DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ну | all forms | exact matches only
RussianGerman
а нуkeine Müdigkeit vortäuschen!
а ну, живо!na wird's bald?
а ну-ка дыхни!hauch mich mal an (Tocotronic)
а ну-ка марш в постель!Ab ins Bett jetzt! (Andrey Truhachev)
а ну побежали!nichts wie los!
а ну поживей!ein bisschen dalli!
да ну!ach was!
да ну?!Mannomann (Ausruf bei Überraschung, Verwunderung Andrey Truhachev)
да ну?na? (Лорина)
да ну?was du nicht sagst (s5aiaman)
да ну вас!Jetzt reicht es mir aber! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt ist aber mal gut! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt reicht's mir! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt reicht's! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht's! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt ist aber mal gut! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht es mir aber! (Andrey Truhachev)
да ну тебя!Jetzt reicht's mir! (Andrey Truhachev)
нет, ну ты поглядиich glaub, mein Schwein pfeift (Andrey Truhachev)
но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!"Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!"
ну беда же мне с тобой!ich habe meinen lieben Ärger mit dir!
ну вотna also (Лорина)
ну вотja (когда не знаешь, что ещё сказать Bedrin)
ну, вот видите!na also!
ну вот, другое дело!na, geht doch! (ichplatzgleich)
ну, всёist ja gut (Ремедиос_П)
ну выкладывайRaus damit! (Andrey Truhachev)
ну где там!wo!
ну говори же!Raus damit! (Andrey Truhachev)
ну даna ja (Лорина)
ну даnun ja (Andrey Truhachev)
ну даnaja (Лорина)
ну даjepp (Andrey Truhachev)
ну, давай при прощанииna dann (Bedrin)
ну давайna los (Лорина)
ну давай, выкладывай побуждение к началу повествования; чаще всего таким образом собеседника побуждают рассказать о чём-то неприятном, о чём-то, что лежит у него на душе тяжким грузомna dann leg doch los (Na dann leg doch los, ich dir höre zu Анастасия Фоммм)
ну, давай же!Husch, husch! (Andrey Truhachev)
ну давай же!Beeil dich! (Andrey Truhachev)
ну давайте жеMacht schon! (Andrey Truhachev)
ну его!er kann mir gestohlen bleiben
ну его!er kann mir gewogen bleiben!
ну-же!Husch, husch! (Andrey Truhachev)
ну, знаете!da hört sich doch alles auf!
ну знаете!aber Kinder!
ну значит не судьба!Na, dann eben nicht! (Andrey Truhachev)
ну и беспокойная же ты душа!bist du aber ein unruhiger Geist!
ну и бог с ним!aber sei es drum! (Honigwabe)
ну и болван!so eine Flasche!
ну и болван!so ein Ochse!
ну и болван же ты!du dummer Hund! (Andrey Truhachev)
ну и болван же ты!du bist vielleicht eine doofe Nuss!
ну и бранились же они!die haben sich aber gehabt!
ну и в чём дело?nä und?
ну и влетело же ему от меня!den habe ich aber fertiggemacht!
ну и влипли же мы!da sind wir gut dran!
ну и глуп же он!er ist schön dumm
ну и дела!Au Backe! (Andrey Truhachev)
ну и дела!heiliger gerechter, allmächtiger Strohsack! (Andrey Truhachev)
ну и дела!das ist ja mal ein Ding! (Andrey Truhachev)
ну и делаMannomann! (bavariya)
ну и дерьмо!so eine Kacke! (Andrey Truhachev)
ну и долговязый!so ein Storchbein!
ну и достанется же ему!da wird ihm was Schönes blühen!
ну и дурак же ты!du bist ein Rindvieh!
ну и дурак же ты!du kannst mir leid tun
ну и заварил же он кашу!da hat er was Schönes zusammengerührt!
ну и задал я ему перцуich habe ihn tüchtig gezwiebelt
ну и картина!Tableau!
ну и каша заварилась!da haben wir den Salat! (Andrey Truhachev)
ну и когда смеяться?Witz, komm raus , du bist umzingelt (sagt man, wenn jemand einen schlechten Witz gemacht hat (scherzhaft) Ин.яз)
ну и компания!das ist aber eine Menagerie!
ну и крепкие же у тебя нервы!du musst ja gute Nerven haben!
ну и ладноseis drum (Ин.яз)
ну и морда!so eine Fratze! (Andrey Truhachev)
ну и народ же вы!seid ihr Menschen!
ну и натворил же ты дел!da hast du was Schönes angestiftet!
ну и натворил же ты дел!da hast du eine schöne Geschichte angerührt!
ну и ну!na sowas! (Andrey Truhachev)
ну и ну!das ist ja mal ein Ding! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Ach du liebe Zeit! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Ach du meine Güte! (Andrey Truhachev)
ну и ну!boah! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Au Backe! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Mannomann! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Junge, Junge! (Ausruf bei Ueberraschung Andrey Truhachev)
ну и ну!oh, là, là! (Andrey Truhachev)
ну и ну!Mensch Meier! (Andrey Truhachev)
ну и ну!das ist ja lieblich!
ну и подложил же он мне свинью!da hat er mir was Sauberes eingebrockt!
ну и попадёт же ему!der kann aber was erleben!
ну и попадёт же ему!der soll aber was erleben!
ну и попал же я в заваруху.Jetzt habe ich die Kurve! (anoctopus)
ну и попал же я впросак!das war ein böser Reinfall!
ну и портач!so ein Schuster!
ну и порядки!das sind Zustände!
ну и пусть!na wennschon!
ну и пьян же он!der hat aber einen weg!
ну и растяпа!Ungeschick lässt grüßen (возглас при допущенной оплошности)
ну и рожа!so eine Fratze! (Andrey Truhachev)
ну и семейка!eine feine Familie!
ну и ссорились же они!die haben sich aber gehabt!
ну и удивится же онer wird sich schön wundern
ну и физиономия!so eine Fratze! (Andrey Truhachev)
ну и фрукт!er ist ja ein sauberes, nettes, allerliebstes Früchtchen!
ну и фрукт!er ist ja ein sauberes Früchtchen!
ну и харя!so eine Fratze! (Andrey Truhachev)
ну и хотя бы!na und wenn schon!
ну и что?was soll's?
ну и что?na und?
ну и что в этом особенного?was ist da schon groß dabei?
ну и что же!wennschon!
ну и что же!na und wenn schon!
ну и что из э того!na und wenn schon!
ну и шаги у него!der kann aber wetzen!
ну и шарашкина контора!das ist eine Mühle! (о плохо работающем предприятии)
ну-каeinmal (в побудительном предложении Bedrin)
ну-ка быстро в постель!Ab ins Bett mit dir! (Andrey Truhachev)
Ну-ка, давай!Mach schon, los! (alenushpl)
ну-ка ложись спать!Ab ins Bett mit dir! (Andrey Truhachev)
ну-ка, марш в кровать!Ab ins Bett jetzt! (Andrey Truhachev)
ну-ка прекратите бороться!hört endlich auf zu raufen! (Andrey Truhachev)
ну как хочешьwie du willst (Andrey Truhachev)
ну конечноaber natürlich (Лорина)
ну конечноna ja (Лорина)
ну конечно!aber ja!
ну конечно же!aber ja!
ну ладно!also gut! (Andrey Truhachev)
ну ладноpasst schon! (почти междометие OLGA P.)
ну ладно!geht schon! (Andrey Truhachev)
ну ладно!in Ordnung! (Andrey Truhachev)
ну ладно!schon gut! (Andrey Truhachev)
ну надо же!Au Backe! (Andrey Truhachev)
ну надо же!oh, là, là! (Andrey Truhachev)
ну надо же!na sowas! (Andrey Truhachev)
ну надо же!Mannomann! (Andrey Truhachev)
ну наказание же мне с тобой!ich habe meinen lieben Ärger mit dir!
ну не оченьna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну не очень сильноna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну не плачьwein' doch nicht (dict.cc Andrey Truhachev)
ну не плачь тыwein' doch nicht (dict.cc Andrey Truhachev)
ну не совсемna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну, не совсем по-настоящемуna ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev)
ну не так уж всё и плохо!jetzt mal den Teufel nicht an die Wand! (pechvogel)
ну ничего себе!das ist ja der Hammer! (Относится (в зависимости от контекста) к приятному или неприятном известию, сражающему слушателя наповал. pechvogel)
ну ничего себе!das ist ja mal ein Ding! (Andrey Truhachev)
ну-нуna gut (Bedrin)
ну очень дорогоfurzteuer (Andrey Truhachev)
ну, погодиwir sehen uns noch. (Bedrin)
ну погоди, ты у меня дождёшься!na, warte nur, Freundchen!
ну просто загляденье!ein echter Hingucker! (Andrey Truhachev)
ну прям анекдот какой-то!irgendwie geradezu ein Witz! (Andrey Truhachev)
ну рассказывай!Raus damit! (Andrey Truhachev)
ну, рассказывай же, наконец, не мучай!nun erzähl endlich, und spann mich nicht länger auf die Folter!
ну, скорей!Husch, husch! (Andrey Truhachev)
ну скоро вы?Macht schon! (Andrey Truhachev)
ну ты даёшь!echt geil! (Andrey Truhachev)
ну ты даёшь!Mannomann (Andrey Truhachev)
ну ты и дебил!du machst das Licht mit dem Hammer aus (mundmische.de Dominator_Salvator)
ну ты меня просто ошарашил!du hast mich völlig überrollt! (Eckert)
ну ты скоро?wird's bald? (Ин.яз)
ну уж нет!von wegen! (Andrey Truhachev)
ну хорошо!also gut! (Andrey Truhachev)
ну хорошоna gut (Iryna_mudra)
ну хорошоschon gut (частичное согласие pina colada)
ну что жalso (Andrey Truhachev)
ну что жna ja (Andrey Truhachev)
ну, что жnun ja (Andrey Truhachev)
ну что жеna, was soll (Lilia Maier)
ну что жеnaja (Лорина)
ну что же дальше?nä und?
ну что ты будешь делатьwas willst du machen (Asklepiadota)
ну что это!aber
ну чё заgeht's noch? (Xenia Hell)
ну этаDingenskirchen (Andrey Truhachev)
ну этоDings (Andrey Truhachev)
ну это не беда!na und wenn schon!
ну, это уж слишком!das ist aber doch stark!
ну, это уже по твоей частиcas ist sonst deine Baustelle (pechvogel-julia)
ну-этотDingenskirchen (Andrey Truhachev)
ну, я пошёлich pack es dann mal (bavariya)