DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing обществе | all forms | exact matches only
RussianGerman
активные члены обществаLeistungsträger (кто работает и платит налоги, в отличие от детей, пенсионеров и получателей различных пособий Julia_Pavlova)
акционерное обществоAktiengesellschaft, AG
акционерное обществоAktiengesellschaft
Акционерное общество "Аэропорт Франкфурт-на-Майне"Flughafen Frankfurt/Main AG (ФРГ)
Акционерное общество "Баварский ипотечный и вексельный банк"Bayerische Hypotheken und Wechselbank AG (ФРГ)
Акционерное общество газовых заводовGaswerke-Aktiengesellschaft (Берлин; ФРГ)
Акционерное общество гамбургских гаваней и складовHamburger Hafen- und Lagerhaus-Aktiengesellschaft (ФРГ)
Акционерное общество гамбургских электростанцийHamburgische Elektricitäts-Werke AG (ФРГ)
Акционерное общество Гамбургской надземной дорогиHamburger Hochbahn Aktiengesellschaft (ФРГ)
Акционерное общество гельзенкирхенских рудниковGelsenkirchener Bergwerks-Aktiengesellschaft (ФРГ)
Акционерное общество заводов Ховальдта "Немецкие верфи"Howaldtswerke Deutsche Werft AG (ФРГ)
Акционерное общество Ляйбштадтской атомной электростанцииKernkraftwerk Leibstadt AG (Швейцария)
Акционерное общество металлургических заводов в ОберхаузенеHüttenwerke Oberhausen AG (ФРГ)
Акционерное общество объединённых алюминиевых заводовVereinigte Aluminium-Werke AG (ФРГ)
Акционерное общество объединённых магистральных газопроводовVerbundnetz Gas AG (ФРГ)
Акционерное общество объединённых промышленных предприятийVereinigte Industrie-Unternehmungen AG (ФРГ)
Акционерное общество объединённых электростанцийVereinigte Energiewerke AG (ФРГ)
Акционерное общество по добыче бурого угля в Средней ГерманииMitteldeutsche Braunkohle AG (ФРГ)
Акционерное общество по проектированию промышленных предприятийIndustrieprojekt AG
Акционерное общество по производству нефтехимической продукции и горючегоPetrolchemie und Kraftstoffe AG (ФРГ)
Акционерное общество по сбыту, зарядке и ремонту переносных аккумуляторовVertrieb, Aufladung, Reparatur transportabler Akkumulatoren AG (ФРГ)
Акционерное общество промышленных предприятий Карлсруэ и АугсбургаIndustrie-Werke Karlsruhe Augsburg AG (ФРГ)
Акционерное общество с ограниченной ответственностью "Карл Прандтл"Carl Prandtl GmbH München Spezialist für Filtrations- und Trenntechnik in der Getränkeindustrie (г. Мюнхен, фильтровальная и разделительная техника для напитков)
Акционерное общество сталелитейной и машиностроительной промышленностиStahlindustrie und Maschinenbau AG (ФРГ)
Акционерное общество угледобывающей промышленности РураRuhrkohle AG (ФРГ)
государственное акционерное общество управления австрийской промышленностьюÖsterreichische Industrieverwaltungs-Aktiengesellschaft
акционерное общество упрощённого типаvereinfachte Aktiengesellschaft (wikipedia.org viktorlion)
акционерное общество установило в этом году высокий дивидендdie Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest
Акционерное общество хлопкопрядильных предприятий ФогтландаVogtländische Baumwollspinnerei AG (ФРГ)
Акционерное общество электростанций Северовосточной ШвейцарииNordostschweizerische Kraftwerke AG
Акционерное общество энергоснабжения Восточной СаксонииEnergieversorgung Sachsen Ost AG (ФРГ)
Акционерное общество энергоснабжения Средней ГерманииEnergie-Aktiengesellschaft Mitteldeutschland
Акционерное общество энергоснабжения Средней ШвабииMittelschwäbische Überlandzentrale AG (ФРГ)
Акционерное общество южногерманских цианид-кальциевых заводов в ТростбергеSüddeutsche Kalkstickstoffwerke Trostberg AG
Акционерное страховое общество земли Баден-ВюртембергWürttembergische und Badische Versicherungs AG (общество, страхующее транспортные средства; ФРГ)
Акционерное холдинговое общество гостиничного дела и туризмаHotel- und Touristikholding AG (Австрия)
Американское общество инженеров-механиковAmerican Society of Mechanical Engineers ASME
Американское общество по испытанию материаловAmerican Society for Testing Materials ASTM
Американское общество сваркиUS-amerikanische Gesellschaft für Schweißtechnik
аристократическое обществоdie aristokratische Gesellschaft
бесклассовое обществоdie klassenlose Gesellschaft
благополучие всего обществаAllgemeinwohl
благотворительное обществоnutzbringende Gesellschaft (massana)
блестящее обществоeine illustre Gesellschaft
болельщик спортивного обществаfanatischer Anhänger eines Sportklubs (Raz_Sv)
быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
быть из низших слоёв обществаvon niedriger Herkunft sein
быть из низших слоёв обществаvon niedriger Geburt sein
быть полезным для обществаdem Gemeinwesen zugute kommen
в высшем обществеin den besten Kreisen (Ремедиос_П)
в высшем обществеin den gehobenen Kreisen (Ремедиос_П)
в высшем обществеin Adelskreisen (Ремедиос_П)
в высшем обществеin feinen Kreisen (Ремедиос_П)
в высшем обществеim Hochadel (Ремедиос_П)
в демократических обществахin demokratisch verfassten Gesellschaften (Lanita2)
в интересах обществаim Interesse der Allgemeinheit
в компании, в обществеsich im Umgang verhalten (Wischenka Luris)
в обществеin Gemeinschaft mit jemandem
в обществеin Gesellschaft
в обществеinnerhalb der Gesellschaft
в обществеsich im Umgang verhalten (Wischenka Luris)
в обществеgesellschaftlich
в обществе она кажется беспомощной, зато дома она в своей стихииin Gesellschaft wirkt sie hilflos, dahingegen scheint sie zu Hause ganz in ihrem Element zu sein
в обществе царило весельеFrohsinn herrschte in der Gesellschaft
в приличном обществеin der besseren Gesellschaft
в этом году он жил очень уединённо и избегал всякого обществаdieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaft
в этот день, когда я вступил в спортивное общество ... an dem Tage, da ich dem Sportverein beigetreten bin ...
