Russian | German |
амбулаторная медицинская помощь | ambulante Krankenbetreuung (solo45) |
амбулаторная медицинская помощь | ambulantes Heilwesen |
амбулаторное медицинское обслуживание | ambulante medizinische Betreuung |
аптека службы скорой медицинской помощи | Notfall-Apotheke (Александр Рыжов) |
аптечка первой медицинской помощи | Sanitätscontainer (Soldat Schwejk) |
батальонный медицинский пункт | Truppenverbandplatz |
бригадный генерал медицинской службы | Generalarzt (ФРГ) |
бригадный генерал медицинской службы ВМС | Admiralalarzt |
брошюры по медицинским вопросам | medizinische Aufklärungsbroschüren |
в отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний | Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken |
в отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний | Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken |
Ведущий Союз государственного медицинского страхования | GKV-Spitzenverband (Александр Рыжов) |
вертикальный медицинский подъёмник | Stehlifter (aminova05) |
Верховный Медицинский Совет | Medizinaloberrat (irene_ya) |
военно-медицинская комиссия | Musterungskommission |
врач, занимающийся частной медицинской практикой | Privatarzt (иногда в документах можно встретить выражение: физическое лицо, занимающееся частной медицинской практикой jurist-vent) |
врачебно-медицинские профессии | Heilberufe (врачи, медсестры, санитары и т. п.) |
врачебно-медицинский пункт | Arztstation |
врачебно-медицинский пункт | Arztsanitätsstelle |
выдавать медицинское свидетельство | ein Attest ausstellen |
выдавать медицинское свидетельство | ein Attest ausschreiben |
высшее медицинское образование | Medizinstudium |
Ганноверская высшая медицинская школа | Medizinische Hochschule Hannover (ФРГ) |
генерал-лейтенант медицинской службы | Generaloberststabsarzt (ФРГ) |
генерал-лейтенант медицинской службы | Generalstabsarzt (до 1945 г.) |
генерал-лейтенант медицинской службы | Generaloberstabsarzt |
генерал-лейтенант медицинской службы ВМС | Admiralstabsarzt |
генерал-майор медицинской службы | Generalarzt (до1945 г.) |
генерал-майор медицинской службы | Generalstabsarzt (ФРГ) |
генерал-майор медицинской службы | Generalstabsarzt |
генерал-майор медицинской службы до 1945 г. бригадный генерал медицинской службы | Generalarzt |
генерал-майор медицинской службы ВМС | Admiralalarzt |
генерал-полковник медицинской службы | Generaloberststabsarzt (до 1945 г.) |
Германское общество медицинской документации информатики и статистики | Deutsche Gesellschaft für Medizinische Dokumentation, Informatik und Statistik |
Департамент здравоохранения, фармацевтики и скорой медицинской помощи | Referat Gesundheitswesen, Pharmazie, Rettungsdienst (4uzhoj) |
добровольное медицинское страхование | Zusatzversicherung (solo45) |
договор на медицинское обслуживание | Behandlungsvertrag (Александр Рыжов) |
договор об оказании медицинских услуг | Behandlungsvertrag (Александр Рыжов) |
доктор медицинских наук | Doktor der Heilkunde |
ежеквартальный взнос за медицинское обслуживание | Praxisgebühr (Профитроль) |
заключение медицинской экспертизы | ein ärztliches Gutachten |
Закон о медицинских профессиях | Heilberufsgesetz (lusita) |
запрос о предоставлении медицинского заключения | Befundscheinanforderung (dolmetscherr) |
капитан медицинской службы | Stabsarzt (ФРГ) |
карточка медицинского страхования | Gesundheitskarte (электронная / wikipedia.org Oxana Vakula) |
учебная клиника при медицинском университете | Universitätsklinikum (4uzhoj) |
клинический медицинский термометр | Körperthermometer |
лейтенант медицинской службы | Assistenzarzt |
лицо, находящееся в клинике под медицинским наблюдением | Proband |
майор медицинской службы | Oberstabsarzt |
массовый медицинский осмотр | Reihenuntersuchung |
медицинская академия | Medizinische Akademie |
медицинская инспекция труда | arbeitsinspektionsärztlicher Dienst (Ната-лия) |
медицинская карта | medizinische Akte (Tanu) |
медицинская карта | Gesundheitsbogen (анкета-опросник без истории болезни zola) |
медицинская каталка | Tragbahre (Honigwabe) |
медицинская каталка | Trage (Honigwabe) |
медицинская литература | medizinische Literatur (herr_o) |
медицинская маска | Mundschutz (Vera Cornel) |
медицинская медсестра по уходу | Hilfsschwester (за больными) |
медицинская наука | Heilwissenschaft |
медицинская наука | Heilkunde |
медицинская помощь | Krankenversorgung |
медицинская помощь | Sanität |
медицинская помощь | die ärztliche Hilfe |
медицинская помощь на предприятии | betriebsärztliche Betreuung |
медицинская практика | Ausübung des Arztberufes (Ремедиос_П) |
