Subject | Russian | German |
gen. | он отдавал себе отчёт в том, что делает | er war sich seiner Tat bewusst |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich vor Augen führen (Андрей Уманец) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich vor Augen bringen (Андрей Уманец) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich etwas klarmachen (чем-либо) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich bewusst sein (takita) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich über etwas im Klaren sein (чем-либо) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich einer Sache bewusst sein (чем-либо, опознавать что-либо) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich vor Augen stellen (Андрей Уманец) |
gen. | отдавать себе отчёт в | sich vor Augen halten (Андрей Уманец) |
gen. | Тем самым она, помимо своей воли и не отдавая себе в этом отчёта, связана с несчастьем Зеппа | Dadurch fühlte sie sich, wenn auch unwillentlich und unwissentlich, in Sepps Unglück hineinverstrickt (Ebenda) |
law | я отдаю себе отчёт в том, что | ich bin mir bewusst, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | ... я полностью отдаю себе отчёт в том, что ... | ich bin mir durchaus klar darüber, dass |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том | etwas mit hellwachen Sinnen tun |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том, что делаешь | etwas mit hellwachen Sinnen tun |