ведущая культура в мультикультурном обществеLeitkultur
Венское ветеринарное обществоGesellschaft der Tierärzte in Wien (Австрия)
Венское хирургическое обществоGesellschaft der Chirurgen in Wien
верхние слои обществаAdel (I. Havkin)
весёлое обществоeine fröhliche Runde (пирующих)
внутри обществаinnerhalb der Gesellschaft
Восточно-европейское общество немецкой экономикиOsteuropaverein der deutschen Wirtschaft e. V. (Meerjungfrau)
враждебный обществуasozial
вращаться в обществеgesellschaftlicher Verkehr haben
вращаться в обществеgesellschaftlicher Verkehr pflegen
вращаться в сомнительном обществеin zweifelhafter Gesellschaft verkehren
Всеобщее страховое акционерное общество, входящее в концерн ГерлингаGerling-Konzern Allgemeine Versicherungs-AG (ФРГ)
вчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществеwir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafelt
вырождение обществаdie Entartung einer Gesellschaft
высокомерное обществоeine dünkelhafte Gesellschaft
высшее обществоfeingebildete Gesellschaft (aminova05)
высшее обществоdie große Welt
высшее обществоHochadel (Ремедиос_П)
высшее обществоAdel (I. Havkin)
высшее обществоdie feine Gesellschaft
высшие классы обществаOberklassen
высшие слои обществаAdel (I. Havkin)
Ганноверское акционерное общество машиностроительных заводовHannoversche Maschinenbau-Aktiengesellschaft (ФРГ)
Гарантийное общество финансированияFinanzierungs-Garantiegesellschaft (ФРГ)
Германо-австрийское общество ярмарок и внешнеторговых операцийDeutsch-Österreichische Messe- und Außenhandelsgesellschaft
Германское аграрное обществоDeutsche Landwirtschafts-Gesellschaft
Германское научно-исследовательское обществоDeutsche Forschungsgemeinschaft DFG
Германское общество взаимопомощи студентов Deutsche StudentenwerkDSW (Alex89; Уточнение: правильно „Deutsches Studentenwerk“ (ср.р.!) или без прилагательного: „Studentenwerke“ (pl.) jl_)
Германское общество гигиены и микробиологииDeutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie
Германское общество испытания материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское общество медицинской документации информатики и статистикиDeutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und Statistik
Германское общество питанияDeutsche Gesellschaft für Ernährung
Германское общество по испытанию материаловDeutscher Verband für Materialprüfung
Германское общество по исследованию и внедрению прецизионного литьяDeutsches Genauguss-Forschungs- und Vertriebsgesellschaft
Германское общество по техническому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
Германское общество по технологическому сотрудничествуDeutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GTZ
Германское общество стандартизацииDeutsche Gesellschaft für Standardisierung
Гессен-Нассауское страховое обществоHessen-Nassauische Versicherungsanstalt (ФРГ)
гибель рабовладельческого обществаder Untergang der Sklavengesellschaft
головное обществоherschende Gesellschaft (takita)
гражданин "общества всеобщего благоденствия"Wohlstandsbürger
гражданин "общества всеобщего благосостояния"Wohlstandsbürger
гражданское обществоbürgerliche Gesellschaft (Arskaja)
группа членов общества Германо-Советской дружбыBetriebsgruppe der Gesellschaft für Deutsch-Sowietische Freundschaft (на предприятии)
дамское обществоDamengesellschaft
демографическая структура обществаBevölkerungsstruktur
для меня было настоящей пыткой выдержать до конца в этом обществеes bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhalten
для меня было настоящим мучением выдержать до конца в этом обществеes bedeutete für mich eine wahre Tortur, in dieser Gesellschaft bis zum Ende auszuhalten
до Октябрьской революции дворянская аристократия в России составляла высший слой обществаvor der Oktoberrevolution bildeten die Aristokraten in Russland die Oberschicht
добровольное обществоGesellschaft mit freiwilliger Mitgliedschaft
Добровольное общество содействия армии, авиации и флотуfreiwillige Gesellschaft für Förderung der Armee, Flugwesen und Flotte (yuliya.2014)
доля участия в ОбществеGesellschaftsbeteiligung (dolmetscherr)
доля участия в основном капитале акционерного обществаStammeinlage (а почему именно акционерного? В немецком Гмбх и нашем ООО это тоже называется "доля участия" 4uzhoj)
дом какого-либо обществаGemeinschaftshaus
дома я застал весёлое обществоzu Hause traf ich eine heitere Gesellschaft
допустимый в приличном обществеsalonfähig
Дортмундское акционерное общество пивоваровDortmunder Aktien-Brauerei
Европейское общество атомной энергииEuropäische Atomenergiegesellschaft
Европейское общество документацииEuropäische Dokumentations-Gesellschaft
Европейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктурыEuropäische Gesellschaft für Meinungs- und Marktforschung
его приняли в спортивное общество вопреки моим возражениямer ist gegen meinen Einspruch in den Sportverein aufgenommen worden
