DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing образцовая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
textileальбом образцовMusterbuch
textileальбом образцов рисунковMusterbuch
textileанализ образцовMusterzerlegung
textileанализ образцовMusterzerleger
lawархив образцовMusterarchiv (для сравнения)
prof.jarg., footb.атакующая комбинация с участием нескольких игроков, разыгранная образцовоBilderbuchkombination
nucl.phys., OHSаттестованный стандартный образцовый материалbeglaubigtes Standardmaterial
nucl.phys., OHSаттестованный стандартный образцовый материалbeglaubigtes Bezugsmaterial
textileбачок для образцовMustertopf (включаемый в систему циркуляции раствора красильного аппарата)
gen.быть образцовой домохозяйкойhausfrauliche Talente haben
patents., Germ.Бюллетень патентов, промышленных образцов и товарных знаковBlatt für Patent-, Muster- und Zeichenwesen
qual.cont.бюллетень промышленных образцовMusterblatt (Лорина)
patents.бюллетень товарных знаков и промышленных образцовWarenzeichen- und Musterblatt
patents.бюро депонирования образцовMusterhinterlegungsstelle
patents.бюро регистрации промышленных образцовMusterregistrierungsamt
econ.ввоз товарных образцовMustereinfuhr
lawведомство, ведущее реестр образцовMusterregistrierungsamt
geol.взятие образцовProbenahme
econ.взятие образцовProbeentnahme
construct.взятие образцовEntnahme der Proben
geol.взятие образцовProbenentnehmen
geol.взятие образцовProbenentnahme
geol.взятие образцовProbenaufsammlung
geol.взятие образцовProbeauswahl
med.взятие образцов для срочной гистологииSchnellschnittentnahme (Лорина)
geol.взятие пробы или образцовProbeauswahl
textileвоспроизведение образцовÜbertragungsmusterung
el.вторичная образцовая мераSekundärnormal
gen.выбор лучших образцовdie Auslese der besten Muster
chem.выбор образцовMusterziehung
chem.выбор образцовWahl der Proben
chem.выбор образцовAuswahl der Proben
textileвыборка образцовMusterausnehmen
product.выборочный отбор образцовrepräsentatives Probenahmeverfahren (deleted_user)
econ.вывоз товарных образцовMusterausfuhr
textileвыработка образцовMusterung
textileвыработка образцовMusterweberei
textileвыработка образцовMusterentwerfung
textileвыработка образцовMusterzeichen
textileвыработка образцовMustermachen
gen.сокр. ММ выставка образцовMustermesse
textileвыставка образцовAusmusterung
f.trade.выставка образцовMusterausstellung
econ.выставка образцовSchauraum (Александр Рыжов)
gen.выставка образцовMusterschau
gen.выставка образцов товаров, предназначенных для экспортаExportmusterschau
econ.выставка образцов фабричной продукцииFabrikmusterlager
econ.выставка фабричных образцовFabrikmusterlager
patents.выставка-ярмарка образцовMustermesse
textileвыставочный зал для образцов товаровMusterraum
patents.Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцовHaager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle
gen.гостиницей руководят образцовоdas Hotel wird musterhaft bewirtschaftet
patents.Государственный реестр промышленных образцовStaatliches Register der industriellen Muster (Лорина)
el.градуировочная образцовая мераEichnormal
mil.группа близких по конструкции образцов боевой техникиWaffenfamilie
mil.группа близких по конструкции образцов вооруженияWaffenfamilie
el.датчик образцовой частотыVergleichsfrequenzgeber
tech.делитель образцовProbenteiler (зерна)
textileдемонстрационный зал для образцов товаровMusterraum
f.trade.демонстрация образцовVorführung der Muster
f.trade.демонстрация образцовDemonstration der Muster
chem.дериватизация образцовProbenderivatisierung (напр., для газохроматографического анализа vikust)
