наследство/передачи наследства | Herausgabepflicht (см. § 2130, § 2138 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова) |
обязанность передать предметы/передачи предмета | Herausgabepflicht (см. § 2018, § 2374 Гражданского уложения Германии BGB Евгения Ефимова) |
обязанность передачи | Übergabepflicht (напр., предмета обязательства) |
обязательство передачи | Weitergabeverpflichtung (Лорина) |
обязательство по передаче | Übertragungsverpflichtung (Лорина) |
оговорка о воспрещении передачи векселя | Begebungsverbotsklausel |
оговорка о допустимости передачи | Übertragungsklausel |
оговорка о запрещении передачи векселя | Indossierungsverbot |
оговорка о передаче полномочий | Vollmachtsklausel |
ограничение передачи | Übertragungsbeschränkung (Лорина) |
ограничение передачи доли участия в капитале | Übertragungsbeschränkung des Stammanteils (Лорина) |
оплата процедуры передачи | Überlassungsvergütung (права, ссуды, имущества, наследства и т. п.) |
опосредованная передача | mittelbare Übertragung (Лорина) |
определение о передаче судом дела другому суду по подсудности | Verweisungsbeschluss |
определение суда о передаче неподсудного ему дела другому суду | Verweisungsbeschluss |
осуществить передачу | die Übergabe durchführen (Лорина) |
осуществлять передачу | die Übergabe durchführen (Лорина) |
отчёт о передаче | Übergabebericht (Лорина) |
официальная передача дел | förmliche Übergabe der Geschäfte |
ошибка, допущенная при передаче | Übermittlungsirrtum (напр., товара) |
пенсия по старости, выплачиваемая сельскому жителю, в связи с передачей земельного участка наследнику | Landabgaberente |
первая передача | Ursendung (напр., im Fernsehen) |
передача активов | Vermögensübertragung (dolmetscherr) |
передача активов | Vermögensübergang (dolmetscherr) |
передача актуального содержания реестра | Wiedergabe des aktuellen Registerinhaltes (wanderer1) |
передача акции | Übertragung der Aktie (Лорина) |
передача акций | Aktienübertragung (Александр Рыжов) |
передача без недостатков | mangelfreie Übergabe (Лорина) |
передача в аренду | Vermietung (Лорина) |
передача в дар | Schenkung (SKY) |
передача в другой суд | Ablieferung an ein anderes Gericht |
передача в залог | Lombardierung |
передача в пользование | Übergabe zur Nutzung (Лорина) |
передача в руки народа | Vergesellschaftung (ГДР) |
передача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | traditio brevi manu |
передача в силу одного лишь согласия без какого-либо физического действия | Übergabe "kurzer Hand" |
передача в собственность | unentgeltliche Übereignung (Лорина) |
передача в собственность | Übereignung |
передача в собственность земельного участка | Grundstücksübereignung |
передача в субаренду | Untervermietung (Лорина) |
передача в субаренду | Weitervermietung (Лорина) |
передача в субаренду | Übergabe in Unterpacht (Лорина) |
передача в управление | Übergabe zur Verwaltung (Лорина) |
передача в частное владение | Überführung in private Hand (Unc) |
передача векселя в обращение | Indossierung eines Wechsels |
передача векселя в обращение | Wechselbegebung |
передача векселя в обращение | Begebung eines Wechsels |
передача вещей в чьё-либо пользование | Überlassung von Sachen zum Gebrauch |
передача вещи | Übergabe einer Sache |
передача вещи | traditio |
передача вещи | dingliche Übereignung (Лорина) |
передача владения | Besitzübergabe |
передача владения | Besitzauftragung |
передача владения | Besitzzuweisung |
передача владения | Besitzauflassung |
Передача владения и переход рисков и выгод, связанных с правом собственности | Übergang von Besitz, Nutzungen und Lasten (ANIMAL) |
передача во исполнение договора | Übergabe in Erfüllung eines Vertrages |
передача государственных полномочий | Beleihung (Mme Kalashnikoff) |
передача данных | Datenweitergabe (Лорина) |
передача дел н должности | Amtsübergabe |
