Subject | Russian | German |
nucl.pow. | аварийно остановить | schnell abschalten (реактор Лорина) |
gen. | автобус остановился | der Autobus hielt zwischen zwei Haltestellen an (между двумя остановками) |
gen. | автомобиль остановился на уединённой улице | das Auto machte in einer entlegenen Straße halt |
gen. | банкротство банка нельзя было остановить | der Zusammenbruch der Bank war nicht aufzuhalten |
gen. | более подробно остановиться на каком-либо вопросе | länger bei einer Frage verweilen |
gen. | более подробно остановиться на каком-либо вопросе | länger bei einer Frage verweilen |
gen. | в одно мгновение были затоплены улицы, остановились трамваи и автобусы | Im Nu waren die Straßen überflutet, blieben Straßenbahnen und Busse stehen (ND 18.6.80) |
gen. | вдруг он остановился | er blieb unvermittelt stehen |
gen. | видя, что им угрожает опасность, он испуганно крикнул, чтобы они остановились | da ihnen eine Gefahr drohte, so rief er mit angstvoller Stimme, sie sollen stehenbleiben |
gen. | временно обыкн. на короткое время остановиться | anhalten (употр. как по отношению к лицам, так и к транспортным средствам, в последнем случае часто тж. о непреднамеренной остановке) |
lit. | все колёса остановятся | Alle Räder stehen still (из " Гимна Всеобщего немецкого союза рабочих") |
lit. | все колёса остановятся, если этого захочет твоя сильная рука | Alle Räder stehen still, Wenn dein starker Arm es will (из " Гимна Всеобщего немецкого союза рабочих") |
gen. | где Вы остановились? | wo ist Ihre Unterkunft? |
saying. | главное – вовремя остановиться | man muss zur rechten Zeit aufhören können |
gen. | давай на этом остановимся | wir wollen es dabei belassen (Andrey Truhachev) |
gen. | двое бродяг остановились в лесу отдохнуть | zwei Tippelbrüder rasteten im Wald |
gen. | детально остановиться | elngehe auf A (на каком-либо вопросе) |
gen. | детально остановиться | auf etwas eingehen (на каком-либо вопросе: Wenn ich auf diese Frage näher eingehen würde, würden wir wohl doch den ganzen Abend darauf verwenden müssen.) |
gen. | его не остановят никакие препятствия | er schreckt vor keinen Hindernissen zurück |
gen. | ему негде сегодня остановиться на ночлег | er hat für heute nacht noch kein Quartier |
gen. | если вы поедете на автомобиле, вы можете остановиться в мотеле | wenn Sie mit dem Auto fahren, können Sie in einem Motel absteigen |
gen. | заставить кого-либо остановиться | jemanden zum Stehen bringen |
gen. | из-за стачки завод остановился | der Ausstand hat das Werk stillgelegt |
gen. | Коня на скаку остановит, В горящую избу войдёт | Sie zügelt ein rasendes Pferd, Dringt ein in die Hütte gelassen, An der schon das Feuer zehrt |
gen. | крах банка нельзя было остановить | der Zusammenbruch der Bank war nicht aufzuhalten |
shipb. | круто остановить | abstoppen |
gen. | машина остановилась | der Wagen hielt an |
gen. | машина остановилась прямо на открытом месте | das Auto hielt auf offener Straße |
gen. | машина остановилась прямо на улице | das Auto hielt auf offener Straße |
gen. | меня не остановят никакие преграды | ich schrecke vor keinen Hindernissen zurück |
gen. | мои часы остановились | meine Uhr blieb stehen |
gen. | мы остановились пообедать | wir machten halt, um Mittag zu essen |
gen. | мы остановились, так как достигли цели | da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt |
gen. | на деревенской площади мы на минутку остановились | auf dem Dorfplatz verweilten wir einen Augenblick |
gen. | на чём мы остановились? | wo waren wir? (Яна!) |
gen. | на чём мы остановились | wo sind wir gleich stehengeblieben? |
humor. | на этом вине мы можем остановиться | bei diesem Wein können wir bleiben |
mil. | наступление остановилось | der Angriff blieb liegen (Andrey Truhachev) |
gen. | не давать чем-либо остановиться | etwas am Laufen halten (marawina) |
gen. | не давать чему-либо остановиться | etwas in Gang halten (тж. перен.) |
inf. | не мочь ни на чём остановиться | sich nicht für etwas entscheiden können (Andrey Truhachev) |
auto. | не остановиться | nicht anhalten (Lana Antonzev) |
gen. | не остановиться на достигнутом | beim Erreichten nicht stehen bleiben (bei dem bisher Erreichten Abete) |
gen. | не остановиться перед | es darauf nicht ankommen lassen (чем-либо) |
gen. | кого-либо, что-либо нельзя уже остановить | da gibt es kein Halten mehr |
shipb. | ниже следует остановиться на | es soll nachstehend eingegangen werden auf |
gen. | он вдруг остановился на полуслове | er schnappte mitten im Sätze ab |
gen. | он дал маховику остановиться | er ließ das Schwüngrad ablaufen |
gen. | он на этом не остановился | er blieb dabei nicht stehen |
gen. | он нерешительно остановился | er blieb unschlüssig stehen |
gen. | он остановился в нерешительности | er blieb ratlos stehen |
gen. | он остановился в нерешительности | er blieb unschlüssig stehen |
inf. | он остановился как вкопанный | er blieb wie angenagelt stehen |
gen. | он остановился как вкопанный | er blieb wie eingewurzelt stehen |
gen. | он остановился как вкопанный | er blieb wie angewurzelt stehen |
gen. | он остановился как заворожённый | er blieb wie angezaubert stehen |
gen. | он остановился как зачарованный | er blieb wie angezaubert stehen |
gen. | он поставил одну ногу на ступеньку и остановился | er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen |
gen. | он уронил часы, и они остановились | er ließ die Uhr fallen, und sie blieb stehen |
gen. | она остановилась как вкопанная | sie blieb wie festgewurzelt stehen |
gen. | они остановились на ночлег в горной гостинице | sie erhielten in einem Berghotel Quartier |
gen. | Остановись, мгновенье, ты прекрасно! | Verweile doch! du bist so schön! |
sail. | "остановите своё судно 1" | "Halt!" |
gen. | остановить автомобиль | das Auto zum Stehen bringen |
gen. | остановить агрессора | den Angreifer stoppen |
mil. | остановить атаку | den Angriff aufhalten (Andrey Truhachev) |
footb. | остановить атаку | tackeln (solo45) |
gen. | остановить атаку | einen Angriff abfangen (противника) |
sport. | остановить бой | den Kampf abbrechen |
gen. | остановить бой | den Kampf abbrechen (бокс) |
gen. | остановить верховую лошадь | paradieren |
gen. | остановить взгляд на | den Blick heften (Andrey Truhachev) |
gen. | остановить взмахом руки | jemandem abwinken (Andrey Truhachev) |
avia. | остановить двигатель | außer Gang setzen |
fin. | остановить движение сбережений | Spargelder stillegen |
gen. | остановить движение транспорта | den Verkehr stoppen |
shipb. | остановить действие | abstellen |
gen. | остановить доменную печь | den Hochofen dämpfen |
sport. | остановить заезд | das Rennen abbrechen |
footb. | остановить игру | unterbrechen (Spiel n) |
sport. | остановить игру | das Spiel unterbrechen |
hockey. | остановить игру свистком | abpfeifen (Spiel) |
med. | остановить кровотечение | die Blutung stillen (Andrey Truhachev) |
gen. | остановить кровотечение | das Blut stillen |
footb. | остановить летящий мяч | Ball herunternehmen |
gen. | остановить летящий мяч | den Ball herunternehmen |
sport. | остановить лидера | den Spitzenreiter stoppen |
gen. | остановить лошадь на полном скаку | dem Pferd in die Zügel fällen |
gen. | остановить лошадь на полном скаку | dem Pferd in die Zügel fallen |
gen. | остановить машину | anhalten (Ремедиос_П) |
gen. | остановить машину | das Auto zum Stehen bringen |
