Russian | German |
агентская комиссия в доле от суммы сделки | anteilige Abschlusskurs |
амортизация в зависимости от срока службы | Zeitabschreibung (напр., оборудования) |
анализ соотношения затрат и эффекта затрат от их осуществления | Aufwand-Nutzen-Analyse |
аффект от рационализации | Rationalisierungseffekt (эффект от рационализации Miyer) |
банковская операция по предоставлению аванса поставщику и обеспечению поступления платежа от импортёра под залог товарных документов поставщиком | Vinkulationsgeschäft |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение года | Jahresbonus |
бонус от суммы, на которую закуплены товары в течение определённого периода | Umsatzbonus |
быть освобождённым от уплаты | der Zahlung enthoben sein |
валовая прибыль от продаж | Bruttoveräußerungsgewinn (Лорина) |
валовая прибыль от продажи товаров | Warenbruttogewinn |
валовая прибыль от продажи товаров | Warenrohgewinn |
валовой доход от продажи товаров | Warenrohgewinn |
валовой доход от продажи товаров | Warenbruttogewinn |
вносимая страхующимися от огня | Feuerversicherungsprämie |
возмещение убытков от пожара | Brandentschädigung |
возмещение ущерба от гибели домашней обстановки и предметов домашнего обихода | Hausratentschädigung |
время потерь, не зависящее от рабочего | Zeitverluste, unabhängige vom Arbeiter |
выручка, не зависящая от объёма реализации | absatzunabhängiger Erlös |
выручка от ликвидации | Liquidationserlös |
выручка от продажи | Veräußerungserlöse (michail_sp) |
выручка от продажи металлолома | Schrotterlös |
выручка от продажи с аукциона | Versteigerungserlös |
выручка от реализации | Absatzerlös (продукции) |
выручка от экспорта | Exporterlös |
выручка от экспорта | Ausfuhrerlös |
государственные дотации предприятиям, предоставляемые в зависимости от вида продукции | produktgebundene Verluststützungen |
групповое страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenfallversicherung |
групповое страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenunfallversicherung |
делегат от рабочих и служащих | Betriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ) |
дивиденд от участия в другой компании | Schachteldividende |
дивиденд от участия в другом обществе | Schachteldividende |
дизажио от выкупа облигаций | Rückkaufsdisagio |
добровольное страхование, освобождающее от обязательного социального страхования | Befreiungsversicherung |
договор с оговоркой о возможном отказе от него | Kündigungskontrakt |
договор с оговоркой о праве отказа от него | Reuvertrag |
доля государственных поступлений от налогов в валовом социальном продукте | Steuerlastquote |
доля государственных поступлений от налогов в валовом социальном продукте | volkswirtschaftliche Steuerquote |
доля от прибыли | Umsatzbeteiligung (MrLinux) |
дополнительное распоряжение получателя груза, отклоняющееся от условий договора | Empfängerverfügung |
дополнительный доход от сельского хозяйства | landwirtschaftlicher Nebenerwerb |
досмотр при возникновении подозрения в уклонении от уплаты налогов | Verdachtsnachschau |
доход, от величины которого исчисляется размер обязательных взносов | beitragspflichtiges Einkommen (напр., в фонд социального страхования) |
доход в процентах от владения землёй и другой недвижимостью | fundiertes Einkommen |
доход от владения имуществом | Besitzeinkommen |
доход от выплат по социальному страхованию | Renteneinkommen |
доход от животноводства | Tierzuchtertrag |
доход от занятия промыслом | Gewerbeertrag |
доход от землевладения | Bodeneinkommen |
доход от инвестированного капитала или ценных бумаг, исчисленный по действующему курсу | Realzins |
доход от инвестированного капитала, исчисленный по действующему курсу | Realzins |
доход от операций с ценными бумагами | Erträge aus Wertpapiergeschäften (viktorlion) |
доход от операционной курсовой разницы | Kurserfolg (SKY) |
доход от перевозок | Frachtaufkommen (напр., между различными регионами) |
доход от погашения облигаций | Rendite bis Laufzeitende (viktorlion) |
доход от погашения облигаций | Rendite bis Fälligkeit (viktorlion) |
доход от процентов по ценным бумагам | Zinsertrag |
доход от реализации | Absatzerlös (продукции) |
доход от реализации импортных товаров на внутреннем рынке | Inlandserlös |
доход от реализации товаров | Gewinn aus dem Warenabsatz |
доход от торговой деятельности | Handelseinkommen |
доход от торговой деятельности | Handelsertrag |
доход от торговой деятельности | Einkommen aus Handelstätigkeit |
доход от хозяйственной деятельности | Einkommen aus wirtschaftlicher Tätigkeit |
доход от ценных бумаг, исчисленный по действующему курсу | Realzins |