brit.дни публичного осмотра образцов товаров, предназначенных для продажиtaxation days
econ.договор об изготовлении опытных образцовVertrag über den Bau von Mustern
gen.дух коллективизма в команде был образцовымder Kollektivgeist der Mannschaft war musterhaft
gen.его выдержанность была образцовойseine Beherrschtheit war beispielhaft
gen.его поведение в школе было образцовымsein Betragen in der Schule war musterhaft
gen.его поведение является образцовымsein Benehmen ist mustergültig
econ.журнал образцовMusterbuch
med.забор биопсийных образцовEntnahme von PE's (Andrey Truhachev)
f.trade.загрязнение образцовVerschmutzung der Muster
tech.загрязнение образцов объектовObjektverschmutzung (Kontamination)
econ.закон об охране промышленных образцовGebrauchsmusterschutzgesetz
lawзакон об охране образцов и знаковMusterund Markenschutzgesetz
lawзакон об охране образцов и товарных знаковMuster- und Markenschutzgesetz
econ.зал товарных образцовSchauraum
econ.правовая защита образцовMusterschutz
law, patents.защита образцовMusterschutz
lawправовая защита промышленных образцовGebrauchsmusterschutz
mil., GDRзнак "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätssymbol
textileизготовитель образцовMustermacher
polygr.изготовление красочных образцовFarbabmusterung
polym.изготовление образцовProbenherstellung
textileизготовление образцовMustermachen
textileизготовление отбор, выборка образцовMustern
textileизготовление образцовMusterzeichen
textileизготовление образцовMusterentwerfung
textileизготовление образцовMusterung
tech.изготовление образцовMustern
textileизготовление образцов ажурного полотнаNetzmusterung
textileизготовление образцов полосатых тканейStreifenmusterung
tech.изготовление образцов расцветокFarbabmusterung
textileизготовление образцов рисунковMusterbildung (для ткани)
textileизготовление образцов сетчатого полотнаNetzmusterung
textileизготовление окрашенных образцовFarbabmusterung
econ.изготовление опытных образцовMusterfertigung
textileизмерение без вырезания образцов из полотнаschnittlose Messung
el.измерение образцовых мерNormalmessung
textileизъятие образцовMusterziehen
busin.импорт образцовMustereinfuhr
mil., Germ.девятизначный индекс образцов боевой техникиPlanungsnummer
patents.использование без разрешения образцов или документовVorlagenfreibeuterei (доверенных в процессе деловых отношений)
weld.испытание на изгиб образцов с надрезомKerbbiegeversuch
weld.испытание на изгиб образцов с надрезомKerbbiegeprobe
polym.испытание на прочность при равномерном отрыве цилиндрических образцов, склеенных по торцевым поверхностямZugversuch der Klebstumpfverbindungen
polym.испытание на растяжение крестообразно склеенных образцовZugversuch an gekreuzt geklebten Prüfkörpern
f.trade.испытание образцовPrüfung der Muster
polym.испытание образцов в форме рукава по методу фирмы "Гудьир"Goodyear-Schlauchtest (метод испытания резинокордных образцов)
weld.испытание паяльных образцовLöttest
weld.испытание паяных образцовLöttest
construct.испытание цилиндрических образцовZylinderprobe
chem.исследование образцов анализMustererkennung
avia.исследование с повреждением образцовSchadensanalyse (при испытаниях материалов)
econ.кабинет товарных образцовSchauraum
econ.кабинет товарных образцовMusterraum (на предприятии-изготовителе или на предприятиях оптовой торговли)
tech.камера образцовProbenkammer
textileкарта образцовProbekarte
textileкарта образцовMustertafel
textileкарта образцовMusterkarte
polym.картотека образцовAusmusterung (накрасок)
lawкартотека образцов почеркаHandschriftensammlung
f.trade.карточка образцовMusterkarte
textileкаталог образцовMusterkollektion
polym.каталог образцовAusmusterung (накрасок)
gen.каталог образцовMusterheft
f.trade.каталог образцов товараKatalog der Warenmuster
el.катушка с образцовой добротностьюNormalgütespule
f.trade.книга образцовMusterbuch
polygr.книга образцовProbenbuch
textileкнига образцов рисунковMusterbuch
avia.ковш для взятия образцов лунного грунтаMondschaufel
avia.ковш-захват для взятия образцов лунного грунтаMondschaufel
f.trade.коллекция образцовMustersammlung
law, ADRколлекция образцовMusterkollektion
forestr.коллекция образцов древесиныHolzmustersammlung
forestr.коллекция образцов древесных породHolzartensammlung
lawколлекция образцов отпечатков ногFußabdrucksammlung
mil.комиссия по отбору образцов боевой техники для вооружённых силModellausschuss
mil.комитет по отбору образцов боевой техники для вооружённых силModellausschuss
f.trade.комплект образцовMustersatz
shipb.комплект образцовProbensatz (для испытаний)
sew.комплект образцов сшиваемых заготовок или тканейMustermappe (Александр Рыжов)
patents.конструктор промышленных образцовGestalter von Mustern und Modellen der industriellen Formgestaltung
tech.крашение образцовMusterfärbung
lawкриминалистическое сравнение образцов почвыErdprobenvergleich
textileлабораторная сушилка для образцовLabor-Mustertrockner
el.лабораторный образцовый приборLaboratoriumsnormal
econ.Лейпцигская ярмаркавыставка образцовLeipziger Mustermesse
econ.Лейпцигская ярмарка-выставка образцовLeipziger Mustermesse
biol.лунка для образцов в планшетеProbenvertiefung (mmak78)
el.магазин образцовых ёмкостейNormalkondensatorensatz
textileмашина для изготовления образцовGewebemusterungsmaschine
tech.машина для контроля эталонных образцовEichmaschine
textileмашина для крашения образцовMusterfärbemaschine
textileмашина для печатания образцовMusterdruckmaschine
textileмашина для резки образцов с зубчиками по краюZackenmusterschneidemaschine
textileмашинка для вырезания образцов тканиMusterschneidemaschine
shipb.маятник для испытания образцов на ударный изгибSchlagfinne
brit.Международная ассоциация охраны промышленных товарных знаков, патентов, образцов изделий и пр.International Association for the Industrial Property
railw.Международный сборник образцов проездных билетовInternationale Fahrkartenmustersammlung
railw.Международный сборник образцов проездных билетовFahrkartenmustersammlung
shipb.место отбора образцовProbenentnahmestelle
construct.метод послойной разрезки образцовlagenweises Probenschneiden
geol.мешок для образцовProbenbeutel
geol.мешок для образцовMusterbeutel
geol.мешочек для образцовProbenbeutel
geol.мешочек для образцовMusterbeutel
comp.набор образцовMusterpalette
mil., GDRнаграждение знаком "За образцовое содержание боевой техники"Qualitätsauszeichnung
tech.нагрев образцовProbenheizung
tech.нагрев образцовObjektheizung
textileнаклейщик образцовMusteraufkleber
mil., Germ.девятизначный номер образцов боевой техникиPlanungsnummer
geol.обкалывание образцовBeschlagen (для придания им. нужных размеров и формы)
polit.образцовая демократическая странаModelldemokratie (Sternchen2)
inf.образцовая домашняя хозяйкаKüchenfee
sport.образцовая играSpielmuster
tech.образцовая измерительная аппаратураVergleichs-Messeinrichtung (makhno)
tech.образцовая измерительная установкаVergleichs-Messeinrichtung (makhno)
el.образцовая катушкаMusterspule
el.образцовая катушка индуктивностиNormalspule
construct.образцовая квартираMusterwohnung (Andrey Truhachev)
busin.образцовая книгаMusterbuch
sport.образцовая комбинацияMusterkombination
tech.образцовая мераEichnormal