Ежемесячные известия Британского астрономического обществаMonthly Notices of the Royal Astronomical Society
её часто видят в обществе её новой подругиman sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundin
загнивающее капиталистическое обществоdie morsche kapitalistische Gesellschaft
Закон о правах лиц и обществ ЛихтенштейнаPersonen- und Gesellschaftsrecht (paragonadvice.com Argo11)
зал заседаний обществаVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
застольное мужское обществоHerrenrunde
злостные сплетни процветали в этом обществе мещан-обывателейdie Klatscherei blühte in dieser kleinbürgerlichen Gesellschaft
значок обществаGemeinschaftsabzeichen (напр., спортивного)
избегать обществаdie Gesellschaft fliehen
избегающий общества, ищущий уединенияrückzügig (paradoxon)
избранное обществоeine illustre Gesellschaft
избранное обществоerlesene Gesellschaft (Andrey Truhachev)
избранное обществоeine exklusive Gesellschaft
изгнание из обществаdie Ausstoßung aus der Gesellschaft
изолировать кого-либо от неподходящего обществаjemanden von unpassendem Verkehr fernhalten
изолироваться от обществаsich gesellschaftlich isolieren
Императорское Православное Палестинское обществоKaiserliche Orthodoxe Gesellschaft von Palästina (AlexandraM)
иностранное общество с ограниченной ответственностьюAuslands-GmbH (Tiny Tony)
иностранное общество с ограниченной ответственностьюAuslandsgesellschaft mit beschränkter Haftung (Tiny Tony)
интересы обществаGemeinnutz
информационное обществоInformationsgesellschaft (lapa lisjonka)
исключение из обществаdie Ausstoßung aus der Gesellschaft
исключить войну из жизни обществаden Krieg aus dem Leben der Gesellschaft ausschalten
исключить кого-либо из обществаjemanden aus einer Gesellschaft ausstoßen
история первобытного обществаVorgeschichte
история первобытного обществаUrgeschichte
картина обществаGesellschaftsbild (Sensey531)
касса обществаVerbandskasse
Кенийское акционерное общество пивоваров с ограниченной ответственностьюKenya Breweries Ltd
классовое обществоKlassengesellschaft
Коммандитное товарищество "Австрийское общество с ограниченной ответственностью по уборке отходов и К°"Österreichische Abfallbeseitigungs Ges.m.b.H. & Co KG
коммунистическое обществоdie kommunistische Gesellschaft
краса и гордость нашего обществаdie Zierde unserer Gesellschaft (тж. ирон.)
критика обществаGesellschaftskritik
круг обществаGesellschaftskreis
Лаузицкое акционерное общество по добыче бурого угляLausitzer Braunkohle AG (ФРГ)
малочисленная верхушка обществаeine dünne Oberschicht der Gesellschaft
Маннгеймское акционерное общество городского транспортаMannheimer Verkehrs-Aktiengesellschaft (ФРГ)
материальное и духовное благосостояние обществаdie materielle und geistige Wohlfahrt der Gesellschaft (AlexandraM)
мужское обществоHerrengesellschaft
мужское певческое обществоMännergesangverein
мы глядели, как пировало весёлое обществоwir schauten zu, wie die lustige Gesellschaft schmauste
Мюнстерское общество страхования жизниLebensversicherungsgesellschaft Münster (ФРГ)
Мюнхенское инвестиционное акционерное обществоMünchner Kapitalanlage AG (ФРГ)
на задворках общества, среди аутсайдеровam Rande der Gesellschaft (Marina_Arefyeva)
на пользу обществаzum Nutzen der Gesellschaft (viktorlion)
настроение в обществеdie öffentliche Stimmung
настроение в обществе было вялоеdie Stimmung in der Gesellschaft war flau
научно-исследовательский институт, входящий в Общество им. Макса ПланкаMax-Planck-Institut (ФРГ)
Научно-исследовательское общество пищевой промышленностиForschungsgemeinschaft der Ernährungsindustrie
научно-техническое обществоwissenschaftliche und technische Gesellschaft (Biaka)
наше общество оплачивает расходы по соревнованию пловцовdas Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten
наше спортивное общество оборудовало новую площадкуunser Sportverein hat einen neuen Platz eingerichtet
незаметно покинуть обществоsich aus einer Gesellschaft fortstehlen
Немецкое акустическое обществоDeutsche Gesellschaft für Akustik e.V. (4uzhoj)
Немецкое общество владельцев больницDeutsche Krankenhausgesellschaft (Александр Рыжов)
Немецкое общество внешней политикиDeutsche Gesellschaft für Auswärtige Politik (odonata)
Немецкое общество контроля качестваDGQ (Deutsche Gesellschaft für Qualität dgq.de) vadim_shubin)
Немецкое общество Красного КрестаDeutsches Rotes Kreuz
Немецкое общество металловеденияDeutsche Gesellschaft für Metallkunde
Немецкое общество образования сбережений путём покупки ценных бумагDeutsche Gesellschaft für Wertpapiersparen
Немецкое общество по вопросам сертификации систем контроля качестваDeutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen (abolshakov)
Немецкое общество поддержки больницDeutsche Krankenhausgesellschaft (Александр Рыжов)
Немецкое общество сварщиковDeutscher Verband Schweißtechnik
Новое швейцарское обществоNeue Helvetische Gesellschaft (научное объединение)
Нюрнбергское общество исследования потребленияGesellschaft für Konsumforschung Nürnberg (ФРГ)