доход от ценных бумаг, исчисленный по номинальной стоимости | Nominalzins |
доход от чеканки монет | Münzgewinn |
доход от экспорта | Exporterlös |
доход от экспорта | Ausfuhrerlös |
доход, получаемый не от владения капиталом и недвижимостью | unfundiertes Einkommen |
доход в процентах с капитала или от владения землёй и другой недвижимостью | fundiertes Einkommen |
доходы, величина которых изменяется в зависимости от колебаний рыночной конъюнктуры | dynamische Einkommen |
доходы от аренды | Mieten und Pachten |
доходы в процентах от владения землёй и другой недвижимостью | fundierte Einnahmen |
доходы от деятельности таможни | Zolleinkünfte |
доходы от зарубежных инвестиций | Kapitalerträge (статья платёжного баланса) |
доходы от инвестиций | Anlagegewinn |
доходы от капиталовложений | Anlagegewinn |
доходы от поступления налогов | Steuerertrag |
доходы от недвижимости | Vermögenseinkommen |
доходы от основной деятельности | betriebliche Erträge (mirelamoru) |
доходы от перевозок | Verkehrseinnahmen |
доходы от побочного занятия | nebenberufliche Einnahmen |
доходы от побочного занятия | nebenberufliche Einkünfte |
доходы от побочной деятельности | nebenberufliche Einnahmen |
доходы от побочной деятельности | nebenberufliche Einkünfte |
доходы от процентов | Zinseinnahmen |
доходы от процентов | Zinseinkünfte |
доходы от участия в предприятиях | Erträge aus Beteiligungen |
доходы, получаемые не от производственной деятельности предприятия | betriebsfremde Erträge |
доходы, получаемые не с капитала и не от владения землёй и другой недвижимостью | unfundierte Einnahmen |
доходы, получаемые от деятельности за границей | ausländische Einkünfte (mirelamoru) |
доходы в процентах с капитала или от владения землёй и другой недвижимостью | fundierte Einnahmen |
зависимость от конъюнктуры | Konjunkturabhängigkeit (Novoross) |
зависимость от первоначально избранного пути развития | Pfadabhängigkeit (техники, напр. Sergei Aprelikov) |
зависящий от валютного курса | wechselkursbedingt |
зависящий от выработки | leistungsabhängig |
зависящий от заработной платы | lohnabhängig |
зависящий от конъюнктуры | konjunkturabhängig (Novoross) |
заключение договора с самим собой от имени представляемого лица | Selbstkontrahieren |
заключение контракта с самим собой от имени представляемого лица | Selbstkontrahieren |
залоговое страхование от растрат и хищений | Personen-Kautionsversicherung (осуществляемое служащим) |
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимума | Bedürfnislohn |
затраты, зависящие от размера заработной платы | lohnabhängige Kosten |
защита заработной платы от наложения ареста сверх размера, установленного законом | Lohnschutz |
защита от кредиторов | Schutz vor dem Zugriff der Gläubiger (YuriDDD) |
защита страхoвание от рисков | Absicherung |
зона, свободная от таможенного обложения | Zollfreigebiet |
зона, свободная от таможенного обложения | Freihafengebiet |
индивидуальное страхование от несчастных случаев | Einzelunfalversicherung |
индивидуальное страхование от производственного травматизма | private Unfallversicherung |
калькуляция изделий в зависимости от сорта | Sortenrechnung |
калькуляция изделий в зависимости от сорта | Sortenkalkulation |
категории рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносов | Beitragsklassen |
коллективное страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenfallversicherung |
коллективное страхование от несчастных случаев на производстве | Gruppenunfallversicherung |
компенсационная сделка, при которой вывоз определённых товаров поставлен в зависимость от ввоза равных по важности товаров | Junktimgeschäft |
контроль при возникновении подозрения в уклонении от уплаты налогов | Verdachtsnachschau |
контроль при возникновении подозрения в уклонении от уплаты налогов, сборов и пошлин или при провозе контрабандных товаров | Verdachtsnachschau |
кредиты, предоставляемые банком не от своего имени и не за свой счёт | Verwaltungskredit |
кривая изменения спроса в зависимости от уровня цен | Preisabsatzkurve |
масштаб зависимости от импорта | Niveau der Einfuhrabhängigkeit (Sergei Aprelikov) |
методы списания затрат в зависимости от объёма производства | leistungsabhängige Abschreibungsverfahren (товаров и услуг) |
независимый от брендов | produktneutral (art_fortius) |
норматив отчислений от чистой прибыли | Normativ der Nettogewinnabführung (в бюджет) |
обеспечительное страхование от растрат и хищений | Personen-Kautionsversicherung (осуществляемое служащим) |
Общие условия страхования от несчастных случаев | Allgemeine Bedingungen für Unfallversicherung |
обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о его хозяйственном состоянии | Offenlegungspflicht |
обязательное страхование зданий и производственных сооружений от огня и других стихийных бедствий | Feuerpflichtversicherung |
оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте | Einpunktklausel (напр., оговорка "фоб") |
оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте | Zweipunktklausel (напр., оговорка сиф) |
оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объекта | Wiederherstellungsklausel |
оговорка, предусматривающая исключение потерь от колебания курсов | Kurssicherungsklausel |
ограничение полномочий таможенных органов при очистке определённых товаров от пошлины | Abfertigungsbeschränkung (ФРГ) |
опись застрахованного от огня имущества | Brandkataster |
организационная система производства, при которой решение многих задач зависит от усмотрения производственного аппарата | Unterorganisation |
освободить от выполнения обязанностей | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
освободить от работы | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
освобождать имущество от ареста | freigeben |
освобождать от выполнения обязанностей | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
освобождать от должности | abberufen |
освобождать от обязанностей | abberufen |
освобождать от обязательств | entbinden |
освобождение должника от исполнения обязательства | Erlass (на основе соглашения между кредитором и должником) |
освобождение имущества от ареста | Freigabe |
освобождение от акциза | Akzisefreiheit |
освобождение от долгов | Schuldenerlass |
освобождение от должности | Abberufung |
освобождение от налога | Franchise |
освобождение от налога объекта обложения | sachliche Steuerbefreiung |
освобождение от налога объекта обложения | objektive Steuerbefreiung |
освобождение от налога с оборота | Umsatzsteuerfreiheit |
освобождение от налога субъекта обложения | persönliche Steuerbefreiung |
освобождение от налога субъекта обложения | subjektive Steuerbefreiung |
освобождение от налогов | Abgabenfreiheit |
освобождение от налогов | Erlass |
освобождение от налогов | Abgabenbefreiung |
освобождение от обязанностей | Abberufung |
освобождение от обязанности предъявления векселя к протесту | Protesterlass |
освобождение от обязанности содержания | Aussteuerung (лица) |
освобождение страхователя от обязанности уплаты взносов | Beitragsfreistellung |
освобождение от обязательств | Enthebung |
освобождение от ответственности | Indemnität (при исполнении бюджета) |
освобождение от пошлин | Abgabenfreiheit |
освобождение от пошлин | Abgabenbefreiung |
освобождение от пошлины | Zollbefreiung |
освобождение от пошлины | Franchise |
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей | Freistellung von der Arbeit |
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей или по личным и семейным обстоятельствам | Freistellung von der Arbeit |
освобождение от работы по личным и семейным обстоятельствам | Freistellung von der Arbeit |
освобождение от таможенных сборов | Zollfreischreibungsverfahren |
освобождение от таможенных сборов | Zollfreischreibung |
освобождение от уплаты взносов | Beitragsbefreiung |
освобождение от уплаты налога | Gebührennachlass |
освобождение от уплаты налога | Gebührenerlass |
освобождение от уплаты налога | Gebührenfreiheit |
освобождение от уплаты налога | Steuerfreiheit |
освобождение от уплаты пошлины | Gebührenfreiheit |
освобождение от уплаты сбора | Gebührennachlass |
освобождение от уплаты сбора | Gebührenerlass |
освобождение от уплаты таможенной пошлины | Zollerlass |
освобождение от уплаты таможенной пошлины из соображений справедливости | Zollerlass |
освобождённый от арендной платы | zinsfrei |
освобождённый от квартирной или арендной платы | zinsfrei |
освобождённый от квартирной платы | zinsfrei |
освобождённый от платежей или сборов | abgabenfrei |
от даты векселя | a/d |
от даты векселя | a. d., after date |
от завода-изготовителя до завода-грузополучателя | von Haus zu Haus (касательно страхования груза Нефертити) |
от общего числа | von der Gesamtzahl (Лорина) |
от обязанность регистрации | Eintragungszwang (в торговом реестре) |
от потребление домашнего хозяйства | Haushaltsverbrauch |
от сего числа | nach dato |
от сего числа | a/d |
от сего числа | de dato |
от сего числа | a. d., after date |
от тарифная диктатура | Tarifzwang |
отдалённость населённого пункта от ближайшей станции транспортной магистрали | Verkehrsfeme |
отказ от акцепта | Annahmeverweigerung (напр., векселя) |
отказ от акцепта | Ablehnung vom Akzept |
отказ от акцепта | Akzeptverweigerung |