медицинская практика | medizinische Praxis (Лорина) |
медицинская профессия | Heilberuf |
медицинская радиология | Strahlenheilkunde |
медицинская сестра | Rote-Kreuz-Schwester |
медицинская сестра | Gemeindeschwester (член общины медицинских сестер) |
медицинская сестра | Schwester |
медицинская сестра | Medizinschwester |
медицинская сестра | Arzthilfe (ведущая с врачом приём больных) |
медицинская сестра на предприятии | Betriebsschwester |
медицинская сестра операционной | Operationsschwester |
медицинская сестра по уходу | Hilfsschwester (за больными) |
медицинская сестра сельской амбулатории | Gemeindeschwester |
медицинская сестра сельской поликлиники | Gemeindeschwester |
медицинская сестра склонилась над раненым | die Krankenschwester neigte sich über den Verwundeten |
медицинская служба | ärztlicher Dienst (dolmetscherr) |
медицинская справка | Attest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse) |
медицинская статистика | Medizinalstatistik |
медицинская страховка | Krankenversicherung (promasterden) |
медицинская тренировочная терапия | MTT (Medizinische Trainingstherapie jurist-vent) |
Медицинская функциональная кровать | Pflegebett (Gerhard) |
медицинская функциональная мебель | Pflegemöbel (a_b_c) |
медицинская эвакуация | medizinische Evakuierung (Medevac-Operation marinik) |
медицинские весы | Arztwaage |
медицинские весы | Personenwaage |
медицинские работники | Angehörige der Gesundheitsberufe (salt_lake) |
медицинские работники | ärztliches Personal (Александр Рыжов) |
медицинские расходы | Medizinkosten (Лорина) |
биомедицинский аналитик | BMA (щвейц. biomedizinischer Analytiker kir-peach) |
медицинский инструментарий | medizinisches Besteck (struna) |
медицинский инструментарий | Medizinkasten |
Медицинский исследовательский центр им. Макса Дельбрюка | Max-Delbrück-Centrum (ФРГ) |
медицинский лизол | liquor cresoli saponatus |
медицинский лизол | lysolum medicinale |
медицинский опросник Модсли | Maudsley Medical Questionnaire |
медицинский опросник Модсли | Maudsley Medical Questionare |
медицинский осмотр | eine ärztliche Untersuchung |
медицинский отвод от вакцинации | Befreiung von der Impfpflicht aus medizinischen Gründen (marinik) |
медицинский персонал | Heilpersonal |
медицинский персонал | ärztliches Personal (Александр Рыжов) |
медицинский подъёмник подъёмник для инвалидов | Lifter (подъемное устройство для перемещения людей с ограниченными возможностями с кровати в инвалидное кресло и обратно, а также из кресла в ванную и т. д. aminova05) |
медицинский пост | Schwesternstützpunkt (Александр Рыжов) |
медицинский пост отделения | Schwesternstützpunkt (Александр Рыжов) |
медицинский пункт | Ärztlicher Notfalldienst (Ellanguagesolutions) |
медицинский пункт | Behandlungsstelle |
медицинский работник | Sanitätskraft |
медицинский работник по уходу за престарелыми | Altenpfleger (Vera Cornel) |
медицинский работник со специальным образованием | eine ausgebildete Sanitätskraft |
медицинский совет | Medizinalrat |
медицинский советник | Medizinalrat (почётное звание врача, состоящего на государственной службе, ГДР) |
медицинский спирт | medizinischer Alkohol (Nilov) |
медицинский техник | Medizinalhandwerker |
медицинский уголь | Medizinalkohle (активированный marinik) |
медицинский уход на дому | Hauskrankenpflege (q-gel) |
медицинский участок | Gesundheitssprengel |
медицинский факультет | die medizinische Fakultät |
медицинский эластичный чулок | Gummistrumpf |
медицинский эфир | aether medicinalis |
медицинско-психологический | medizinisch-psychologisch |
медицинско-психологическое обследование | Medizinisch-Psychologische Untersuchung |
медицинско-технический | medizinisch-technisch |
медицинского назначения | für medizinische Zwecke (dolmetscherr) |
медицинское заключение | ein medizinisches Gutachten |
медицинское направление | medizinische Fachrichtung (Лорина) |
медицинское обследование | eine ärztliche Untersuchung |
медицинское обслуживание | ärztliche Versorgung (Александр Рыжов) |
медицинское обслуживание | Gesundheitsversorgung (hovanni) |
медицинское обслуживание | gesundheitliche Betreuung |
медицинское обслуживание на дому | Heimbetreuung |
медицинское обслуживание населения | medizinische Versorgung der Bevölkerung (Politoffizier) |
медицинское обслуживание промышленных рабочих | Betriebsgesundheitswesen |
медицинское обслуживание членов семьи больничной кассой | Familienhilfe |
медицинское обслуживание школьников | Schulgesundheitsfürsorge |
медицинское свидетельство | Attest |