образовать обществоeine Gesellschaft bilden
Общеполезное общество с ограниченной ответственностью "Берлинский научный центр социальных исследований"Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung gGmbH
Общеполезное общество строительства и эксплуатации жильяGemeinnützige Wohn und Baugesellschaft (ФРГ)
Общеполезное строительное обществоGemeinnützige Baugesellschaft (ФРГ)
Общества содействия трудовой деятельности, занятости и структурному развитиюGesellschaften zur Arbeitsförderung, Beschäftigung und Strukturentwicklung (ФРГ)
общество анонимных алкоголиковAnonyme Alkoholiker (romansokunov)
общество бездумного потребительства im Wohlstand lebende Gesellschaft, in der viele Dinge, die nochmals verwendet od. repariert werden könnten, weggeworfen u. neu angeschafft werden. WahrigWegwerfgesellschaft (ВВладимир)
Общество в Германии для помощи беднымArbeiterwohlfahrt (только единственное число Evseev Andrey)
общество взаимопомощиNotverband
общество взаимопомощиNotgemeinschaft
общество взаимопомощиNotring
Общество взаимопомощи немецких студентовDeutsches Studentenwerk
Общество внешнеторговой информацииGesellschaft für Außenhandelsinformation (ФРГ)
общество всеобщего благоденствияWohlstandsgesellschaft
общество всеобщего благосостоянияWohlstandsgesellschaft
Общество германо-советской дружбыdie Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft
Общество германо-советской дружбыGesellschaft für Deutsch-Sowjtische Freundschaft (ГДР)
Общество германо-советской дружбыGesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft (DSF)
Общество германских естествоиспытателей и врачейGesellschaft Deutscher Naturforscher und Ärzte
Общество германских инженеров-производственниковArbeitsgemeinschaft Deutscher Betriebsingenieure
Общество германских металлургов и горняковGesellschaft Deutscher Metallhütten- und Bergleute
Общество германских неврологовGesellschaft Deutscher Neurologen
Общество германских фотографовGesellschaft Deutscher Lichtbildner
Общество германских фотографов-анималистовGesellschaft Deutscher Tierfotografen
Общество германских химиков, работающих в косметической промышленностиGesellschaft Deutscher Kosmetik-Chemiker (ФРГ)
Общество гражданского праваGesellschaft des bürgerlichen Rechts
общество, диктующее модыModewelt
общество друзей театраBühnenvolksbund
общество естествоиспытателейNaturforschende Gesellschaft (4uzhoj)
Общество железных дорог Верхнего РейнаOberrheinische Eisenbahngesellschaft (ФРГ)
общество за обеденным столомMittaggesellschaft
общество за обеденным столомMittagsgesellschaft
общество за обеденным столомTischgesellschaft
Общество защиты авторских правInteressengemeinschaft der Urheber (ФРГ)
Общество защиты германской экономикиGesellschaft zum Schutz der deutschen Wirtschaft
общество защиты животныхTierschutzverein (Abete)
Общество защиты кредитовKSV Kreditschutzverband (Inna_K)
Общество защиты кредитовKreditschutzverband
общество ассоциация защиты прав потребителейVerbraucherschutzverband (Sviat_lana)
общество ассоциация защиты прав потребителейder Verbraucherschutzverband -verbände (Sviat_lana)
Общество защиты прав человекаGesellschaft für Menschenrechte (ФРГ)
общество знанийWissensgesellschaft (marinik)
общество игры в водное полоWasserballverein
Общество ИисусаGesellschaft Jesu (орден иезуитов)
Общество Иисусаdie Gesellschaft Jesu (орден иезуитов)
Общество им. Германа ОбертаHermann-Oberth-Gesellschaft (ФРГ)
Общество информатикиGesellschaft für Informatik (ФРГ)
Общество информации и документацииGesellschaft für Information und Dokumentation (ФРГ)
Общество исследования воздухоплавания им. Отто ЛилиенталяLilienthal-Gesellschaft für Luftfahrtforschung (ФРГ)
Общество исследования излучений и окружающей средыGesellschaft für Strahlen und Umweltforschung
Общество исследования проблем безопасности реакторовGesellschaft für Reaktorsicherheit (ФРГ)
Общество исследования рынкаGesellschaft für Marktforschung (ФРГ)
Общество кабельных телевизионных программKabel-Media-Programmgesellschaft (ФРГ)
Общество консультирования проектов и управления недвижимостьюGesellschaft für Projekt-Consulting und Immobilienmanagement mbH (ФРГ)
общество конькобежного спортаEislaufgemeinschaft
Общество космических исследованийGesellschaft für Weltraumforschung (ФРГ)
Общество кредитования товарооборотаWaren-Kredit-Verkehr (ФРГ)
Общество культуры земли СаарSaarländische Kulturgesellschaft (ФРГ)
общество литераторовliterarische Kreise
Общество любителей народных костюмов горных местностейGebirgstrachtenverein
Общество математики и обработки данныхGesellschaft für Mathematik und Datenverarbeitung (ФРГ)
Общество материальнотехнического снабжения врачей и стоматологов ФРГMaterialbeschaffungsgenossenschaft Deutscher Ärzte und Zahnärzte
Общество медико-фармацевтических исследованийMedizinisch-Pharmazeutische Studiengesellschaft (ФРГ)
общество на балуBallgast