отказ от акцепта счёта | Einspruchsschreiben (векселя) |
отказ от акцепта счёта | Einspruchschreiben |
отказ от акцептования | Annahmeverweigerung (напр., векселя) |
отказ от взимания процентов | Zinsverzicht |
односторонний отказ от договора | Rücktritt |
отказ от договора из-за неоткрытия аккредитива | Rücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs |
отказ от золота | Abkehr vom Gold |
отказ от исполнения обязательства | Leistungsverweigerung |
отказ от наследства | Abstention |
отказ от покупки | Reukauf |
отказ от сделки | Aufgabe des Geschäfts |
отказ от требования | Forderungsverzicht |
отказ от участия | Abmeldung (напр., в ярмарке) |
отказ от участия капиталом в делах фирмы | Kapitalrückzug |
отказ от участия капиталом в делах фирмы | Kapitalabzug |
отказ собственника от товара, подлежащего обложению пошлиной, в пользу государства | Eigentumsverzicht |
отказаться от акцепта | die Annahme verweigern (напр., векселя) |
отказаться от акцептования | die Annahme verweigern (напр., векселя) |
отказаться от договора | von einem Vertrag zurücktreten (Andrey Truhachev) |
отказаться от своих прав на застрахованное имущество | abandonnieren |
отказываться от иска | den Anspruch aufgeben |
отказываться от иска | dem Anspruch entsagen |
отказываться от предложения | ein Angebot ablehnen |
отказываться от претензий | den Anspruch aufgeben |
отказываться от проведения сделки | ein Geschäft aufgeben |
отказываться от своих прав на застрахованное имущество | abandonnieren |
отказываться от требований | den Anspruch aufgeben |
отклонение от норм | Normabweichung |
отклонение от стандарта | Standabw. (Лектор) |
отклонение от стандарта | Standardabweichung |
отклонение фактических затрат от плановых | Kostenabweichung |
отклонение фактических издержек от сметных расходов | Kostenabweichung |
отклонение цены от стоимости | Wert-Preis-Divergenz |
отклонения от норм затрат | Abweichungen von den Kostennormativen |
отклонения от нормативных затрат | Abweichungen von den Kostennormativen |
откупаться от уплаты процентов единовременным взносом | Zinsen ablösen |
отраслевой фонд обязательного социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | gewerbliche Berufsgenossenschaft (YuriDDD) |
отставание от плана | Planrucklauf |
отставание уровня потребления от возможностей производства | Unterkonsumtion |
отстранение от должности | Absetzung |
отстранение компаньона от представительства | Abberufung |
отстранение от работы | Entlassung |
отстранение от работы | Aussperrung |
отстранить от работы | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
отстранить от службы | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
отступиться от договора | vom Vertrag zurücktreten |
отступиться от контракта | vom Vertrag zurücktreten |
отступление от договора из-за неоткрытия аккредитива | Rücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs |
отступление от привычного / законного порядка | Unregelmäßigkeit (YuriDDD) |
отход от золота | Abkehr vom Gold |
отчисление от прибыли в государственный бюджет | Gewinnabführung an den Staat |
отчисления от прибыли | Gewinnzuführungen (в премиальный фонд) |
отчисления от прибыли | Gewinnsteuer |
отчисления от прибыли в установленные фонды | Zuführungen von Gewinn zum Statutenfonds (напр., в премиальный фонд) |
отчисления от чистой прибыли | Nettogewinnabführungen |
оценка убытков от пожара | Brandschadenschätzung |
оценка ущерба от пожара | Brandschadenschätzung |
очистка от налогов и сборов судна | Einklarierung (при заходе в порт) |
очистка от налогов и сборов судна при выходе его из порта | Ausklarierung |
очистка от пошлин товаров, прибывших на судне | Einklarierung |
очистка от таможенных формальностей | Klarierung |
очистка от таможенных формальностей | Zollabfertigung |
очистка от таможенных формальностей | Abfertigung |
очищать от налогов и сборов судно | einklarieren (прибывшее в порт) |
очищать от пошлины товары, прибывшие на судне | einklarieren |
очищать от таможенных формальностей | klarieren |
очищать от таможенных формальностей | abfertigen |
очищать товар от таможенных формальностей | die Ware verzollen |
очищать товар от таможенных формальностей | die Ware klarieren |
очищение от сезонных колебаний | Saisonbereinigung |
очищенный от изменения цен | preisbereinigt |
очищенный от инфляции | inflationsbereinigt (Spiegel: Die Bruttoeinkommen stiegen ... inflationsbereinigt um 1,8 Prozent ... Евгения Ефимова) |
очищенный от сезонных колебаний | saisonbereinigt (напр., о ценах) |
очищенный от таможенных пошлин | cleared through customs |
очищено от сборов и пошлин | freigemacht |