передача дела | Übertragung der Angelegenheit |
передача дела | Übergabe des Falls (Лорина) |
передача дела | Übergabe der Sache (Лорина) |
передача дела | Abgabe des Falles (следственного, судебного) |
передача дела в другой орган для дальнейшего рассмотрения | Abverfügung (a_b_c) |
передача дела в другой орган для дальнейшего рассмотрения | Abverfügung (напр., следственного дела из прокуратуры в суд a_b_c) |
передача дела в другой суд | Sachverweisung |
передача дела в другой суд | Abgabe der Sache an ein anderes Gericht |
передача дела в надлежащий суд | Verweisung an das zuständige Gericht |
передача дела в суд | Übergabe an das Gericht |
передача дела в товарищеский суд | Übergabe der Sache an die Konfliktkommission |
передача дела по подсудности | Verweisung |
передача дела судом другому суду по подсудности | Verweisung |
передача денег | Überweisung von Geld |
передача денег | Aushändigung von Geld |
передача денег на хранение и управление | Depositengeschäft |
передача денег на хранение в банк | Deposit |
передача денежных сумм банку на хранение и управление | Depositengeschäft |
передача для заключённого | Paket (Принято в тюрьмах Германии Elena_Cueto_Chavarria) |
передача договора | Vertragsübertragung (третьему лицу Vorbild) |
передача документа | Briefübergabe |
передача документации | Übergabe der Dokumentation (wanderer1) |
передача документов | Weitergabe von Akten |
передача документов | Übergabe der Dokumente (Лорина) |
передача документов | Weitergabe von Dokumenten (Лорина) |
передача долей | Anteilsübertragung (Andrey Truhachev) |
передача долей | Übertragung von Anteilen (Andrey Truhachev) |
передача долей в обществе | Geschäftsanteilsübertragung (Лорина) |
передача долей участия | Übertragung von Geschäftsanteilen (Лорина) |
передача доли | Übergabe des Anteils (Лорина) |
передача доли | Übertragung des Anteils (Лорина) |
передача доли | Anteilsübertragung (Лорина) |
передача доли в залог | Anteilsverpfändung (Лорина) |
передача доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsübertragung (Mme Kalashnikoff) |
передача государственных заказов | Vergabe (напр., фирмам) |
передача закладной на имя другого лица | Hypothekenumschreibung |
передача заложенного имущества залогодержателю | Übergabe zu Pfand |
передача земли в пользование сельскохозяйственному кооперативу | Bodenübertragung (ГДР) |
передача имущества | Vermögensübertragung |
передача имущества | Übergabe des Vermögens (Лорина) |
передача имущества | Vermögensverfügung (Vorbild) |
передача имущества | Umschreibung |
передача имущества | Übergabe von Vermögenswerten |
передача имущества | Gutsüberlassung |
передача имущества | Übereignung von Vermögenswerten |
передача имущества в залог | Verpfändung des Vermögens (Лорина) |
передача имущества в оперативное управление | Übergabe von Vermögenswerten in operative Verwaltung |
передача имущества в судебном порядке | Vermögenszuordnung |
передача имущества во временное пользование | Übertragung von Vermögen zur zeitweiligen Nutzung |
передача имущества по письменному поручению | Verschreibung des Vermögens |
передача имущества под управление государства | Sequester (в ходе проверки оснований для его конфискации; ГДР) |
передача имущества с целью сокрытия | Besitzverschiebung |
передача имущества с целью утаить его | Besitzverschiebung |
передача информации | Informationsvermittlung |
передача иска | Wechsel in der Person des Klägers |
передача иска в компетентный суд | Abgabe der Klage an das zuständige Gericht |
передача иска по подсудности | Abgabe der Klage an das zuständige Gericht |
передача компетенции | Kompetenzverschiebung |
передача "короткой рукой" | traditio brevi manu |
передача "короткой рукой" | Übergabe "kurzer Hand" |
передача кредита | Kreditübertragung |
передача на поруки | bedingte Verurteilung bei Bürgschaftsübernahme durch das Arbeitskollektiv |