Общество научной книгиWissenschaftliche Buchgesellschaft (Darmstadt, издательство научной литературы; ФРГ)
Общество немецкого языкаGesellschaft für deutsche Sprache (ФРГ)
общество одноразового потребленияWegwerfgesellschaft (бездумного потребления marinik)
общество, основанное на знанияхWissensgesellschaft (marinik)
общество, основанное на эксплуатацииAusbeutergesellschaft
общество ответственностиVerantwortungsgemeinschaften (программа для людей, потерявших любимого человека, а также тех, кто оказался в затруднительном положении tagesschau.de)
общество охотниковJagdverband
Общество партнёрства с третьим миромGesellschaft für Partnerschaft mit der Dritten Welt (организация по закупке продовольствия в странах третьего мира, созданная студенческими объединениями земли Северный Рейн-Вестфалия)
общество пассажировReisegesellschaft
общество по защите прав животныхTierschutzorganisation (marinik)
Общество по изучению естественной историиNaturhistorische Gesellschaft (ФРГ)
Общество по изучению истории предприятийGesellschaft für Unternehmensgeschichte (ФРГ)
Общество по изучению истории протестантизма в АвстрииGesellschaft für die Geschichte des Protestantismus in Österreich
Общество по изучению труда, профессионального образования и социокультурыGesellschaft für Arbeit, Berufsbildung und Soziokultur (ФРГ)
общество по интересамInteressengemeinschaft (Pappelblüte)
Общество по использованию ядерной энергии в судостроении и судоходствеGesellschaft für Kernenergieverwertung in Schiffbau und Schifffahrt (ФРГ)
Общество по исследованию причин несчастных случаев на транспортеGesellschaft für Ursachenforschung bei Verkehrsunfällen (ФРГ)
Общество по исследованию теплового хозяйстваGesellschaft für Wärmewirtschaft (Австрия)
Общество по контролю качества потребительских товаровStiftung Warentest (Queerguy)
общество по налоговым консультациямSteuerberatungsgesellschaft (folkman85)
Общество по обработке данныхGesellschaft für Datenverarbeitung (ФРГ)
общество по оптовой продаже пиваBiervorlag
Общество по организации выставок и ярмарок ремесленных изделийGesellschaft für Handwerks-Ausstellungen und -Messen (ФРГ)
Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целямиinternationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ)
Общество по охране и использованию законсервированных горных предприятийGesellschaft zur Verwahrung und Verwertung von stillgelegten Bergwerkbetrieben mbH (ФРГ)
общество по печатанию и распространению библииBibellgesellschaft
общество по печатанию и распространению библииBibelgesellschaft
Общество по проведению массовых мероприятийVerein für Großveranstaltungen
общество по производству кинофильмовFilmgesellschaft
Общество по разработке ядерных технологийGesellschaft für Kernverfahrenstechnik (ФРГ)
Общество по распространению научных знанийGesellschaft zur Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse (ГДР)
общество по распространению театральных абонементовBesucherring
Общество по реализации сушильных установокTrocknungs-Anlagen-Gesellschaft mbH
общество по сбору пожертвованийSpendensammelverein (vanilla_latte)
Общество по технологической метрологииArbeitsgemeinschaft für fertigungstechnisches Messwesen
Общество по финансированию сбытаGesellschaft für Absatzfinanzierung (ФРГ)
Общество повышения квалификации при Мюнхенском военном университетеGesellschaft für Weiterbildung an der Bundeswehruniversität München (ФРГ)
Общество подвижных игрVfB (Verein für Bewegungsspiele, футбольный клуб "Штутгарт" Zhukovzh)
Общество поддержки научных исследований в Швейцарском высшем техническом училищеGesellschaft zur Förderung der Forschung an der ETH
общество потребленияKonsumgesellschaft
Общество предпринимателяUnternehmergesellschaft (C 01.11.2008 введённая в ФРГ организационно-правовая форма юридического лица kazak123; http://de.wikipedia.org/wiki/Unternehmergesellschaft_(haftungsbeschränkt) 4uzhoj)
Общество преследования нарушений авторских правGesellschaft zur Verfolgung von Urheberrechtsverletzungen (ФРГ)
Общество прикладной лингвистикиGesellschaft für Angewandte Linguistik (ФРГ)
Общество прикладной математики и механикиGesellschaft für angewandte Mathematik und Mechanik (ФРГ)
Общество развития промышленной сварочной техникиGesellschaft für industrielle Schweißtechnik (ФРГ)
Общество развития сельскохозяйственной техники им. Макса АйтаMax-Eyth-Gesellschaft zur Förderung der Landtechnik (ФРГ)
Общество рекламных агентствGesellschaft der Werbeagenturen (ФРГ)
общество рыболововAnglerverband (dolmetscherr)
Общество рыночных исследованийGesellschaft für Marktforschung GFM (Швейцария, ФРГ)
общество с дополнительной ответственностьюGmzH (IrinaH)
общество с дополнительной ответственностьюGesellschaft mit besonderer Haftung (Ввиду отсутствия в Интернете кких-либо пояснений о том, что эта ОПФ собой представляет, такой перевод представляется наиболее уместным 4uzhoj)
общество с неограниченной ответственностьюGesellschaft mit unbeschränkter Haftung GmuH, G. m. u. H.
