Subject | Russian | German |
gen. | автобус останавливается на каждой остановке | der Bus hält an jeder Haltestelle |
tech. | внезапно останавливать | abbrechen |
gen. | внезапно останавливаться | stoppen (,резко затормозив, обыкн. употр. по отношению к транспортным средствам, механизмам) |
gen. | вперёд, не останавливаясь | wenn schon, denn schon (hora) |
gen. | грубо останавливать | einen Gegenspieler auflaufen lassen |
law | запрет останавливаться | Halteverbot (для машин) |
gen. | здесь трамвай останавливается только по требованию | die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf |
inf. | Мы на пол-пути не останавливаемся | wir machen keine halben Sachen (Andrey Truhachev) |
inf. | Мы на полумерах не останавливаемся | wir machen keine halben Sachen (Andrey Truhachev) |
mil. | не давать противнику останавливаться | in Bewegung halten |
inf. | не останавливайся! | Lass dich nicht aufhalten! (Andrey Truhachev) |
police | не останавливайтесь! | Weitergehen! (Andrey Truhachev) |
gen. | не останавливать | im Gange erhalten |
gen. | не останавливать | im Gang erhalten |
fig. | не останавливаться | weitergehen (Andrey Truhachev) |
gen. | не останавливаться! | nicht stehenbleiben! |
gen. | не останавливаться | im Gange sein (Лорина) |
gen. | не останавливаться | nicht stehen bleiben (Лорина) |
gen. | не останавливаться | weitergehen |
idiom. | не останавливаться на достигнутом | Extrameile gehen (Александр Рыжов) |
inf. | не останавливаться на достигнутом | beim Erreichten nicht stehen bleiben (Лорина) |
gen. | не останавливаться на достигнутом | nicht auf dem Erreichten ausruhen (SKY) |
idiom. | не останавливаться на полумерах | nicht kleckern, sondern klotzen (Andrey Truhachev) |
gen. | не останавливаться ни перед чем | es aufs Äußerste ankommen lassen |
gen. | не останавливаться ни перед чем | bis zum Äußersten gehen |
gen. | не останавливаться перед | nicht auf etwas A. sehen (чем-либо) |
gen. | не останавливаться перед чем-либо | es auf etwas ankommen lassen |
gen. | не останавливаться перед | nicht zurückschrecken vor +D. (напр., перед к.-либо злодеянием Abete) |
gen. | не останавливаться перед | es auf etwas ankommen lassen (чем-либо) |
gen. | не останавливаться перед затратами | keine Kosten scheuen |
mil. | не останавливаясь | in zügiger Fahrt |
gen. | не останавливаясь | ohne Aufenthalt |
gen. | не останавливаясь перед тем, что | ohne sich daran zu stoßen, dass (Andrey Truhachev) |
inf. | ни перед чем не останавливаться | knallhart sein (Andrey Truhachev) |
gen. | он не останавливается ни перед какими расходами | er scheut keine Kosten |
gen. | он не останавливается перед использованием и самых грязных средств | er schrickt vor den schmutzigsten Mitteln nicht zurück |
gen. | она что-то быстро говорила, не останавливаясь | sie redete hurtig, ohne aufzuhören |
avia. | останавливаемый в полёте несущий винт | stillsetzbarer Rotor |
avia. | останавливаемый в полёте несущий винт | Stop-Rotor |
sport. | останавливать бой | den Kamp abbrechen |
sport. | останавливать бой | den Kamp unterbrechen |
sport. | останавливать бой | den Kampf abbrechen |
sport. | останавливать бой | den Kamp abstellen |
sport. | останавливать бой | das Gefecht unterbrechen |
gen. | останавливать взмахом руки | jemandem abwinken (Andrey Truhachev) |
engin. | останавливать двигатель | Maschine stoppen |
auto. | останавливать двигатель | den Motor abstellen |
mil. | останавливать движение | den Verkehr unterbrechen |
engin. | останавливать действие | abstellen |
gen. | останавливать для проверки документов | perlustrieren |
sport. | останавливать заезд | den Lau abbrechen |
sport. | останавливать игру | das Spiel abbrechen |
footb. | останавливать игру | unterbrechen (Spiel n) |
hockey. | останавливать игру свистком | abpfeifen (Spiel) |
fin. | останавливать инфляцию | die Inflation hemmen |
fin. | останавливать инфляцию | die Inflation eindämpfen |
fin. | останавливать инфляцию | die Inflation bremsen |
energ.ind. | останавливать кабину против этажной площадки | einfahren (о лифте) |
mil. | останавливать корабль | ein Schiff stoppen |
med. | останавливать кровотечение | die Blutung stillen (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливать кровотечение | das Blut stillen |
gen. | останавливать кровь | das Blut stillen |
gen. | останавливать кровь | Blut stillen |
gen. | останавливать летящий мяч | den Ball herunternehmen |
gen. | останавливать машину | anhalten (Ремедиос_П) |
mining. | останавливать машину | hemmen |
gen. | останавливать машину | eine Maschine hemmen |
footb. | останавливать мяч | stoppen |
gen. | останавливать мяч | den Ball stoppen (футбол) |
mil. | останавливать наступление | den Angriff zum Stehen bringen (противника) |
mil. | останавливать наступление | den Angriff aufhalten (Andrey Truhachev) |