пенсия пострадавшему от несчастного случая на производстве | Betriebsunfallrente |
перевозка багажа "от двери до двери" | Haus-Haus-Gepäckverkehr |
перевозка багажа "от двери до двери" | Haus-Haus-Gepäckbeförderung |
перевозка багажа "от дома до дома" | Haus-Haus-Gepäckverkehr |
перевозка багажа "от дома до дома" | Haus-Haus-Gepäckbeförderung |
перевозка, хранение и переработка груза, освобождённого от таможенного обложения | Zollsicherungsverkehr |
перевозки грузов от дома отправителя до дома получателя | Haus-zu-Haus-Verkehr |
перевозки грузов от дома отправителя до дома получателя | Haus-Haus-Guterverkehr |
перевозки грузов от дома отправителя до дома получателя | Haus-Haus-Verkehr |
перевозки грузов по системе "от дома до дома" | Haus-Haus-Guterverkehr |
перевозки грузов по системе "от дома до дома" | Haus-Haus-Verkehr |
перевозки грузов по системе "от дома до дома" | Haus-zu-Haus-Verkehr |
перевозки рабочей силы от места жительства к месту работы и обратно | Pendelverkehr |
переезд налогоплательщика с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflucht |
перечень цен, установленных в зависимости от размеров продукта | Größenstaffel (напр., яиц) |
побочный доход от сельского хозяйства | landwirtschaftlicher Nebenerwerb |
подписывать от имени фирмы | firmieren |
подсчёт коммерческого результата, достигнутого от продажи единицы продукции | Stückrechnung |
полис страхования от всех рисков | Universalpolice |
полис страхования от всех рисков | Korsopolice |
полис страхования от огня и других стихийных бедствий | Feuerpolice |
полное освобождение государством сельскохозяйственного предприятия от задолженности | Entschuldung |
порядок очистки от пошлин | Zollabfertigungsverfahren |
порядок очистки товаров от пошлин | Verzollungsverfahren |
порядок предпочтения, устанавливаемый в зависимости от народнохозяйственных задач | volkswirtschaftliche Rangordnung (при выборе оптимального варианта плана) |
порядок предпочтения, устанавливаемый в зависимости от народнохозяйственных задач или целей | volkswirtschaftliche Rangordnung (при выборе оптимального варианта плана) |
порядок предпочтения, устанавливаемый в зависимости от народнохозяйственных целей | volkswirtschaftliche Rangordnung (при выборе оптимального варианта плана) |
порядок приоритетов, устанавливаемый в зависимости от народнохозяйственных задач | volkswirtschaftliche Rangordnung (при выборе оптимального варианта плана) |
пособие слепым, пострадавшим от несчастного случая | Blindengeld |
поступления от акциза | Akziseeinnahmen |
поступления от лицензионных сборов | Erlöse aus Lizenzen |
поступления от прибыли | Gewinneinkünfte ( wikipedia.org SvetDub) |
поступления от продажи лицензий | Lizenzeinnahmen |
поступления от реализации лицензий | Lizenzeinnahmen |
потери времени, не зависящие от рабочего | vom Arbeiter unabhängige Zeitverluste |
потери времени от производства брака | ausschussbedingte Zeitverluste |
потери времени от производства брака | Zeitverluste durch Ausschuss |
потери снижение выручки от реализации | Erlösausfall |
потери от замораживания оборотных средств | Umlaufmittelbindungsverlust |
потери от перерасхода сырья, материалов, энергии | Verbrauchsverlust (при расчёте издержек) |
потери от производственного брака | Ausschussverlust |
потери от утечки | Rinnverlust |
потери от хранения продукции на складе | Lagerverlust |
предприятие, производящее страхование от огня | Brandkasse |
предприятие, производящее страхование от огня | Brandgilde |
предприятия, размещённые в непосредственной близости от источников сырья | rohstofforientierte Betriebe |
предприятия, размещённые в непосредственной близости от основных центров потребления | konsumorientierte Betriebe |
прибыльность в зависимости от масштабов производства | Skalenerträge (Источник: Lingvo 12 Queerguy) |
проведение приходо-расходных операций по сберегательным книжкам во всех кредитных учреждениях, независимо от места выдачи сберегательной книжки | Freizügigkeitsverkehr (ГДР) |
процент от биржевых сделок | Börsenzins |
прочие доходы от основной деятельности | sonstige betriebliche Erträge (mirelamoru) |
пункт договора, освобождающий сторону от ответственности | Escapeklausel (при определённых обстоятельствах) |
пути, ведущие от таможенной границы к пограничной таможне | Zollstraßen |
работник, проживающий далеко от места работы | Weitwohner |
рабочий, проживающий далеко от места работы | Fernarbeiter |
распределение части сумм, вырученных от реализации конкурсной массы | Abschlagsverteilung |
расстояние от одной опоры конструкции до другой | Raster (нр. при прокладывании пластиковых щелевых полов Ewgescha) |