общество с ограниченной ответственностьюGesellschaft mit beschränkter Haftpflicht
общество с ограниченной ответственностью "Торговля хмелем на Эльбе-Заале"Hopfenhandel Elbe-Saale GmbH
Общество с ограниченой ответственностью по реализации сушильных установокTrocknungs-Anlagen-Gesellschaft mbH TAG
общество слепыхBlindenverband
общество слепых и слабовидящихBlinden- und Sehbehindertenverband (Praline)
Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания Дунайского пароходстваDonaudamptschufftahrtselektrizotätenhauptbetriebswerkbaumterbeumtengesellschaft (iwaniwan)
общество, собирающееся для совместного чтения библииBibellkränzchen
общество, собирающееся для совместного чтения библииBibellkreis
Общество совершенствования методов управления промышленными предприятиямиIndustrie-Verwaltungs-Gesellschaft (ФРГ)
общество содействияein Verein zur Förderung einer Sache (чему-либо)
Общество содействия деятельности бирж и финансовых рынков в Центральной и Восточной ЕвропеFördergesellschaft für Börsen und Finanzmärkte in Mittel und Osteuropa (ФРГ)
Общество содействия интеграции инвалидовVerein zur Förderung der Integration Behinderter
Общество содействия исследованиям в области планеризмаGesellschaft zur Förderung der Segelflugforschung (ФРГ)
Общество содействия исследованиям в области ядерной физикиGesellschaft zur Förderung der kernphysikalischen Forschung (ФРГ)
Общество содействия исследованиям истории естественных наук и техники им. Георга АгриколыGeorg-Agricola-Gesellschaft zur Förderung der Geschichte der Naturwissenschaften und der Technik (ФРГ)
Общество содействия развитию бытовой электроникиGesellschaft zur Förderung der Unterhaltungselektronik (ФРГ)
Общество содействия развитию наук им. Макса ПланкаMax-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften (ФРГ)
Общество содействия развитию науки имени Макса ПланкаMax-Plank-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften
Общество содействия развитию спорта и техникиGesellschaft für Sport und Technik (ГДР)
Общество содействия развитию экономических наук и этикиGesellschaft zur Förderung von Wirtschaftswissenschaften und Ethik (ФРГ)
Общество содействия сбыту германской сельскохозяйственной продукцииGesellschaft für Absatzförderung der deutschen Landwirtschaft
общество состояло из мужчин и молодых женщинdie Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen
общество, состоящее из одних женщинDamengesellschaft
добровольное общество спасанияRettungsgesellschaft (на водах)
Общество специалистов в области измерительной техники и техники автоматического регулированияGesellschaft Mess- und Regelungstechnik (ФРГ)
Общество специалистов по внутренним болезнямGesellschaft für Innere Medizin (ФРГ)
Общество специалистов техники связиNachrichtentechnische Gesellschaft (ФРГ)
общество спортивных игрSport- und Spielverein
Общество сравнительного искусствоведенияGesellschaft für Vergleichende Kunstforschung (Австрия)
Общество страхования от ответственности за причинение вредаVereinigte Haftpflichtversicherung Versicherungsverein a. G. (ФРГ)
Общество страхования промышленных предприятий ЯсперсаJaspers Industrie Assekuranz (ФРГ)
общество страхователейBerufsgenossenschaft (ФРГ)
Общество строительного делаGesellschaft des Bauwesens (ФРГ)
Общество теории и практики страхованияGesellschaft für Versicherungswissenschaft und -gestaltung (ФРГ)
Общество технического сотрудничестваGesellschaft für Technische Zusammenarbeit (ФРГ)
Общество торговли со странами ВостокаGesellschaft für Osthandel (ФРГ)
общество трезвостиMäßigkeitsverein
общество трезвостиTemperenzgesellschaft
общество трезвостиGuttempler (AlexandraM)
общество трезвостиGuttemplerorden
общество трудаArbeitsgesellschaft (где успешно решена проблема занятости)
Общество управления жилым фондомWohnungsverwaltungsgesellschaft
Общество фундаментальных исследованийGesellschaft für Grundlagenforschung (ФРГ)
Общество химиков ФРГGesellschaft Deutscher Chemiker GDC
Общество швейцарских художников скульпторов и архитекторовGesellschaft Schweizer Maler, Bildhauer und Architekten
Общество экономического сотрудничества и рыночной информации, зарегистрированное объединениеGesellschaft für Wirtschaftskooperation und Marktinformation e.V. (ФРГ)
Общество экономической информацииGesellschaft für Wirtschaftsinformation (ФРГ)
Общество ядерных исследованийGesellschaft für Kernforschung (ФРГ)
он вращается в дурном обществеer hat eine schlechte Umgebung
он вышел из обществаer kehrte seinem Verein den Rücken
он довольствуется собственным обществомer ist sich selbst genug
он занимал всё общество своими анекдотамиer unterhielt die ganze Gesellschaft mit seinen Witzen
он избегает нашего обществаer entzieht sich unserer Gesellschaft
он поднял настроение у всего общества оживлённой беседойer hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitert
он поднял настроение у всего общества радостными известиямиer hat durch seine frohen Nachrichten die ganze Gesellschaft aufgeheitert
он пользуется известностью в широких кругах обществаer ist in den weitesten Kreisen bekannt
он постоянный член нашего обществаer ist ein ständiges Mitglied unserer Gesellschaft
он упал в глазах обществаer ist in der öffentlichen Meinung gesunken
она душа обществаsie ist der Mittelpunkt der Gesellschaft
опасный для обществаgemeingefährlich
организация обществаGesellschaftsordnung (AlexandraM)
основать литературное обществоeine literarische Gesellschaft GmbH gründen
основать научное обществоeine wissenschaftliche Gesellschaft GmbH gründen
отбросы обществаAbschaum der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
отбросы обществаAbschaum der Menschheit
отбросы обществаAbhub der Gesellschaft
ответственность перед обществомdie Verantwortung gegenüber der Gemeinschaft
ответственность перед обществомdie Verantwortung gegenüber der Gesellschaft
отдавать свой опыт на службу обществуseine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machen
относящийся к высшему обществуbankable
относящийся к истории первобытного обществаurgeschichtlich
относящийся ко всему обществуgesamtgesellschaftlich
отношения с ОбществомGesellschaftsverhältnis (dolmetscherr)
отозвать кого-либо из какого-либо обществаjemanden aus einer Gesellschaft abrufen
местное охотничье обществоJagdgesellschaft
первобытное обществоUrgesellschaft
Первое всеобщее акционерное общество страхованияErste Allgemeine Versicherungs-Aktiengesellschaft (ФРГ)
подобное выражение недопустимо в приличном обществеdieser Ausdruck ist nicht salonfähig
подонки обществаdie Hefe der Gesellschaft
подонки обществаder Abhub der Gesellschaft
подонки обществаder Abhub der Menschheit
подонки обществаAuswurf der Gesellschaft
подчиняться обществуsich der Gemeinschaft unterordnen
положение в обществеgesellschaftliches Ansehen (Andrey Truhachev)
положение в обществеgesellschaftliche Stellung (Abete)
помещение обществаVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
порочность образа жизни этого слоя обществаdie Lasterhaftigkeit der Lebensweise dieser Gesellschaftsschicht
постиндустриальное обществоpostindustrielle Gesellschaft
потребительское обществоWegwerfgesellschaft (ВВладимир)
потребительское кооперативное обществоKonsumgenossenschaft
"почтенное общество"die ehrenwerte Gesellschaft (итал. Onorta Societa bbgon)
почтенное обществоachtbare Gesellschaft
председатель обществаder Vorsitzende der Gemeinschaft
председатель обществаder Vorsitzende einer Gesellschaft
председатель обществаVerbandsvorsitzender
преобладающая культура в мультикультурном обществеLeitkultur
привилегированные слои буржуазного обществаdie gehobenen Schichten der bürgerlichen Gesellschaft
привилегированные слои обществаdie gehobenen Schichten der Gesellschaft
придворное обществоHofgesellschaft
приличное обществоeine anständige Gesellschaft
принимающее обществоAufnahmegemeinschaft (BlackFox)
приносить пользу обществуder Gesellschaft nutzen
принудительная продажа с торгов имущества ликвидируемого обществаAuseinandersetzungsversteigerung
приятное обществоeine angenehme Gesellschaft
профессиональное обществоFachgesellschaft (SSofia)
прошлое накладывает свой отпечаток на обществоdie Vergangenheit drückt der Gesellschaft einen Stempel auf. (Andrey Truhachev)
публичное акционерное обществоbörsennotierte Aktiengesellschaft (Принципиальное отличие от ОАО (Offene Aktiengesellschaft) – возможность реализовывать акции на бирже aminova05)
рабочее обществоArbeiterverband
развитие всего обществаgesamtgesellschaftliche Entwicklung
развращённость обществаdie Verdorbenheit der Gesellschaft
разлагать обществоdie Gesellschaft zersetzen
разношёрстное обществоeine gemischte Gesellschaft
распределять билеты на концерт среди всех зарегистрированных членов некоего общества людей при помощи жребияEintrittskarten unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufteilen (Alex Krayevsky)
зарегистрировать обществоeine Gesellschaft registrieren
регулировать жизнь людей в обществе при помощи законовdas Zusammenleben der Menschen durch Gesetze regulieren
Рейнское орнитологическое обществоGesellschaft Rheinischer Ornithologen (ФРГ)
репутация в обществеgesellschaftliches Ansehen (Andrey Truhachev)
респектабельное обществоachtbare Gesellschaft
Российское общество по смежным правамRussische Gesellschaft für übergreifende Rechte (РОСП solo45)
руководитель обществаder Vorsteher einer Gemeinde (кружка)
руководство обществомVorsitz
с сознанием своей ответственности перед обществомsozialverträglich (Александр Рыжов)
сделать каждого подростка полезным членом обществаaus jedem Jugendlichen ein wertvolles Glied der Gesellschaft bilden