tech.образцовая мераVergleichsstück
tech.образцовая мераPrüfnormal (Александр Рыжов)
tech.образцовая мераMustermaß
tech.образцовая мераEichmaß
tech.образцовая мера для передачи размера единицыTransfernormale (Dinara Makarova)
tech.образцовая модельMuttermodell (эталон)
textileобразцовая обувьMusterschuh
gen.образцовая организация работыeine vorbildliche Arbeitsorganisation
textileобразцовая пара обувиMusterpaar
sport.образцовая передачаMusterpass
tech.образцовая поверхностьBezugsoberfläche (Александр Рыжов)
arts.образцовая постройкаVollendungsbau
el.образцовая пружинаNormalfeder
gen.образцовая работаMusterstück
gen.образцовая работаeine mustergültige Arbeit
gen.образцовая работаMeisterarbeit
gen.образцовая работаMeisterstück
energ.ind.образцовая свеча зажиганияNormalkerze
el.образцовая система для определения эквивалентного затуханияSysteme de Reference pour la determination de l'AEN
el.образцовая система для определения эквивалентного затуханияBezugssystem zur Bestimmung der Ersatzdämpfung
gen.образцовая странаMusterland
gen.образцовая функция функция (роль) образца (примера)Leitfunktion (evak)
gen.образцовая хозяйкаein Muster einer guten Hausfrau
gen.образцовая хозяйка домаeine musterhafte Hausfrau
tech.образцовая шкалаPrüfskale
tech.образцовая шкалаMusterskale
tech.образцовая шкалаEichskale
gen.образцовая школаMusterschule
shipb.образцовая яхтаModelljacht
gen.образцово исполнять свои обязанностиseine Funktion vorbildlich erfüllen
gen.образцово исполнять свои обязанностиseine Funktion vorbildlich ausüben
ed.образцово-показательная работаMeisterleistung
ed.образцово-показательная работаMeisterwerk
ed.образцово-показательная школаVorzeige-Schule (Andrey Truhachev)
ed.образцово-показательная школаMusterschule
ed.образцово-показательная школаVorzeigeschule (Andrey Truhachev)
lawобразцово-показательное предприятиеMusterbetrieb
lawобразцово-показательное предприятиеmustergültiger Betrieb
lawобразцово-показательное предприятиеBeispielbetrieb
gen.образцово-показательное хозяйствоMusterwirtschaft
ironic.образцово-показательныйVorzeige- (напр., Vorzeigemutter Abete)
mil.образцово проявить себяsich vorbildlich zeigen (Andrey Truhachev)
gen.образцового классаReferenzklasse (franklin5311)
gen.образцовое воспитаниеeine vorbildliche Erziehung
gen.образцовое государствоMusterland
gen.образцовое государствоMusterstaat
lawобразцовое достижениеvorbildliche Leistung
lawобразцовое достижениеbeispielgebende Leistung (напр., в области создания промышленных образцов)
lawобразцовое достижениеbeispielhafte Leistung
el.образцовое измерениеNormalmessung
agric.образцовое имениеMustergut
gen.образцовое красноречиеciceronianische Beredsamkeit
forestr.образцовое насаждениеMusterbestand
manag.образцовое планированиеMasterplanung (Лорина)
gen.образцовое поведениеein musterhaftes Verhalten
lawобразцовое положениеMusterstatut
construct.образцовое поселениеMustersiedlung
gen.образцовое предприятиеStandardwerk
econ.образцовое предприятиеBeispielbetrieb
econ.образцовое предприятиеmustergültiger Betrieb
gen.образцовое предприятиеStandwerk
gen.образцовое предприятиеMusterbetrieb
gen.образцовое произведениеStandardwerk (художественной литературы)
gen.образцовое произведениеMusterwerk
gen.образцовое произведениеMeisterstück
gen.образцовое сельскохозяйственное предприятиеMustergut
archit.образцовое сооружениеMusterbau
gen.образцовое сочинениеMusterschrift
nautic.образцовое судноModellschiff
agric.образцовое хозяйствоMustergut
econ.образцовое хозяйствоMusterwirtschaft
forestr.образцовое хозяйствоMusterbetrieb
agric.образцовое хозяйствоMusterbetrieb der Landwirtschaft
