Russian | German |
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезни | gesetzliche Krankenkasse (Лорина) |
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезни | GKK (Лорина) |
взнос на медицинское страхование | Krankenkassenbeitrag (англ: health-insurance premium Andrey Truhachev) |
взнос работодателя на социальное страхование | Dienstgeberbeitrag (Лорина) |
возмещение расходов на операцию | Operationskostenersatz (Лорина) |
возраст выхода на пенсию | Regelaltersgrenze (Эсмеральда) |
довести до состояния на последнюю дату | auf den neuesten Stand bringen |
договор на квотное перестрахование | Quotenrückversicherungsvertrag |
договор страхования на случай болезни | Krankenversicherungsvertrag (Лорина) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | Zuschlag zum Dienstgeberbeitrag (Лорина) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | Dienstgeberbeitrags-Zuschlag (Лорина) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | DZ (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери профессиональной трудоспособности | Berufsunfähigkeits-Zusatzversicherung (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери профессиональной трудоспособности | BUZ (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери трудоспособности | Invaliditätszusatzversicherung |
закон о страховании студентов на случай болезни | Gesetz über die Krankenversicherung der Studenten |
закон о страховании фермеров на случай болезни | Gesetz über die Krankenversicherung der Landwirte |
застрахованный на заявленную сумму | benannt versichert (Alexander Oshis) |
заявитель на получение пенсии | Rentenantragsteller (Лорина) |
капитал на дожитие | Erlebenskapital (Nata_Sol) |
капитал, устанавливаемый на основе риска | Risikokapital (makhno) |
касса, осуществляющая страхование на случай возникновения необходимости в уходе | Pflegekasse (EVA-T) |
касса по страхованию на случай безработицы | Arbeitslosenkasse (Смешанная форма социального страхования впервые возникла в Швейцарии. При муниципалитете г. Берна в 1893 году была учреждена касса по страхованию на случай безработицы, управление которой осуществляла комиссия, wikipedia.org Andrey Truhachev) |
лицо, застрахованное на случай болезни | krankenversicherte Person (Лорина) |
медицинское страхование на период поездки | Reisekrankenversicherung (Pretty_Super) |
минимальный уровень валового дохода для заключения обязательного страхования на случай болезни | Versicherungspflichtgrenze (LiudmilaLy) |
на риск владельца | owner's risk |
на риске | auf Gefahr |
надбавка на расходы | Kostenzuschlag (SKY) |
надбавка на расходы по инкассации | Inkassokostenzuschlag |
надбавка на риск | Risikoaufschlag |
Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Лорина) |
Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | DGUV (Лорина) |
несчастный случай в пути на работу и с работы | Wegeunfall (Andrey Truhachev) |
несчастный случай на производстве | berufliches Unfall (Лорина) |
номер страхования по старости и на случай потери кормильца | AHV-Nr. (Лорина) |
общеобязательное государственное социальное страхование на случай безработицы | allgemeinverbindliche staatliche soziale Arbeitslosenversicherung (Лорина) |
Общие условия страхования для страхования медицинских расходов и страхования на определённую сумму на случай болезни | AVBK (Лорина) |
обязательное страхование на случай потребности в постороннем уходе | Pflegepflichtversicherung (Лорина) |
auf оказывать влияние на | sich auswirken (Nata_Sol) |
отбор рисков на неправильной базе | Gegenauslese |
отбор рисков на неправильной базе | Antiselektion |
отказ от права на страховую премию | Prämienfreistellung (GalinaMalina) |
оценка стоимости на момент возникновения ущерба | Zeitwertschätzung (Лорина) |
перестрахование на базе рисковой премии | Rückversicherung für Risikobasis |
перестрахование на базе эксцедента сумм | Summenexedentenrückversicherung |
перестрахование на базе эксцедента убытка | Schadenexzedentenrückversicherung |
перестрахование на базе эксцедента убыточности | Jahresüberschadenrückversicherung (стоп лосе) |
перестраховочный договор на базе эксцедента убытка | Schadenexzedentenrückversicherungsvertrag |
по курсу на день | zum Kurs des Tages (EVA-T) |
пожизненное страхование на случай смерти | lebenslängliche Todesfallversicherung |
пожизненное страхование на случай смерти с ограниченным платежом премии | lebenslängliche Todesfallversicherung mit begrenzter Prämienzahlung |
полное страхование на случай болезни | Vollkrankenversicherung (Лорина) |
Получатель страховой суммы по страховому полису на дожитие | Anspruchsberechtigter im Erlebensfall (Пособие пережившему (выплата пенсионного пособия лицу или лицам, пережившим страхователя в соответствии с условиями соответствующего страхового контракта; напр., в случае смерти работника, вся его ежемесячная пенсия или её часть, обычно от половины до двух третей, будет выплачиваться его супруге, если они в своё время выбрали аннуитет совместного страхования жизни и дохода) Agador-spartak) |
получение коверноты, предварительного согласия на предоставление покрытия | Deckungsbestätigung (Nata_Sol) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | GBVKVU (Лорина) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | Gewinnbeteiligungsverordnung für die Krankenversicherung (Лорина) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | Gewinnbeteiligungs-Verordnung-Krankenversicherung (Лорина) |