передача на рассмотрение | Befassung (wladimir777) |
передача на рассмотрение третейского суда | Unterwerfung unter die Zuständigkeit eines Schiedsgerichts |
передача на рассмотрение третейского суда | Unterwerfung unter die Zuständigkeit ein Schiedsgericht |
передача на удочерение | Freigabe zur Adoption (Andrey Truhachev) |
передача на усмотрение | Überweisung zur Entscheidung |
передача на усмотрение | Überweisung zur Anheimstellung |
передача ребёнка на усыновление | Freigabe zur Adoption (Andrey Truhachev) |
передача наследства | Erbschaftseinantwortung (наследникам по решению суда) |
передача наследства наследникам | Erbeinantwortung (по решению суда) |
передача наследства наследникам в судебном порядке | Einantwortung |
передача недвижимости | Übergabe von Immobilien (Virgo9) |
передача обязательства | Übertragung einer Verpflichtung |
передача опыта | Übermittlung von Erfahrungen |
передача опыта | Vermittlung von Erfahrungen |
передача опыта | Erfahrungsaustausch |
передача основных фондов | Grundfondsumsetzung |
передача патента | Patentabtretung |
передача персональных данных | Übermittlung personenbezogener Daten (an Akkusativ wanderer1) |
передача персональных данных | Weitergabe personenbezogener Daten an Akk. (wanderer1) |
передача персональных данных | Weitergabe von Personendaten an Akk. (wanderer1) |
передача по акту | protokollarische Übergabe |
передача по наследству | Vererblichkeit (каких-либо наклонностей) |
передача по наследству преступных наклонностей | Vererblichkeit krimineller Neigungen |
передача по подсудности | Verschiebung der Zuständigkeit |
передача по подсудности | Übergabe entsprechend der Zuständigkeit |
передача по подсудности | Abgabe entsprechend der Zuständigkeit |
передача по решению суда | Adjudikation |
передача подведомственности | Übertragung der Zuständigkeit |
передача подсудности | Übertragung der Zuständigkeit |
передача полномочий | Vergabe von Autorisationen (Лорина) |
передача полномочий | Übertragung der Vollmacht |
передача полномочия по доверенности | Erteilung einer Untervollmacht |
передача полномочия по доверенности | Weitergabe einer Vollmacht |
передача полномочия по доверенности | Substitut |
передача полученного | Herausgabe des Erlangten |
передача полученных полномочий третьему лицу | Subdelegation |
передача прав | Rechteeinräumung (Александр Рыжов) |
передача прав | Abtretung von Rechten |
передача прав | Zession von Rechten |
передача прав | Übertragung von Rechten |
передача прав | Rechtevergabe (Лорина) |
передача прав | Devolution |
передача прав и обязанностей | Transmission |
передача прав собственности | Auflassung (на недвижимость) |
передача права | Übertragung des Rechtes (Лорина) |
передача права | Rechtsübergabe |
передача права | Übereignung des Rechtes (владения) |
передача права | Umschreibung |
передача права | Rechtsübertragung |
передача права авторства | Urheberrechtsübertragung |
передача права владения | Besitzübertragung |
передача права владения | Besitzrechtsübertragung |
передача права, вытекающего из прокуры | Prokuraindossament |
передача права, вытекающего из прокуры, другому лицу | Prokuraindossament |
передача права на имущество, приобретённое на аукционе | Zuschlag |
передача права на использование третьим лицам | Gebrauchsüberlassung an Dritte (dolmetscherr) |
передача права на патент | Patentübertragung |
передача права на патент | Patentübergang |
передача права на патент | Patentabtretung |
передача права на предъявление ростовщических требований | Nachwucher |
передача права на товарный знак | Zeichenumschreibung (другому лицу) |
передача права на товарный знак | Übertragung des Rechtes aus dem Warenzeichen |
передача права на товарный знак | Zeichenübertragung (другому лицу) |
передача права опеки | Sorgerechtsübertragung (Aprela) |