gen. | остановить машину | die Maschine zum Stillstand bringen |
gen. | остановить попутную авто машину | Autostop machen |
gen. | остановить маятник часов | die Uhr aufhalten |
brew. | остановить мешалку заторного чана | auf Ruhe stehen lassen |
sport. | остановить мяч | den Ball anhalten |
footb. | остановить мяч | stoppen |
sport. | остановить мяч | den Ball stoppen |
mil. | остановить наступление | den Angriff aufhalten (Andrey Truhachev) |
fig. | остановить опасное развитие | die Reißleine ziehen (Andrey Truhachev) |
fin. | остановить падение | den Fall stoppen |
fin. | остановить падение | den Verfall stoppen |
fin. | остановить падение | den Verfall bremsen |
fin. | остановить падение | den Fall bremsen |
econ. | остановить производство | Fertigung einstellen (Abete) |
shipb. | остановить производство | Betrieb einstellen |
mil., artil. | остановить противника | dem Feinde einen Aufenthalt bereiten |
mil. | остановить противника | den Gegner aufhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | остановить работу | stillegen (etwas, чего-либо, обыкн. на длительный срок) |
fig. | остановить свой выбор на | bei etwas länden (чем-либо) |
sport. | остановить секундомер | die Uhr stoppen |
sport. | остановить секундомер | die Uhr anhalten |
gen. | остановить сильный бросок | einen Scharfschuss stoppen |
gen. | остановить сильный мяч | einen Scharfschuss stoppen |
gen. | остановить сильный удар | einen Scharfschuss stoppen |
sport. | остановить соперника | den Gegner anhalten |
sport. | остановить соперника | den Gegner stoppen |
sport. | остановить соперника | den Gegner aufhalten |
gen. | остановить судно | ein Schiff stoppen |
transp. | остановить такси | ein Taxi anhalten (Andrey Truhachev) |
shipb. | остановить течь | Loch verstopfen |
shipb. | остановить течь | Leck stopfen |
sport. | остановить часы | die Uhr abstoppen |
gen. | остановить часы | die Uhr aufhalten |
sport. | остановить часы | die Uhr stoppen |
sport. | остановить шайбу | den Puck stoppen |
sport. | остановить шайбу | die Scheibe aufhalten |
sport. | остановить шайбу | die Scheibe stoppen |
sport. | остановить шайбу | den Puck aufhalten |
sport. | остановить шайбу в воздухе | die Scheibe in der Luft anhalten |
sport. | остановить шайбу в воздухе | den Puck in der Luft anhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | die Scheibe mit dem Schläger aufhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | die Scheibe mit dem Stock aufhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | die Scheibe mit dem Stock anhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | den Puck mit dem Schläger anhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | die Scheibe mit dem Schläger anhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | den Puck mit dem Schläger aufhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | den Puck mit dem Stock aufhalten |
sport. | остановить шайбу клюшкой | den Puck mit dem Stock anhalten |
sport. | остановить шайбу коньком | die Scheibe mit dem Schlittschuh stoppen |
sport. | остановить шайбу коньком | die Scheibe mit dem Schlittschuh anhalten |
sport. | остановить шайбу коньком | den Puck mit dem Schlittschuh stoppen |
sport. | остановить шайбу коньком | den Puck mit dem Schlittschuh anhalten |
sport. | остановить шайбу рукой | den Puck mit der Hand aufhalten |
sport. | остановить шайбу рукой | die Scheibe mit der Hand anhalten |
sport. | остановить шайбу рукой | die Scheibe mit der Hand aufhalten |
sport. | остановить шайбу рукой | den Puck mit der Hand anhalten |
gen. | остановиться в гостинице | in einem Hotel absteigen |
gen. | остановиться в гостинице | in einem Gasthaus absteigen |
gen. | остановиться в гостинице | in das Hotel einchecken (olga-ecd) |