mil. | останавливать наступление | den Angriff lahmlegen |
fin. | останавливать обесценение денег | Geldentwertung eindämmen |
f.trade. | останавливать предприятие | den Betrieb stillegen |
mining. | останавливать просачивание воды | abdichten |
mil., artil. | останавливать противника | den Feind stellen |
mil. | останавливать противника | dem Feind Aufenthalt bereiten |
busin. | останавливать работу | stillegen |
econ. | временно останавливать работу | stillegen (предприятия) |
bank. | временно останавливать работу | stilllegen (предприятия) |
IT | останавливать свой выбор | festlegen |
comp. | останавливать свой выбор | feststellen |
sport, bask. | останавливать секундомер | Uhr stoppen |
sport. | останавливать схватку | den Kamp unterbrechen |
sport. | останавливать схватку | den Kampf abbrechen |
sport. | останавливать схватку | den Kamp abstellen |
sport. | останавливать схватку | den Kamp abbrechen |
transp. | останавливать такси | ein Taxi anhalten (Andrey Truhachev) |
med. | останавливать течение | stauen (реки, воды) |
mil. | останавливать течь | ein Leck stopfen |
mil., navy | останавливать течь | Loch verstopfen |
shipb. | останавливать течь | abdichten |
mil. | останавливать течь | ein Leck futtern |
mil. | останавливать течь | ein Leck abdichten |
box. | останавливать удар | einen Schlag stoppen |
tech. | останавливать шахту | Grube einstellen |
gen. | останавливаться в гостинице | in einem Gasthaus absteigen |
hotels | останавливаться в гостинице | in einem Hotel absteigen (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливаться в гостинице | in einem Gasthaus einkehren |
gen. | останавливаться воспрещается! | nicht stehenbleiben! |
gen. | останавливаться при проезде воспрещается! | Durchfahrt ohne Aufenthalt! |
gen. | останавливаться как по команде | wie auf Kommando stehen bleiben (Andrey Truhachev) |
gen. | останавливаться на | thematisieren (levmoris) |
gen. | останавливаться на достигнутом | sich mit dem Erreichten zufriedengeben (AlexandraM) |
gen. | останавливаться на достигнутом | sich mit dem Erreichten zufrieden geben (Alisa_im_Wunderland) |
gen. | останавливаться на каждом углу | an jeder Milchkanne halten (Radischen) |
fig. | останавливаться на полпути | halbe Sachen machen (Andrey Truhachev) |
mil. | останавливаться на рубеже | an einer Linie haltmachen |
gen. | останавливаться на станции | auf einer Station halten (о поезде) |
gen. | останавливаться на станции | an einer Station halten (о поезде) |
polit. | останавливаться на чём-то на вопросе подробно | auf etwas eingehen (Alex89) |
gen. | останавливаться по пути | sich unterwegs aufhalten |
gen. | останавливаться при красном свете светофора | bei roter Ampel stehen bleiben |
gen. | останавливаться при красном свете светофора | bei Rot Ampel stehen bleiben |
gen. | отовсюду, где он останавливался в пути, он посылал ей открытки с приветами | von allen Stationen seiner Reise sandte er Kartengrüße an sie |
gen. | по отношению к машинам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | по отношению к механизмам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | по отношению к транспортным средствам вынужденно останавливаться | stehenbleiben (вследствие порчи, невозможности продолжать движение) |
gen. | подробно останавливаться | näher auf etwas eingehen (на чём-либо) |
gen. | подробно останавливаться на | auf etwas näher eingehen (чем-либо) |
gen. | поезд останавливается у каждого столба | der Zug hält an jeder Quetsche |
gen. | поезд прошёл станцию, не останавливаясь | der Zug passierte die Station, ohne anzuhalten |
gen. | полицейский приказал грубым, резким голосом: "Не останавливаться!" | Polizist gebot mit barscher Stimme: "Nicht stehenbleiben!" |
tech. | преждевременно останавливать | vorzeitig beendigen |
gen. | при красном свете весь транспорт останавливается | beim roten Licht bleiben alle Fahrzeuge stehen |
gen. | ради детей он не останавливался ни перед какими жертвами | er hat für seine Kinder keine Opfer gescheut |
engin. | резко останавливать | abstoppen (двигатель) |
auto. | резко останавливать | abstoppen |
gen. | сердце останавливается | der Herzschlag setzt aus |
idiom. | Там вечерами вся жизнь вымирает / вся жизнь останавливается | da werden abends die Bürgersteige hochgeklappt! (Honigwabe) |
gen. | трамвай останавливается здесь только по требованию | die Straßenbahn hält hier nur bei Bedarf |
gen. | трамвай останавливается на углу | die Straßenbahn hält an der Ecke |
sport. | часто останавливать игру свистками | das Spiel zerpfeifen |
gen. | через каждые два шага он останавливался | er blieb alle zwei Schritte stehen |
gen. | через каждые десять шагов он останавливался | jede zehn Schritte hielt er an |
inf. | я не хочу больше на этом останавливаться | ich will mich nicht weiter damit aufhalten (Andrey Truhachev) |