передача права подписи | Erteilung der Unterschriftsvollmacht (Лорина) |
передача права пользования автомобилем | Kraftfahrzeugvermietung |
передача права пользования автомобилем несовершеннолетнему | Kraftfahrzeugvermietung an Minderjährige |
передача права собственности | Eigentumsübergabe (Duden: Übertragung des unmittelbaren Besitzes durch den Besitzer auf eine andere Person Julia_Tim) |
передача права собственности | Übergabe des Eigentumsrechts |
передача права собственности | Übertragung des Eigentumsrechts |
передача права собственности | Besitzübergabe (dolmetscherr) |
передача права собственности | Übertragung des Eigentums |
передача права собственности | Eigentumsumschreibung (Oxana Vakula) |
передача права собственности | Übereignung |
передача права собственности | Auflassung (на недвижимость) |
передача права собственности на недвижимость | Auflassung |
передача правового титула | Rechtstitelübertragung |
передача предмета на хранение | Hinterlegung (VeraS90) |
передача претендентов на статус беженцев из ФРГ в другую страну Евросоюза | Dublin-Verfahren (golowko) |
передача претензий полномочий на выдачу вещей | Überweisung des Anspruchs auf Herausgabe körperlicher Sachen |
передача претензий по социальным взносам | Übertragung von Sozialleistungsansprüchen |
передача-приём | Übergabe-Übernahme (Лорина) |
передача расследования | Übertragung der Voruntersuchung (напр., другому лицу) |
передача сведений | Nachrichtenübermittlung |
передача сведений | Mitteilung |
передача собственности | Übertragung des Eigentums (Лорина) |
передача собственности | Vermögensverfügung (часто незаконная Vorbild) |
передача спорного имущества во временное владение третьего лица | Sequester |
передача спорного имущества во временное владение третьего лица | Sequestration |
передача суверенных прав | Übertragung von Hoheitsrechten |
передача судом неподсудного ему дела другому суду | Verweisung |
передача территории одного государства другому по соглашению между ними | Abtretung (в международном праве) |
передача технологии производства | Übergabe von Know-how |
передача технологии производства | Übergabe von Fertigungsverfahren |
передача технологии производства | Vermittlung von Know-how |
передача требований | Übertragung von Forderungen |
передача третьим лицам | Weitergabe an Drittpersonen (Лорина) |
передача управления | Transfer |
передача управления | Transferierung |
передача функций | Delegierung von Funktionen |
передача хозяйственных споров на разрешение органов госарбитража | Übergabe von Wirtschaftsstreitigkeiten zur Entscheidung durch die Organe der Staatsarbitrage |
передача ценностей на хранение в банк | Deposit |
передача части государственных предприятий в частную собственность в условиях монополистического капитала | Teilprivatisierung |
передачи дела | Prozessüberweisung (в другой суд) |
подлежать передаче | der Übergabe unterliegen (Лорина) |
подлежать передаче | übertragbar sein (Лорина) |
подлежащий передаче | übertragbar (Лорина) |
полномочие на нотариально заверенное соглашение о передаче права собственности | Auflassungsvollmacht (на недвижимость) |
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel) |
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (V.Grubov) |
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данных | StDÜV (jurist-vent) |
пошлина за передачу права | Übertragungsgebühr |
право автора на передачу своего произведения по радио | Senderecht |
право на передачу данных | Recht auf Datenübertragbarkeit (по наводке Erdferkel от 03.12.2019 Александр Рыжов) |
право передачи | Übertragungsrecht |
право передачи в аренду | Verpachtungsrecht (Лорина) |
право передачи в аренду | Vermietungsrecht (Лорина) |
право передачи в залог | Verpfändungsrecht (Лорина) |
право передачи в наем | Vermietungsrecht (Лорина) |
право престарелых членов семьи на пожизненное содержание в обмен на передачу имущества | Altenteilrecht (вещное обременение Mme Kalashnikoff) |
предварительная запись нотариально заверенного соглашения о передаче права собственности | Auflassungsvormerkung (на недвижимость) |
предварительная запись о передаче права собственности | Erwerbsvormerkung (также Auflassungsvormerkung jurist-vent) |
предварительная запись о передаче права собственности | Eigentumsübertragungsvormerkung (Лорина) |
предлагать к передаче | feilbieten |
предмет передачи | Übergabegegenstand (dolmetscherr) |
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
предписание о передаче дела в компетентный суд | Übergangsvorschrift |
пригодный для передачи в залог | pfändbar (Лорина) |
принцип передачи дела в нижестоящий суд для повторного рассмотрения | Zurückverweisungsgrundsatz |
принцип реальной передачи | Traditionsprinzip (при передаче права собственности) |
приём-передача | Übergabe-Übernahme (Лорина) |
приёмка-передача товара | Übernahme-Übergabe der Ware (Лорина) |
протокол о передаче | Übergabeprotokoll |
процесс передачи информации | Auskunftsverfahren (Лорина) |
разрешение на нотариально заверенное соглашение о передаче права собственности | Auflassungsgenehmigung (на недвижимость) |
распорядительная сделка, направленная на передачу права собственности на недвижимость | Auflassung (platon) |
расходы на передачу | Übertragungskosten (Лорина) |
регистрация передачи | Übergabeeintragung |
короткая рекламная передача | Werbespot |
с момента передачи | ab Übergabe (Лорина) |
с момента подписания акта приёма-передачи | ab Unterzeichnung des Übergabe-Übernahmeprotokolls (Лорина) |
сбор сведений после передачи дела в суд | Erhebungen nach Versetzung in den Anklagestand |
свидетельство о передаче | Übertragungsurkunde |
свидетельство о передаче | Überbescheinigung |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего возврата до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего отчуждения до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего отчуждения или возврата до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка передачи в собственность кредитору вещи, которая остаётся при этом в эксплуатации должника фидуциарная | Sicherungsübereignung |
фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должника | Sicherungsübereignung |
секвестер передача имущества под управление государства | Sequester (в ходе проверки оснований для его конфискации; бывш. ГДР) |
совершить надпись о передаче | ein Papier indossieren |
соглашение о передаче права собственности на недвижимость | Auflassung |
сообщение обвиняемому об окончании предварительного расследования и передаче дела в суд | Schlussgehör |
сообщение обвиняемому об окончании предварительного расследования и передаче дела в суд | Schlussanhörung |
составить акт приёма-передачи | Übergabe-Übernahmeprotokoll aufnehmen (Лорина) |
составлять акт приёма-передачи | Übergabe-Übernahmeprotokoll aufnehmen (Лорина) |
Специальная цифровая интегрированная полицейская сеть для передачи речевой | integriertes Sondernetz der Polizei für Sprache, Daten und Bilder |
способный к передаче | übertragbar (напр., ein Recht) |
справка о передаче права приоритета | Prioritätsrechtsübertragungserklärung |
средство передачи рекламы | Werbemedium (напр., телевидение) |
срок передачи | Übergabefrist (Лорина) |
теория свободы передачи радиоволн в воздушном пространстве | Ätherfreiheitstheorie |
требование о передаче собственности | Anspruch auf Übertragung des Eigentums (platon) |
условия передачи | Übernahmebedingung |
условия передачи в аренду | Vermietbedingungen (Лорина) |
условия передачи имущества | Modalitäten der Vermögensübertragung |
ходатайство о передаче прав | Übertragungsantrag |
частичная передача прав | teilweise Übertragung (напр., в виде лицензии) |
частичная передача права | Teilübergabe (von Rechten) |