gen. | остановиться проездом в Лейпциге | in Leipzig Station machen |
econ. | остановиться в развитии | stagnieren (о культуре и т. п.) |
mil., navy | остановиться и стать на якорь | auf der Steile ankern |
gen. | остановиться как по команде | wie auf Kommando stehen bleiben (Andrey Truhachev) |
book. | остановиться на какой-либо мысли | bei einem Gedanken verweilen |
shipb. | остановиться на | eingehen auf |
gen. | остановиться на вопросах поподробнее | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
gen. | остановиться на вопросе | auf die Frage eingehen |
gen. | остановиться на красный свет светофора | an einer roten Ampel anhalten (Jev_S) |
gen. | остановиться на какой-либо мысли | bei einem Gedanken verweilen |
gen. | остановиться на ночлег | bei jemandem herbergen |
gen. | остановиться где-либо на ночлег | etwas als Absteigequartier benutzen |
fig. | остановиться на полпути | auf halbem Wege stehenbleiben (не довести начатого до конца) |
inf. | остановиться на полуслове | abschnappen |
mil. | остановиться на привал | eine Rast einlegen |
gen. | остановиться на чём-либо | bewenden (употребляется с lassen (wir wollen es diesmal noch bei einer Verwarnung, leichten Strafe bewenden lassen) Margarita17) |
gen. | остановиться на этом | es dabei belassen (Andrey Truhachev) |
sport. | остановиться неожиданно | abstoppen (об игроке) |
gen. | остановиться неподвижно | bewegungslos stehenbleiben |
gen. | остановиться поболтать | ein Ständchen halten (со встречным) |
gen. | остановиться при красном свете светофора | bei roter Ampel stehen bleiben |
gen. | остановиться при красном свете светофора | bei Rot Ampel stehen bleiben |
gen. | остановиться проездом | in Leipzig Station machen (в Лейпциге) |
inf. | остановиться у друзей | bei Freunden wohnen (Andrey Truhachev) |
gen. | остановиться у родственников | bei Verwandten absteigen |
gen. | перед дверью он остановился | vor der Tür blieb er stehen |
gen. | подробнее остановиться на вопросах | auf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поезд остановился в открытом поле | der Zug hielt im freien Feld |
gen. | поезд остановился в открытом поле | der Zug blieb auf freier Strecke stehen |
gen. | полк остановился | das Regiment hielt |
gen. | Прекратите/Остановите подачу электропитания после использования агрегата | Unterbrechen Sie nach Gebrauch des Geräts die Stromzufuhr. (Alex Krayevsky) |
law, nautic. | приказ остановиться | Befehl zum Stoppen (eines Schiffes) |
gen. | прямо передо мной он остановился | dicht vor mir machte er halt |
mil., navy | сигнал, приказывающий остановиться | Anhaltesignal (застопорить ход) |
gen. | так как ребёнок перебегал через улицу, автомобиль должен был тут же остановиться | da ein Kind über die Straße lief, musste das Auto stoppen |
gen. | трамвай остановился, и я сел в него | die Straßenbahn hielt, und ich stieg ein |
gen. | у меня было мало денег, и потому я остановился на постоялом дворе | ich hatte wenig Geld und stieg darum in einem Gasthof ab |
gen. | часы остановились | die Uhr ist abgelaufen |
gen. | часы остановились | die Uhr ist abgelaufen |
gen. | я не остановлюсь перед чем-либо | ich nehme keinen Anstand zu + inf |
gen. | я не остановлюсь ни перед чем | ich will es darauf ankommen lassen |
gen. | я не остановлюсь ни перед чем | ich lasse mich durch nichts abhalten |
gen. | я остановился и огляделся | ich hielt an und sah mich um |
gen. | я сделал вознице знак остановиться | ich gab dem Kutscher ein Zeichen zum Halten |
gen. | я хотел бы остановиться на одном примере | ich möchte nur ein Beispiel herausgreifen |
gen. | я хотел бы остановиться только на двух вопросах | ich möchte nur zwei Fragen herausgreifen |