секретарь научного обществаSekretär
семеноводческое обществоSaatzuchtgesellschaft
семеноводческое обществоSaatgesellschaft
символ, подчёркивающий чьё-либо положение в обществеStatussymbol (YuriDDD)
сливки обществаdie Spitzen der Gesellschaft
Сливки обществаCreme der Gesellschaft
сливки обществаJetset (модное слово, обозначающее представителей (прослойку) общества с большими возможностями/деньгами, летающих на обычно частных самолетах (отсюда и название) по эксклюзивным, модным местам мира, куда, как правило, нет доступа "простым смертным". Типичная представительница – Пэрис Хилтон. Queerguy)
сливки обществаElite der Gesellschaft
создание нового обществаdie Errichtung einer neuen Gesellschaft
Социал-демократическое общество коммунальной политикиSozialdemokratische Gemeinschaft für Kommunalpolitik (ФРГ)
социально интегрированное обществоsozial inklusive Gesellschaft (deleted_user)
социальное положение человека в классовом обществеdie Klassenlage eines Menschen
союз студенческих обществSeniorenkonvent
Специальное акционерное общество по страхованию кредитов, входящее в концерн ГерлингаGerling-Konzern Speziale Kreditversicherungs-AG (ФРГ)
спортсмены различных обществdie Sportler verschiedener Gemeinschaften
способный к жизни в обществеgemeinschaftsfähig (irene_ya)
ставить свои знания на службу обществуsein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen
столбовая дорога развития обществаdie Hauptstraße der Entwicklung der Gesellschaft
столпы обществаdie Stützen der Gesellschaft
столпы обществаdie Koryphäen der Gesellschaft
Страховое и инвестиционное акционерное общество, входящее в концерн ГерлингаGerling-Konzern Versicherungs-Beteiligungs-AG (ФРГ)
страховое обществоVersicherungsgesellschaft
страховое обществоVersicherungsagentur
страховое обществоVersicherungsanstal
страховое обществоVersicherungsanstalt
страховое общество берет на себя ответственность по возмещению этого ущербаdie Versicherungsgesellschaft haftet für diesen Schaden
Страховое общество железных дорог и горно-добывающей промышленностиVAEB (Versicherungsanstalt für Eisenbahnen und Bergbau matecs)
студенческое обществоStudentengemeinschaft (dolmetscherr)
студенческое научное обществоStudentengesellschaft
тайное обществоGeheimbund
тебе пока придётся довольствоваться моим обществомdu musst inzwischen mit meiner Gesellschaft vorliebnehmen
тебе пока придётся довольствоваться моим обществомdu musst inzwischen mit mir vorliebnehmen
Технологическое обществоVerfahrenstechnische Gesellschaft
торговое акционерное обществоHandelsgenossenschaft
торговое акционерное обществоHandelsgesellschaft
ты находишься в приличном обществеdu befindest dich in anständiger Gesellschaft
уметь держать себя в обществеgute Umgangsformen haben
уметь держать себя в обществеsich auf dem Parkett zu bewegen verstehen
уметь держать себя в обществеauf dem Parkett zu Hause sein
упадок обществаsozialer Abstieg (AshleyLother)
усиление интеграции в обществеAufwärtskonvergenz (BlackFox)
филармоническое обществоMusikverein
форма организации акционерного обществаMantel
Хельмштедтское акционерное общество энергоснабженияÜberland-Zentrale Helmstedt AG (ФРГ)
хоровое обществоLiederkranz
христианское общество трезвостиBlaukreuzverein
цвет обществаElite der Gesellschaft
цель создания обществаGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
Центральное маркетинговое общество сельского хозяйства ГерманииAbkürzung für Centrale Marketing-Gesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft mbH (lister)
Центральное общество маркетинга германского сельского хозяйстваCentrale Marketinggesellschaft der deutschen Agrarwirtschaft
Центральноевропейское акционерное общество спальных вагонов и вагонов-ресторановMitteleuropäische Schlafwagen- und Speisewagen-Aktiengesellschaft
человек, который любит находиться в обществе, компанииBeziehungsmensch (Анна Шамреева)
человек, обладающие большой властью и/или влиянием в обществеMacher (Andrey Truhachev)
член научного обществаFellow (в Англии и США)
член обществаGesellschaftsglied
член Общества германо-советской дружбыFreund (употребляется в сочетании с фамилией как обращение, напр., Freund Haak)
член общества трезвостиGuttempler
член певческого обществаSangesbruder
член стрелкового обществаSchützenbruder
член фабианского обществаFabier (в Англии)
чувствовать себя чужим в каком-либо обществеsich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlen
чувствовать себя чужим в каком-либо обществеsich in einer Gesellschaft als Fremdkörper fühlen
чуждый обществуasozial
шумное обществоeine unruhige Gesellschaft
Энерготехническое общество "Объединение германских инженеров"VDI-Gesellschaft Energietechnik
это не соответствует обычаям нашего обществаdas entspricht nicht den Gepflogenheiten unserer Gesellschaft
Showing first 500 phrases