el.образцовые маятниковые часыNormalpendeluhr
gen.образцовые отрывки из сочинений немецких писателейdeutsche Musterstücke
el.образцовый ваттметрNormalleistungsmesser
gen.образцовый весEichgewicht
gen.образцовый во всех отношениях сотрудникein vorbildlicher Mitarbeiter
el.образцовый вольтметрVergleichsspannungsmesser
el.образцовый вольтметрNormalspannungsmesser
sport.образцовый голBilderbuchtor
quant.el.образцовый знакNormzeichen
energ.ind.образцовый измерительный приборPrüfmessgerät
energ.ind.образцовый измерительный приборEichmessgerät
el.образцовый измерительный трансформаторVergleichswandler
agric.образцовый колхозMusterkolchos
el.образцовый компенсационный вольтметрNormalkompensationsvoltmeter
el.образцовый конденсаторVergleichskondensator
el.образцовый конденсаторMusterkondensator
el.образцовый конденсаторNormalkondensator
mil., navyобразцовый корабльMusterschiff
gen.образцовый магазинMustergeschäft
el.образцовый магнитNormalmagnet
el.образцовый магнитMustermagnet
el.образцовый магнит с допуском на минусGrenzminusmagnet
energ.ind.образцовый манометрEichmanometer
gen.образцовый мужMustergatte (б. ч. ирон.)
cinema.equip.образцовый отпечатокMuster
sport.образцовый пасMusterpass
manag.образцовый планMasterplan (Лорина)
archit.образцовый планMusterplan (AndrewDeutsch)
gen.образцовый порядокeine mustergültige Ordnung
gen.образцовый порядокeine vorbildliche Ordnung
gen.образцовый порядокeine musterhafte Ordnung
meas.inst.образцовый приборMusterinstrument
meas.inst.образцовый приборMustergerät
el.образцовый приборNorminstrument
el.образцовый приборNormalinstrument
automat.образцовый приборNormalgerät
tech.образцовый продуктMustererzeugnis
gen.образцовый проектVorzeigeprojekt (Vorzeige- = "образцовый", в сложных сущ-х Abete)
chem.образцовый растворEichlösung
agric.образцовый растворStandardlösung
automat.образцовый сельсинEichsynchro
lawобразцовый страховой договорMusterversicherungsvertrag
chem.образцовый термометрNormalthermometer
energ.ind.образцовый термометрPrüfthermometer
gen.образцовый тестModelltest (Guram Braun)
cinema.equip.образцовый фотоотпечатокMuster
auto.образцовый экземплярParadestück (Alexander Dolgopolsky)
gen.образцовый экземплярmodellartig (Olgalinuschka)
gen.образцовый экземплярModell
ling.образцовый языкStandardsprache
gen.Общегерманская выставка образцов обувиGroße Deutsche Schuhmusterschau
gen.он вёл себя образцовоer hat sich musterhaft benommen
gen.он говорит на образцовом французском языкеer spricht ein klassisches Französisch
gen.он образцовый семьянинer führt ein vorbildliches Familienleben
gen.он образцовый учительer ist das Muster eines Lehrers
gen.он работает образцовоsie arbeitet vorbildlich
gen.она образцовая домохозяйкаsie ist das Muster einer guten Hausfrau
geol.описание образцовProbenbeschreibung
geol.отбор образцовProbenentnahme
geol.отбор образцовProbenentnehmen
chem.отбор образцовProbenehmen
econ.отбор образцовBemusterung
textileотбор образцовMusterziehen
textileотбор образцовBemusterung (при наладке работы печатной машины)
f.trade.отбор образцовMusterziehung
f.trade.отбор образцовMusterentnahme
textileотбор образцовAbmustern
textileотбор образцовDekomponieren
textileотбор образцовMusterausnehmen
chem.отбор образцовBemustern
biol.отбор образцовBebprobung (beere)
geol.отбор образцовProbenaufsammlung
road.wrk.отбор образцовEntnahme der Proben
geol.отбор образцовProbeentnahme
tech.отбор образцовMustern
auto.отбор образцовBemusterung (для испытаний)
product.отбор образцовMusterauswahl (art_fortius)
geol.отбор образцовProbenahme
geol.отбор образцовProbeauswahl
