Russian | German |
бесцеремонно обойтись | mit jemandem Schlitten fahren (с кем-либо) |
всё обойдётся | es wird schon klappen (Andrey Truhachev) |
всё обойдётся | es wird schon gehen! (Andrey Truhachev) |
грубо обойтись | mit jemandem Schlitten fahren (с кем-либо) |
дорого обойтись | schweres Geld kosten |
на это раз ещё обошлось | das hätte leicht ins Auge gehen können |
никак не обойтись без чего-л | an etwas wird kein Weg vorbeiführen (Beispiele: Die meisten Fragen sind jedoch so geartet, dass an einer Zusammenarbeit kein Weg vorbeiführt. Bei der Suche nach einer solchen dauerhaften Lösung der Kosovo-Krise scheint an Russland kein Weg vorbeizuführen. An einem massiven Ausbau der EE wird kein Weg vorbeiführen , er ist nicht nur klimapolitisch geboten, sondern wird allein wegen der absehbarenVerknappung der fossilen Ressourcen mittelbis langfristig notwendig sein. Dinara Makarova) |
никак не обойтись без чего-л | an etwas kein Weg vorbeiführt (Beispiele: Die meisten Fragen sind jedoch so geartet, da s s an e i ne r Zusammenar be i t kein Weg vorbeiführt . Bei der Suche nach einer solchen dauerhaften Lösung der Kosovo-Krise sch ei n t an R u ßla n d kein Weg vorbeizuführen An e i ne m massiven Ausbau der EE wi r d kein Weg vorbeiführen , e r ist nicht nur klimapolitisch geboten, sondern wird allein wegen der absehbaren [...] Verknappung der fossilen Ressourcen mittelbis langfristig notwendig sein. Dinara Makarova) |
обойтись без | weglassen (Andrey Truhachev) |
обойтись в копеечку | ins Geld laufen |
обойтись своими силами | in eigener Regie machen (Andrey Truhachev) |
по-хамски обойтись | anflegeln (с кем-либо) |
Спасибо, обойдусь! | Danke, darauf stehe ich nicht! (Xenia Hell) |
холодно обойтись | jemandem die kalte Schulter zeigen (с кем-либо) |
холодно обойтись | jemandem die kalte Schulter zeigen (с кем-либо) |
это обойдётся не слишком дорого | es wird schon nicht die Welt kosten |
это обошлось в копеечку | das hat schweres Geld gekostet |