расчёт коммерческого результата, достигнутого от продажи единицы продукции | Stückrechnung |
расчёт прибыли непосредственно в зависимости от ассортимента продукции | sortimentsbezogene Direktberechnung des Gewinns |
расчёт прибыли непосредственно в зависимости от сортамента продукции | sortimentsbezogene Direktberechnung des Gewinns |
расчёт убытков от общей аварии | Schadensaufmachung (судна и груза) |
расчёт убытков от общей аварии | Seeschadenberechnung |
расчёт убытков от общей аварии | Dispache (судна и груза) |
коммерческий результат от продажи единицы продукции | Stückerfolg |
финансовый результат от реализации продукции на внутреннем рынке | Ergebnis-Inland |
решение суда, принятое в связи с отказом истца от своего притязания | Verzichturteil |
рост выручки от продаж | Zunahme des Verkaufserlöses (um – на ... wanderer1) |
сверхнормативные отчисления от чистой прибыли | überzahlte Nettogewinnabführungen |
сверхприбыль, получаемая от военного бизнеса | Rüstungsüberprofit |
свидетельство об освобождении от пошлины | Zollbefreiungsschein |
свидетельство об освобождении от таможенных пошлин | Zollfreischein |
свидетельство об очистке от таможенных пошлин | Erledigungsbescheinigung |
свидетельство об очистке от таможенных формальностей | Klarierungsbrief |
свидетельство об очистке от таможенных формальностей | Erledigungsbescheinigung |
свободно от | frei von |
свободно от ареста | frei von Beschlagnahme (оговорка в договоре фрахтования, пленения и захвата) |
свободно от всех рисков при насильственной конфискации, восстании, революции | free of capture, seizure, riots and civil commotion (f.c.s.r.c.c.) |
свободно от пленения и захвата | frei von Kapern und Beschlagnahme (оговорка в договоре фрахтования) |
свободно от повреждения | free of damage (f.o.d.) |
свободно от претензий | free of claims (напр., о замене товара, о возмещенная убытков) |
свободное от работы время | arbeitsfreie Zeit |
свободные от налогового обложения суммы возмещения затрат, связанных с исполнением служебных обязанностей | durchlaufende Gelder |
свободный от акциза, безакцизный | akzisefrei |
свободный от долгов | schuldenfrei |
свободный от долгов, не обременённый долгами | lastenfrei (напр., о земельном участке) |
свободный от ипотеки | hypotekenfrei |
свободный от ипотеки | hypothekenfrei |
свободный от налога на заработную плату | lohnsteuerfrei |
свободный от наложения ареста | pfändungsfrei |
свободный от обложений | taxfrei |
свободный от обложения | taxfrei |
свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт | franko (о покупателе) |
свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт | frei (о покупателе) |
свободный от оплаты расходов по доставке товара в указанный пункт | franco (о покупателе) |
свободный от отчислений на социальное страхование | sozialversicherungsbeitragsfrei |
свободный от подати | zinsfrei |
свободный от пошлины | frei von Zoll |
свободный от расходов | franco |
свободный от тарифов | tariffrei |
свободный от уплаты процентов за кредит | vorschusszinsfrei (promasterden) |
свободный от уплаты сбора | gebührenfrei |
свободным от уплаты взносов | beitragsfrei |
снижение государством пошлин, размер которых изменяется в зависимости от вида товаров | individuelle Zollsenkung |
совокупность мероприятий предпринимателей, направленных на возмещение их "потерь" от выплаты налогов | Steuereinholung (напр., повышение производительности труда без соответствующей оплаты) |
соглашение об отказе от регресса | Regressverzichtsabkommen |
соглашение от 27.3.1961 г. о присоединении Финляндии к Европейской ассоциации свободной торговли | Finefta |
сокрытие размера доходов от налогообложения | Steuerabwehr |
сокрытие размера доходов от налогообложения | Steuerwiderstand |
социальное страхование от несчастных случаев | soziale Unfallversicherung (ФРГ) |
специальные распоряжения о государственном обеспечении лиц, пострадавших от войны и семей погибших военнослужащих | Besondere Anordnungen für Versorgung |
справка об освобождении от уплаты налогов | Nichtveranlagungsbescheinigung (dolmetscherr) |
средний вес тары, выраженный в процентах от веса брутто партии товара | Prozenttara |
средний вес упаковки, выраженный в процентах от веса брутто партии товара | Prozenttara |
средства до востребования, привлечённые от других банков | Bankenkreditoren auf Sicht (статья баланса) |
средства, полученные в качестве ссуды от банков-корреспондентов | Nostroverpflichtungen |
срочные вклады, привлечённые от других банков | Bankenkreditoren auf Zeit (статья баланса) |
ссуды и дотации, предоставляемые для компенсации материального ущерба переселенцам и пострадавшим от войны | Vorfinanzierung (ФРГ) |
