Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lezghian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
мой
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
ах ты боже
мой
!
ach, du liebes bisschen!
батюшки
мои
!
ach, du meine Güte!
(
Andrey Truhachev
)
Бог
мой
!
Ach du heiliger Strohsack!
(
yo-york
)
бог
ты
мой
!
großer Gott!
бог ты
мой
!
du liebe Zeit!
бог ты
мой
!
Au Backe!
(
Andrey Truhachev
)
бог ты
мой
!
ach, du lieber Himmel!
бог ты
мой
!
lieber Himmel!
Боже
мой
!
um Himmels willen!
(
Andrey Truhachev
)
боже
мой
!
großer Gott!
боже
мой
!
herrjemine!
боже
мой
!
herrje!
Боже
мой
!
Ach du meine Güte!
(
Andrey Truhachev
)
Боже
мой
!
Herr im Himmel!
(
Andrey Truhachev
)
Боже
мой
!
Ach du heiliger Strohsack!
(
yo-york
)
Боже
мой
!
Ach du liebe Zeit!
(
Andrey Truhachev
)
Боже
мой
!
Ach du heiliger Strohsack!
(при выражении крайнего удивления
yo-york
)
боже
ты
мой
!
ach
du lieber Himmel!
боже
мой
!
Schreck
боже
мой
oh je
(
Honigwabe
)
боже
мой
!
o jemine!
Боже
мой
!
Au Backe!
(
Andrey Truhachev
;
мне кажется, для Боже мой! есть уже другие варианты - Mein Gott! Gottchen etc.
Queerguy
)
боже ты
мой
oh je
(
Honigwabe
)
в
моём
понимании
nach meinem Verständnis
(
Andrey Truhachev
)
в
моём
понимании
meinem Verständnis zufolge
(
Andrey Truhachev
)
в
моём
представлении
nach meinem Verständnis
(
Andrey Truhachev
)
в
моём
представлении
meinem Verständnis zufolge
(
Andrey Truhachev
)
вот
мой
брат
dies hier ist mein Brüder
вот
мой
брат
dies hier ist mein Bruder
вот это в
моём
вкусе!
das ist meine Machart!
(
Andrey Truhachev
)
вы прямо
мои
мысли угадали!
ganz meine Meinung!
(
Andrey Truhachev
)
если меня не обманывают
мои
глаза и уши
wenn mich meine Sinne nicht täuschen
ещё рюмку водки за
мой
счёт!
noch einen Schnaps auf meine Kappe!
моей
радости нет предела
das freut mich ungemein
(
Andrey Truhachev
)
мои
головные боли вновь дают себя знать
meine Kopfschmerzen melden sich wieder an
мои
дела дрянь
mir geht's mies
(
Andrey Truhachev
)
мои
дела хуже некуда
mir geht's mies
(
Andrey Truhachev
)
мои
ноги отказываются служить
meine Beine wollen nicht mehr
мои
родственники
meine Leute
мой
желудок не справляется с работой
mein Magen streikt
мой
косяк
mein Fehler
мой
ласковый тигрёнок!
meine kleine Schmusekatze!
(
Andrey Truhachev
)
мой
милый мальчик
mein lieber Junge
мой
пиджак режет в проймах
der Rock zwickt mich
мой
старик
mein alter Herr
(об отце)
мыть
шваброй
schrubben
на
мой
взгляд
nach meinem Verständnis
(
Andrey Truhachev
)
на
мой
взгляд
meinem Verständnis zufolge
(
Andrey Truhachev
)
он облегчил
мой
кошелёк на 20 марок
er hat mich um 20 Mark leichter gemacht
он основательно опустошил
мои
карманы
er hat mir die Taschen gründlich geleert
он отнёсся равнодушно к
моей
просьбе
er blieb bei meiner Bitte kalt
по
моей
оценке / по моим подсчётам
Meiner Einschätzung nach
поговори с
моей
рукой
erzähl's meiner Hand
(
Andrey Truhachev
)
примерно в
моём
возрасте
so ziemlich in meinem Älter
сестра
моего
отца
die Schwester von meinem Väter
ты-
мой
должник
du bist mir was schuldig
(
Andrey Truhachev
)
ты
мой
мучитель!
du bist aber ein Quälgeist!
шляпа
моего
отца
meinem Vater sein Hut
шляпа
моей
матери
meiner Mutter ihr Hut
это в
моём
стиле!
das ist meine Machart!
(
Andrey Truhachev
)
это выше
моего
понимания
das geht über meinen Horizont
(
Andrey Truhachev
)
это
мой
брат
dies hier ist mein Brüder
это нарушает
мои
планы
das geht mir wider den Strich
это нарушает
мои
планы
das geht mir gegen den Strich
это не в
моём
вкусе
das ist nicht mein Ding
(
Andrey Truhachev
)
это не для
моего
ума
das geht über meinen Verstand
(
Andrey Truhachev
)
это не для
моего
ума
das geht über meinen Horizont
(
Andrey Truhachev
)
это не
мой
профиль
das ist nicht mein Ding
(
Andrey Truhachev
)
это не по
моей
части
das ist nicht mein Gebiet
это превышает
мой
бюджет
das geht über meinen Etat
Get short URL