mil.отбор образцов материальных средств для вооружённых силModellauswahl
water.suppl.отбор образцов почвыBemusterung
forestr.отдел конструирования опытных образцовMusterbau-Abteilung
patents.отдел полезных образцовGebrauchsmusterstelle
patents.отдел полезных образцовGebrauchsmusterabteilung
patents.отдел промышленных образцовMusterabteilung
patents.отдел промышленных образцовGebrauchsmusterabteilung
econ.отдел разработки опытных образцовMusterbau-Abteilung
textileотделение для выработки образцовMusterabteilung
textileотделение для изготовления образцовMusterabteilung
lawохрана законом образцов и моделейMusterschutz
lawохрана законом образцов и моделейModellschutz
lawохрана изобретений, образцов и товарных знаковSchutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen
econ.правовая охрана образцовMusterschutz
law, patents.охрана образцовMusterschutz
patents.охрана полезных образцовGebrauchsmusterschutz
f.trade.охрана промышленных образцовSchutz der Industriemuster
lawохрана промышленных образцовgeschmackmusterrechtlicher Schutz
patents.охраноспособность образцовMusterschutzfähigkeit
busin.партия образцов для ознакомленияAnsichtssendung
econ.партия образцов товараAnsichtssendung (посланных для ознакомления)
textileперенос образцовÜbertragungsmusterung
textileпечатание образцовMusterdruck
lawпиратское использование образцов или документовVorlagenfreibeuterei (доверенных в процессе деловых отношений)
mil.планируемая калькуляция средней стоимости образцов боевой техникиmilitärische Planungskalkulation
mil.планируемая средняя стоимость образцов боевой техникиPlanungswert
mil.планируемый расчёт средней стоимости образцов боевой техникиmilitärische Planungskalkulation
lawповреждение охраняемых законом образцов и моделейVerletzung des Musterschutzes
textileпоказ образцовBemusterung (для характеристики материала)
econ.покупка, осуществляемая на основе каталогов, образцов или технической документацииDistanzkauf
lawположение о международном депонировании промышленных образцовAusführungsordnung zu dem Abkommen über die internationale Hinterlegung gewrblAusführungsordnung zu dem Abkommen über die internationale Hinterlegung gewrblicher Muster
lawполучение образцов почеркаBeschaffung von Schriftproben
lawполучение образцов почерка для сравненияBeschaffung der Vergleichsschriftproben
sew.пошив образцовNähproben (Александр Рыжов)
patents.право промышленных образцовindustrielles Formgebungsrecht
law, patents.правовая защита промышленных образцовindustrieller Musterschutz
law, patents.правовая защита промышленных образцовSchutz der gewerblichen Muster
patents.правовая охрана образцов как системаMusterwesen
law, patents.правовая охрана промышленных образцовgewerblicher Musterschutz
law, patents.правовая охрана промышленных образцовindustrieller Musterschutz
law, patents.правовая охрана промышленных образцовRechtsschutz der industriellen Formgestaltung
f.trade.предложение с приложением образцовbemustertes Angebot
econ.предоставление образцовBemusterung (товаров)
textileпредставление образцовBemusterung (для характеристики материала)
econ.предъявление образцовBemusterung (товаров)
road.wrk.прибор для испытания образцов на разрывZerreißapparat
tech.приготовление образцовPräparieren
chem.приготовление образцовProbenherstellung
tech.приготовление образцовPräparation
pharm.пробирка для образцовProbenvial (Лорина)
tech.производство опытных образцовVorseriebau (Nilov)
el.промежуточная образцовая мера сопротивленияZwischennormalwiderstand
lawпромышленных образцов и фирменных знаковRechtsschutzabkommen (между странами – членами бывш. СЭВ от 12.04.1973 г.)