ставка страховых сумм при страховании от несчастных случаев | Gliedertaxe |
степень зависимости от импорта | Niveau der Einfuhrabhängigkeit (Sergei Aprelikov) |
страны, осуществлявшие расчёты через Европейский платёжный союз, но не являвшиеся членами Организации европейского экономического сотрудничества и зависимыми от них заморскими территориями | NPC-Länder |
страхование автомобилей от ущерба, причинённого на автомобильной стоянке | Parkplatzversicherung |
страхование детей от несчастных случаев | Kinderunfallversicherung |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | Versicherung auf verbundenes Leben |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | verbundene Lebensversicherung |
страхование имущества капиталистов от повреждений в случае забастовок и революционных выступлений | Aufruhrversicherung |
страхование имущества от повреждений в случае забастовок и революционных выступлений | Aufruhrversicherung |
страхование лиц, перевозящих деньги и ценности, от убытков вследствие ограбления | Botenberaubungsversicherung |
страхование муниципалитетами городского хозяйства от возможных рисков | Städteversicherung |
страхование на случай возможных потерь от колебания курсов | Kurssicherung (при экспортно-импортных операциях) |
страхование на случай возможных потерь от колебания курсов | Kursverlustversicherung (при экспортно-импортных операциях) |
страхование на случай возникновения убытков от засухи | Dürreschadenversicherung |
страхование от атмосферных осадков | Regenversicherung |
страхование от болезни | Versicherung für den Krankheitsfall |
страхование от военного риска | Kriegsrisikoversicherung |
страхование от всех рисков | AAR-Versicherung (rafail) |
страхование от краж | Diebstahlversicherung |
страхование от кражи со взломом | Einbruch- Diebstahä-Versicherung |
страхование от наводнения | Überschwemmungsversicherung |
страхование от непроизводственного несчастного случая | Nichtbetriebsunfallversicherung (YuriDDD) |
страхование от несчастных случаев | Risikolebensversicherung (страхование от несчастных случаев ist eine Unfallversicherung, keine RLV! q-gel) |
страхование от несчастных случаев в сельском хозяйстве | landwirtschaftliche Unfallversicherung |
страхование от несчастных случаев во внерабочее время | Nichtbetriebsunfallversicherung (Швейцария YuriDDD) |
страхование от несчастных случаев лиц, занятых в сельском хозяйстве | landwirtschaftliche Unfallversicherung |
страхование от несчастных случаев на производстве в рабочее время | Betriebsunfallversicherung (YuriDDD) |
страхование от несчастных случаев, производимое специальными органами федерации, земель и общин | Eigenunfallversicherung (ФРГ) |
страхование от несчастных случаен на производстве | Berufsunfallversicherung |
страхование от огня | Brandassekuranz |
страхование от огня и других стихийных бедствий | Feuerversicherung |
страхование от огня и других стихийных бедствий | Feuerassekuranz |
страхование от паводков и наводнений | Hochwasser- und Überschwemmungsversicherung |
страхование от повреждения водопроводной водой | Leitungswasserschadenversicherung |
страхование от пожара | Brandassekuranz |
страхование от потерь, вызванных неуплатой долгов | Ausfallversicherung (YuriDDD) |
страхование от простоя производства | Betriebsunterbrechungsversicherung |
страхование от растрат и хищений | Veruntreuungsversicherung |
страхование от риска | Risikoversicherung |
страхование от риска, связанного с хранением грузов на складе | Lagerversicherung |
страхование от стихийных бедствий | Elementarschadenversicherung |
страхование от убытков | Schadenversicherung |
страхование от убытков вследствие приостановки производственного процесса | BU-Versicherung |
страхование от убытков вследствие приостановки производственного процесса | Betriebsunterbrechungsversicherung |
страхование от убытков вследствие простоев в работа | BU-Versicherung (предприятия) |
страхование от убытков вследствие простоев в работе | Betriebsunterbrechungsversicherung (предприятия) |
страхование от убытков из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
страхование от убытков из-за приостановки производственного процесса вследствие пожара | Feuerbetriebsunterbrechungsversicherung |
страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договора | Vertrauensschadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого бурей | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого бурей | Sturmschadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого непогодой | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого ураганом | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого ураганом | Sturmschadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого штормом | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого штормом | Sturmschadenversicherung |
