Russian | German |
во Христе, Господе нашем | in Christus unseren Herrn (dolmetscherr) |
Господь Бог наш | der Herr, unser Gott (AlexandraM) |
Господь, определяющий всю нашу судьбу | der Herr, der über unser aller Geschicke bestimmt (AlexandraM) |
он принял на себя нашу человеческую природу | ER nahm unsere menschliche Natur auf sich (AlexandraM) |
Отец наш небесный! | Vater unser im Himmel (Andrey Truhachev) |
Отче наш | Vaterunser (молитва) |
Отче наш, Иже еси на небесех! | Vater unser im Himmel (Andrey Truhachev) |
Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Fest der Verklärung (Andrey Truhachev) |
Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | die Verklärung Jesu (Andrey Truhachev) |
Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Verklärung des Herrn (Andrey Truhachev) |
Пресвятая Дева Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь | Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen (Andrey Truhachev) |
Тело и Кровь Христовы сообщены нашим членам | Blut und Leib Christi sind unseren Gliedern gemein gemacht worden (AlexandraM) |