DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обрушенный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.болезнь обрушилась на него внезапноdie Krankheit überfiel ihn schlagartig
inf.буря обрушилась на его головуein Donnerwetter ging auf ihn nieder
mining.взрывной перепуск обрушенных породSprengübergriff der Bruchgesteinen
gen.все беды обрушились на меняauf mich stürmt alles Unglück ein
gen.едва он вышел, как они так обрушились на него, что это невозможно было слушатьkaum war er fort, da zogen sie über ihn her, dass man es nicht mit anhören konnte
gen.камни обрушилисьdas Gestein löste sich ab
gen.крыша обрушиласьdas Dach ist eingestürzt
gen.лавина обрушилась на альпинистовdie Lawine überrollte die Bergsteiger
gen.на них обрушился удар судьбыsie wurden vom Schicksal heimgesucht
gen.Надежда поддерживает, когда обрушиться бедаHoffnung erhält, wenn Unglück fällt
gen.несчастье обрушилось на негоdas Unglück schlug über ihm zusammen
hydrol.обрушенная волнаSturzwelle
hydrol.обрушенная волнаSturzsee
geol.обрушенная массаBruchmassen
geol.обрушенная породаgebrochenes Gestein
geol.обрушенная породаBergsturzmaterial
agric.обрушенное зерноgeschältes Korn
mining.обрушенное пространствоBruchraum (amorgen)
mining.обрушенные горные породыBruchberge
geol.обрушенные породыVerbruch
mining.обрушенные породыBruchberge
geol.обрушенные породыBruchmassen
mining.обрушенный объёмBruchraum (amorgen)
geol.обрушенный откосSturzböschung
agric.обрушенный рисgeschälter Reis
water.suppl.обрушенный склонUferhalde
water.suppl.обрушенный склонBruchlehne
water.suppl.обрушенный склонBruchhalde
gen.обрушилась критикаes hagelte Kritik (Aleksandra Pisareva)
gen.обрушились с критикойes hagelte Kritik (Aleksandra Pisareva)
inf.обрушить град ударовlosdreschen (на кого-либо)
inf.обрушить курс акцийeinen Aktienkurs in den Keiler schicken
gen.обрушить меч на врагаmit dem Schwert auf den Feind hauen
inf.обрушить на себя чей-либо гневsich zorn einheimsen (Auch wenn ich mir hiermit den Zorn derjenigen einheimsen werde, die schon immer wussten, dass früher alles besser war: Springsteen wird immer besser Анастасия Фоммм)
gen.обрушить на себя чей-либо гневZorn ernten (Анастасия Фоммм)
gen.обрушить на кого-либо поток словmit Worten bombardieren
gen.обрушить свой гневseinen Grimm an jemandem auslassen (на кого-либо)
obs.обрушить свой гневseinen Grimm an jemandem auslassen (на кого-либо)
gen.обрушить свой гневseinen Grimm an jemandem auslassen (на кого-либо)
inf.обрушить со всей силы на кого-либоniedersausen lassen (Schura)
gen.обрушиться на кого-либо с упрёкамиjemandem Vorwürfe an den Kopf werfen
gen.он не опомнился ещё от первого удара, как на него обрушился второйer hatte sich vom ersten Schlag noch nicht erholt, als ihn der zweite traf
gen.он обрушил на меня настоящий поток словer überschüttete mich mit einem wahren Wortschwall
gen.он словно гроза обрушился на враговer führ wie ein Wetter zwischen die Feinde
gen.он словно гроза обрушился на враговer fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde
book.осыпать упреками, критикой, руганью, предложениями, обрушиться о оскорблениях, упреках, недовольствеeinprasseln (Vorwürfe, Vorschläge, kritische Anmerkungen, Beleidigungen prasselten auf mich ein// sind auf mich eingeprasselt bekserg)
gen.потолок обрушилсяdie Zimmerdecke ist eingestürzt
mining.самоуплотнение обрушенной горной породыBruchverfestigung (самоподбучивание)
gen.так как стена грозила обрушиться, раскопки пришлось ускоритьda der Zusammensturz der Mauer drohte, mussten die Ausgrabungen beschleunigt werden
gen.трибуна обрушиласьdie Tribüne ist zusammengestürzt
gen.шахта обрушиласьder Schacht ist eingestürzt
gen.эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось быdieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen