Russian | German |
дело не раз доходило до досадных споров | es kam wiederholt zu unerfreulichen Streitereien |
ему придётся ещё не раз ждать | er wird noch oft warten müssen |
инспектор не раз жаловался на него | der Inspektor hatte sich oftmals über ihn beschwert |
когда бы не, всякий раз когда | wann immer (Vaczlav) |
молодая лошадь, ещё ни разу не выигравшая официальных скачек | Maiden (конный спорт) |
мне ни разу не удавалось лечь раньше двенадцати | ich bin keinen Abend vor zwölf ins Nest gekommen |
мы её не узнали, хотя она и была у нас как-то раз | wir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen war |
на этот раз ты от меня не уйдёшь! | diesmal lass ich dich nicht durchwischen! |
не раз | manch schönes Mal |
не раз | vielfach (I. Havkin) |
не раз | immer wieder (AlexandraM) |
не раз | so oft (Лорина) |
не раз | nicht nur einmal (ср.: nicht einmal – ни разу Bedrin) |
не раз | wiederholt (massana) |
не раз | oftmals (по сравнению с предыдущими членами синонимичного ряда употр. реже и б. ч. по отношению к прошлому) |
не раз | des Öfteren (AlexandraM) |
не раз | öfter (Ин.яз) |
не раз | mehr als einmal |
не раз | manches liebe Mal |
не раз | vielmals |
не раз | oftmals |
не раз | mehrmals |
не раз его охватывало сильное желание вернуться домой | Mehr als einmal verspürte er große Lust, nach Hause zurückzukehren (Ebenda) |
не раз уже приходилось мне ждать его по полчаса | ich habe manche halbe Stunde auf ihn gewartet |
не реже двух раз в год | mindestens zweimal jährlich (Лорина) |
не реже одного раза в год | jährlich mindestens einmal (jurist-vent) |
не реже одного раза в год | mindestens einmal pro Jahr (Лорина) |
не реже одного раза в квартал | mindestens einmal pro Vierteljahr (Лорина) |
несмотря на то что артист уже два раза бисировал, аплодисменты не прекращались | obwohl der Künstler schon zwei Zugaben gegeben hatte, hörte der Applaus noch nicht auf |
но на этот раз мне не хватает слов чтобы выразить своё отношение к чему-либу | Aber diesmal fehlen mir einfach die Worte |
оба они полемизировали об этом друг с другом не раз | die beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert |
один раз – не пидорас | einmal ist kein Mal |
он не раз выступал в этом году | er ist in diesem Jahr mehrfach aufgetreten |
он ни разу не пожаловался | keine Klage kam über seine Lippen |
она утверждает, что говорила ему это не раз | sie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagt |
опрятность как раз ему не присуща | Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht |
по приказу короля Филиппа был построен этот дорожный замок, но он ни разу не побывал в нём | auf Befehl des Königs Philipp war diese Pfalz gebaut worden, er besuchte sie aber nie |
стихотворение, в котором ни разу не встречается какая-либо буква | ein leipogrammatisches Gedieht |
так раз ты мне не веришь | nachdem du mir nicht glaubst |
часто уже не раз выражение официально-делового стиля, используемое как эмоционально окрашенное модное словечко | des öfteren |
чистоплотность как раз ему не присуща | Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht |
юбку уже не раз надставляли | der Rock ist schon mehrmals angestückelt |
я не могу тебе сейчас дать пластинки, я их все как раз раздал | ich kann dir jetzt die Schallplatten nicht geben, ich habe momentan alle verliehen |
я не раз говорил ему это | ich habe es ihm oft genug eingepredigt |
я не раз извещал их, что мы скоро приедем | ich habe sie des öfteren wissen lassen, dass wir bald kommen |