права на обеспечение в старости | Altersversorgungsansprüche (Лорина) |
право на получение выплат | Anspruchsberechtigung (Лорина) |
право на получение денежных выплат | Geldleistungsberechtigung (Лорина) |
право на получение информации | Erkundigungsrecht |
право на получение неденежной помощи застрахованным из фонда социального страхования | Sachleistungsanspruch (Лорина) |
предельный размер платы за труд, в рамках которой служащий обязан осуществлять страхование на случай болезни, установленное законом | Versicherungspflichtgrenze (LiudmilaLy) |
премия по страхованию на дожитие | Erlebensleistung (citysleeper) |
претензия на возмещение расходов | Kostenersatzanspruch (Лорина) |
расходы на инкассо | Inkassokosten |
расходы на лечение | Heilbehandlungskosten (EVA-T) |
расходы на проведение экспертизы | Expertisekosten |
расходы на тушение пожара | Feuerlöschkosten |
ребёнок, находящийся на иждивении | unterhaltsberechtigtes Kind (Лорина) |
резерв на уплату налогов | Steuerreserve |
риск на собственной ответственности | Risiko für eigene Rechnung |
сбор на обязательное государственное пенсионное страхование | Abgabe für die gesetzliche staatliche Rentenversicherung (Лорина) |
сделка на внутреннем рынке | Inlandsgeschäft |
скользящая ставка отчисления на социальное страхование | Gleitzone (Vorbild) |
согласие на корректировку | Anpassungszusage (Лорина) |
страхование автомобиля на случай повреждения в результате дорожно-транспортного происшествия | Kfz-Unfallversicherung (Лорина) |
страхование жизни на большие суммы | Großlebensversicherung |
страхование жизни на небольшую сумму | Kleinlebensversicherung |
страхование на базе восстановительной стоимости | Neuwertversicherung |
страхование на базе индекса восстановительной стоимости | gleitende Neuwertversicherung |
страхование на базе первого риска | Erstrisikoversicherung |
страхование на возмещение больничных расходов | Krankenhaus-Kostenversicherung (Pretty_Super) |
страхование на время путешествия | Reiseversicherung (Andrey Truhachev) |
страхование на дожитие | Erlebensversicherung (Nata_Sol) |
страхование на неполную стоимость | Teilwertversicherung |
страхование на неполную стоимость | Bruchteilversicherung |
страхование на определённую дату | Stichtagsversicherung |
страхование на определённую сумму на случай болезни | Krankenhaustagegeldversicherung |
страхование на случай взлома кражи | Einbruchdiebstahlversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай забастовки | Streikversicherung |
страхование на случай плохой погоды при путешествиях | Reisewetterversicherung |
страхование на случай пожара | Brandschutzversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай поломки оборудования | Maschinenbruchversicherung (platon) |
страхование на случай похищения | Entführungsversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай смерти кредитуемого лица | Kreditrestschuldversicherung (SKY) |
страхование на сумму выше стоимости застрахованного объекта | Überversicherung (Io82) |
страхование на сумму ниже стоимости страхового объекта | Unter-Versicherungsart |
страхование на фиксированную сумму | Summenversicherung |
страхование налога на наследство разновидность страхования жизни, используемая для исключения возможности уменьшения наследственной массы при наступлении срока уплаты налога с наследства | Erbschaftssteuervesicherung (Nata_Sol) |
страхование от несчастного случая не на производстве | NBUV, Nichtberufsunfallversicherung (Dalilah) |
страхование от несчастных случаев на охоте | Jagdunfallversicherung |
страхование от несчастных случаев на производстве | Berufsunfallversicherung |
страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | gesetzliche Unfallversicherung (в Германии, аналог российской реалии, см. fss.ru Nikita S) |
страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Betriebsunfall- und Berufskrankheitenversicherung (Лорина) |
страхование от посадки на мель | Strandungsfalldeckung |
страховая сумма на каждого застрахованного | Versicherungssumme pro versicherte Person (Andrey Truhachev) |
страховка обоснованной претензии на получении | Anwartschaftsversicherung (напр., пенсии, медицинской страховки и т.д. Irina Mayorova) |
страховой взнос на несчастные случаи | Unfallversicherungsbeitrag (wanderer1) |
страховой взнос на случай болезни | Krankenversicherungsbeitrag (Лорина) |
субсидия на страховые взносы | Beitragszuschuss (Лорина) |
сумма по страхованию на дожитие | Erlebensfallkapital |
сумма по страхованию на случай смерти | Todesfallkapital |
территория, на которую распространяется действие договора страхования имущества | Risikoort (mirelamoru) |
федеральная группа специалистов по перевозке тяжестей и работе на подъёмном кране | Bundesfachgruppe Schwertransporte und Kranarbeiten (Лорина) |
федеральная группа специалистов по перевозке тяжестей и работе на подъёмном кране | BSK (Лорина) |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы | Erwerbslosigkeitsfonds (Лорина) |
фонд страхования на случай безработицы | Arbeitslosenkasse (= unemployment insurance fund / эк. тр. фонд страхования (на случай) безработицы
фонд, предназначенный для выплаты компенсаций лицам, потерявшим работу; обычно речь идёт о фондах, создаваемых местными или региональными органами власти и профсоюзами и выплачивающих пособия в дополнение к общегосударственным dict.cc Andrey Truhachev) |