Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Sesotho sa leboa
Sinhala
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Officialese
containing
на
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в настоящее время уполномоченный
на
ведение дел
augenblicklich mit der Führung beauftragt
(такой-то)
в ответ
на
in Beantwortung
(G.
Лорина
)
в ответ
на
ваше письмо
in Beantwortung Ihres Schreibens
в ответ
на
Ваше письмо
in Beantwortung Ihres Briefes
Всегда готовы ответить
на
любые Ваши вопросы
Für anderweitige Fragen stehen wir gerne zur Verfügung
(
art_fortius
)
идентичность выписки
на
чистом листе подлиннику удостоверяется
für gleichlautenden Auszug auf Freibogen
(
Dalilah
)
как отмечено
на
полях
wie nebenstehend
квоты
на
распределение
Verteilquoten
(
golowko
)
Мы искренне надеемся
на
Ваше понимание
wir bitten sehr um Ihr Verständnis
(
YuriDDD
)
на
Ваше заявление
bezüglich Ihres Antrags
(
Лорина
)
на
заключение
zur Stellungnahme
на
заметку
zum Vermerk
на
запрос
auf Anfrage
на
номер
Referenznummer
(
Лорина
)
на
основании
ausweislich
на
основании вышеизложенного
nach dem Vorstehenden
(
Vorbild
)
на
основании вышеприведённого
aufgrund des Obengenannten
(
Лорина
)
на
подпись
ZU
(
Лорина
)
на
постоянное место жительства
zur ständigen Wohnsitznahme
(выезд в Германию
Abete
)
на
предварительную запись
zur Vormerkung
на
сегодняшний день
per dato
(
Лорина
)
на
срок не менее
für einen Mindestzeitraum von
(
4uzhoj
)
Нажмите
на
следующую ссылку, чтобы сбросить пароль
Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Passwort zurückzusetzen
(
Sona Parova
)
находиться
на
рассмотрении
in Bearbeitung sein
(
Лорина
)
G и A
невзирая
на
unangesehen
несмотря
на
unangesehen
обратив внимание
на
то
darauf hingewiesen
(
Лорина
)
обратить внимание
на
оборотную сторону
Rückseite beachten
(
Лорина
)
обращать внимание
на
оборотную сторону
Rückseite beachten
(
Лорина
)
основываясь
на
gestützt auf
(
Лорина
)
отметка
на
входящей
Eingangsvermerk
переезд
на
другое место жительства
Verzug
переезд
на
новое место жительства
Verzug
по состоянию
на
mit Stand vom
(
mit Stand vom 01.02.2022
golowko
)
пойдя
на
unter Inkaufnahme
(einen Vorteil durch Inkaufnahme von Nachteilen erhalten – добиться преимущества (выгоды), смирившись с недостатками (сознавая отрицательные моменты чего-либо)
vadim_shubin
)
пойдя
на
известные жертвы
unter Inkaufnahme eines gewissen Verlustes
пойдя
на
известные потери
unter Inkaufnahme eines gewissen Verlustes
представить
на
рассмотрение в вышестоящую инстанцию
weiter vorlegen
представить
на
рассмотрение повторно
wieder vorlegen
прийти
на
приём
zur Vorsprache kommen
(
Bursch
)
с надеждой
на
сотрудничество
in Hoffnung auf die Zusammenarbeit
(
Лорина
)
см.
на
следующей странице
Siehe Folgeseite
(
OLGA P.
)
ссылаясь
на
mit Bezug auf
(
makhno
)
субсидия
на
взносы по страхованию здоровья и страхованию в случае потребности в постороннем уходе
Zuschuss zu den Kranken- und Pflegeversicherungsbeiträgen
(
golowko
)
...
указав
на
то
mit dem Bemerken, dass
Get short URL