mil.процесс разработки образцов и поставок военной техникиEntwicklungs- und Beschaffungsgang für Wehrmaterial
el.рабочая образцовая мераGebrauchsnormal
nucl.phys., OHSрабочий образцовый материалArbeitsreferenzmaterial
geol.радиография с кольцеобразным расположением образцовKarussellaufnahme
textileразбор образцовMusterzerlegung
textileразбор образцовMusterzerleger
polym.размер опытных образцовPrüfgröße
chem.размещение образцов на открытом воздухеdirekte Bewitterung
chem.размещение образцов под навесомBewitterung unter einem Schutzdach
lawрайон высокой культуры и образцового порядкаStadtbezirk der vorbildlichen Sauberkeit
lawрайон высокой культуры и образцового порядкаOrdnung und Sicherheit
lawрайон высокой культуры и образцового порядкаBezirk der vorbildlichen Sauberkeit
ling.распознавание образцовMustererkennung
chem.распределение образцов по группамMustererkennung
f.trade.рассылка образцовVersendung der Muster
gen.рассылка образцов с целью рекламыWerbesendung
textileраствор для крашения образцовMusterflüssigkeit
lawрегистрация образцов папиллярных узоровRegistrierung der Papillarlinienmuster
law, patents.регистрация промышленных образцовEintragung von Geschmacksmustern
law, patents.регистрация промышленных образцовEintragung von Geschmackmustern
econ.реестр образцовMusterregister
lawреестр образцовMusterregister (напр., изделий)
patents.реестр промышленных или общеполезных образцовMusterrolle
patents., Germ.реестр полезных образцовGebrauchsmusterrolle
patents.реестр промышленных образцовGeschmacksmusterrolle
lawреестр промышленных образцовRegister der industriellen Muster
lawреестр промышленных образцовGeschmackmusterregister
lawреестр промышленных образцовRegister für industrielle Muster
lawреестр промышленных образцовRegister der gewerblichen Muster
patents.реестр промышленных образцовGeschmacksmusterregister
f.trade.реестр промышленных образцовIndustriemusterverzeichnis
patents.реестр промышленных образцовGeschmackmusterrolle
lawреклама зарегистрированных промышленных образцовGebrauchsmusterberühmung
lawрекламирование зарегистрированных промышленных образцовGebrauchsmusterberühmung
geol.сбор коллекции образцовBemusterung
law, patents.сборник образцовMusterbuch
law, patents.сборник образцовMusterkatalog
patents.сборник образцовMusterbuch
railw.Сборник образцов билетов международных сообщенийRecueil des Modeies de Billets Internationaux
gen.сборник образцов документов и писемFormelbuch (б.ч. в средние века)
railw.Сборник образцов проездных билетов для международного железнодорожного пассажирского сообщенияFahrkartenmustersammlung für den internationalen Eisenbahn-Personenverkehr
econ.сделка на куплю-продажу товаров, заключаемая на основе использования каталогов, образцов или технической документацииDistanzgeschäft
tech.сигнал образцового объектаLeitgröße
auto.ctrl.сигнал от образцового объектаführungsgröße
med.симптом ОбразцоваPsoaszeichen (Somad)
comp.синтезатор звуковых образцовStichproben-Sprachgenerator
patents.система защиты образцовMusterwesen (Musterrecht)
patents.система охраны образцовMusterwesen (Musterrecht)
econ.скидка комиссионеру на товары, использованные в качестве образцовMusterrabatt
lawскидка на товары, использованные в качестве образцовMusterrabatt
busin.скидка при покупке образцовMusterrabatt
construct.склад для выдерживания образцовAufbewahrungslager
econ.склад образцовMusterlager
econ.склад образцов экспортных товаровAusfuhrmusterlager
econ.склад товарных образцовVerkaufsmusterlager
econ.склад торговых образцовVerkaufsmusterlager
patents.служба промышленных образцовMuster- und Modelldienst
textileсновальная рама для образцов основыMusterkettenschweifgestell
lawснятие образцов отпечатков пальцевWiedergabe von Fingerleistenmustern
busin.собрание образцовMusterkollektion
construct.согласование образцов устанавливаемого оборудования с заказчикомBemusterung (Sayonar)
lawсоглашение о международном депонировании промышленных образцовAbkommen über die internationale Hinterlegung gewrblicher Muster
brit.создание мастер-образцов CD-дисковPremastering
textileсоздание образцов тканиGewebemusterung
gen.созданный в духе образцов прошлогоnachempfunden (об архитектуре и т. п.)