страхование, при котором страхующийся освобождён от уплаты взносов | beitragsfreie Versicherung (в силу определённых обстоятельств) |
страхование ценных бумаг от потерь на курсе в момент их погашения | Wertpapierversicherung |
страхование ценных бумаг от потерь на курсе при погашении | Wertpapierversicherung |
сумма страховки от огня | Brandentschädigung |
суммы, причитающиеся обществу от компаньонов | ausstehende Einzahlungen |
суммы, причитающиеся обществу от компаньонов | ausstehende Einlagen |
счета, свободные от начисления комиссии с оборота | provisionsfreie Konten |
таможенный склад для грузов, очистка которых от пошлины отсрочена | Zollaufschublager |
таможенный склад для грузов, очистка от пошлины которых отсрочена | Kreditlager |
тариф, устанавливаемый в зависимости от расстояния | Distanztarif |
Требование сотрудника от работодателя на продолжение сотрудничества через суд | Weiterbeschäftigungsanspruch (См. немецкую википедию Alexander Pavlov) |
убытки от засухи | Dürreschäden |
убытки от перерасхода сырья, материалов, энергии | Verbrauchsverlust (при расчёте издержек) |
убытки от повреждения водой | Loschwasserschaden (при тушении пожара) |
убытки от пожара | Brandschaden |
убытки от производственного брака | Ausschussverlust |
убытки от рисков | Wagnisverluste |
убытки от торговли | Handelsverluste |
убыток от аварии | Unfallschaden |
убыток от аварии | Havarieschaden |
убыток от повышения смертности | Sterblichkeitsverlust |
убыток от продаж | Veräußerungsverlust (Лорина) |
убыток от торговли | geschäftlicher Schaden |
удельный вес дохода от внешней торговли в национальном доходе | Außenhandelseffektivität |
уклонение от ликвидации | Liquidationsentzug (HolSwd) |
уклонение от уплаты акцизов | Verbrauchsteuerhinterziehung |
уклонение от уплаты налога | Steuervermeidung |
уменьшение выручки от реализации продукции в результате применения скидок с цены | Erlösschmälerungsabschlag |
уполномоченный от рабочих и служащих | Betriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ) |
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов. | Kopfpauschale (в Германии – синоним к слову Gesundheitsprämie my_lost_nebula) |
Установленный государством денежный взнос в больничную страховую кассу, размеры которого зависят от индивидуальных доходов. | Gesundheitsprämie (в Германии – синоним к слову Kopfpauschale my_lost_nebula) |
финансирование за счёт средств, поступающих от уменьшения отчислений от прибыли в госбюджет | Finanzierung durch Erlass der Gewinnabführung an den Staat (напр., капиталовложений) |
финансирование, осуществляемое путём получения ссуд от третьих лиц | Darlehensfinanzierung |
финансовый результат от прочей реализации | Ergebnis aus sonstigem Umsatz |
фрахт, уплачиваемый фрахтователем в зависимости от времени фрахтования | Zeitfracht |
функциональная зависимость юридического лица от главенствующей организации | Organschaft (напр., дочерней компании от главного акционерного общества) |
цена, зависящая от количества товара | Mengenpreis (pina colada) |
централизованный фонд отчислений от высвободившихся оборотных средств | Umlaufmittelverteilungsfonds |
цены, дифференцированные в зависимости от времени реализации | Absatzzeitenstatfel |
цены, дифференцированные в зависимости от рынков сбыта | Absatzgebietsstaffel |
частичное или полное освобождение государством сельскохозяйственного предприятия от задолженности | Entschuldung |
частичное освобождение государством сельскохозяйственного предприятия от задолженности | Entschuldung |
частичный отказ от акцепта | teilweise Akzeptverweigerung |
частичный отказ от принятия векселя | teilweise Akzeptverweigerung |
часть издержек в статье расходов, зависимая от продуктивности | Leistungskosten (на практике – переменные или пропорциональные издержки; - lcorcunov) |
часть издержек в статье расходов, зависимая от продуктивности | Leistungskosten (на практике переменные или пропорциональные издержки; - lcorcunov) |
чистый доход от реализации отходов производства | Nebenertrag |
эластичность от качества | Qualitätselastizität (напр., цен) |
эластичность спроса в зависимости от количества | Mengenelastizität |
эластичность спроса в зависимости от уровня доходов | Einkommenselastizität der Nachfrage |
эффект от автоматизации | Automatisierungseffekt |
эффект от высвобождения рабочей силы | Freisetzungseffekt (в результате технического прогресса) |