textileсоставление коллекции образцовMustermachen
textileсоставление коллекции образцовMusterzeichen
textileсоставление коллекции образцовMusterentwerfung
textileсоставлять коллекции образцовmusteraussetzen
textileсоставлять коллекции образцовmustern
quant.el.спектральная образцовая лампаStrahlungsnormallampe
econ.список образцовMusterrolle
econ.список образцовMusterregister
law, crim.сравнение образцов почвыBodenprobenvergleich
chem.срок службы петлеобразных образцовSchlaufenlebensdauer
med.стабильность образцовProbenstabilität (antbez0)
construct.стандартное испытание образцов-лепёшек из цементного теста кипячениемNormenkuchenprobe
chem.стенд для испытания образцов на погодостойкостьWetterprüfstand
busin.страхование образцов, перевозимых коммивояжёромReiselagerversicherung
econ.страхование товарных образцов, перевозимых коммивояжёромReiselagerversicherung
econ.страхование товаров или товарных образцов, перевозимых коммивояжёромReiselagerversicherung
geol.сумка для образцовMusterbeutel
water.suppl.схема отбора образцовProbenahmeplan
textileтаблица образцовMustertafel
econ.торговля, осуществляемая на основе использования каталогов, образцов или технической документацииDistanzhandel
gen.уровень лучших мировых образцовWeltniveau
qual.cont.уровень представления документов и образцовVorlagestufe (snowtrex)
gen.успехи ученика являются образцовымиdie Leistungen des Schülers sind vorbildlich
textileустановка для крашения образцовMuster-Färbe-Einrichtung
mil.установление образцов предметов снабженияIdentifizierung
avia.устройство для взятия образцов почвKratzer (ы)
textileустройство для вырезки образцовProbenschneider (ткани)
textileустройство для отбора образцовMusterschleuse (из автоклава)
textileустройство для отбора образцов из аппаратов при высокотемпературном крашенииHT-Musterungsvorrichtung
patents.фонд образцовMustersammlung
lawфонд промышленных образцовGestalt-Fundus
polygr.шкала образцов красок на отдельном листеFarbmusterblatt
textileшкаф для кондиционирования образцовKlimaprüfschrank
tech.шлюз образцовObjektschleuse
tech.щуп для взятия образцов структуры почвыStrukturprobenstecher
chem.экспонирование образцовBewitterung
chem.экспонирование образцов на открытом воздухеdirekte Bewitterung
chem.экспонирование образцов под навесомBewitterung unter einem Schutzdach
busin.экспорт образцовMusterausfuhr (с целью обеспечения более полной информации, рекламы и проч.)
gen.это образцовая продавщицаdas ist eine Verkäuferin, wie sie im Buche steht
gen.это образцовая продавщицаdas ist eine Verkäuferin, wie sie im Buch steht
econ.ярмарка образцовSubmission
gen.ярмарка образцовMustermesse
econ.ярмарка-выставка образцовMustermesse
textileящик для облучения образцовLichtkasten
Showing first 500 phrases