.сокр. D. U. Z. медицинское свидетельство о не годности к военной службе | Dienstuntauglichkeitszeugnis |
.сокр. D. U. Z. медицинское свидетельство о непригодности к военной службе | Dienstuntauglichkeitszeugnis |
медицинское свидетельство о смерти | ärztliche Todesbescheinigung (не путать с просто свидетельством о смерти – die Sterbeurkunde jurist-vent) |
медицинское страхование | Krankenversicherung (promasterden) |
медицинское страхование для выезжающих за рубеж | Auslandskrankenversicherung (за границу marinik) |
медицинское страхование для выезжающих за рубеж | Reisekrankenversicherung (за границу marinik) |
медицинское страхование для иностранных граждан, въезжающих в страну | Incoming-Versicherung (golowko) |
медицинское страхование для лыжных видов спорта | Skiversicherung (SKY) |
Krankenversicherung der Rentner – медицинское страхование пенсионеров | KVdR (irchen2006) |
медицинское училище | Krankenpflegeschule (Anastasia Schaffrin) |
медицинское училище | Schwesternschule |
медицинское учреждение | medizinische Einrichtung (Ärzte, Praxen, Krankenhäuser und weitere medizinische Einrichtungen stellen hohe Ansprüche an unsere Leistungen.) |
медицинское учреждение | Gesundheitseinrichtung |
медицинское учреждение по уходу за тяжелобольными | Hospiz (YuriDDD) |
младший медицинский медперсонал | medizinisches Hilfspersonal |
младший медицинский персонал | medizinisches Hilfspersonal |
Московская медицинская академия им. И.М.Сеченова | I.M. Setschenow Moskauer Medizinische Akademie (Andrey Truhachev) |
на основании медицинского обследования | nach ärztlichem Befund |
на основании медицинского освидетельствования | nach ärztlichem Befund |
на основании медицинского осмотра | nach ärztlichem Befund |
набор медицинских инструментов | medizinisches Besteck (struna) |
набор медицинских инструментов | Ärztebesteck |
направление на медицинское обследование | Angebot einer ärztlichen Untersuchung (dolmetscherr) |
начальник медицинской службы воен. | ärztlicher Direktor (Александр Рыжов) |
Немецкий медицинский еженедельник | Deutsche Medizinische Wochenschrift |
неотложная медицинская помощь | notfallmedizinische Versorgung (касается скорой мед. помощи в конкретных случаях russana) |
неотложная медицинская помощь | medizinische Notfallversorgung (более широкое понятие, касающееся территориального обеспечения неотложной мед. помощи russana) |
обер-лейтенант медицинской службы | Oberarzt |
обеспечение бесплатной медицинской помощью | freiärztliche Versorgung |
обращение в службу неотложной медицинской помощи | ärztliche Akutvorstellung (paseal) |
обслуживающий медицинский персонал | Pflegepersonal (младший и средний) |
обучение на курсах по оказанию медицинской помощи | Sanitätsausbildung |
оказать кому-либо медицинскую помощь | Wunden versorgen (-s (G) Wunden versorgen Praline) |
он студент медицинского института | er studiert Medizin |
он студент медицинского факультета | er studiert Medizin |
он учился пять семестров на медицинском факультете | er hat 5 Semester Medizin studiert |
она учится в медицинском училище | sie studiert an der Schwesternschule |
органы медицинской службы | Sanitätsdienste |
освобождать кого-либо от службы на основании медицинского свидетельства | jemanden durch ein Attest vom Dienst befreien |
отвод от прививок по медицинским показаниям | Befreiung von der Impfpflicht aus medizinischen Gründen (marinik) |
офицер медицинской службы | Sanitätsoffizier |
пациент, получающий лечение, медицинскую помощь или обслуживание за счёт собственных средств или через систему добровольного медицинского страхования | Privatpatient (в отличие от der Kassenpatient – пациент, застрахованный в системе обязательного медицинского страхования, являющийся членом какой-либо больничной кассы (в частности, для Германии) jurist-vent) |
Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова | Erste Staatliche Medizinische Setschenow-Universität Moskau (nerzig) |
передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособности | Patientenverfügung (Donia) |
период оказания медицинской помощи | Betreuungszeit (dolmetscherr) |
персонал неотложной медицинской помощи | Sanitätswache |
персонал скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
план предприятия по повышению квалификации, социальному и медицинскому обслуживанию работающих женщин | Frauenförderungsplan (ГДР) |
по медицинским показаниям | gesundheitlich |
по медицинским показаниям | aus gesundheitlichen Gründen |
по медицинским показаниям | aufgrund der dringenden medizinischen Indikationen |
по медицинским показаниям | auf Grund der dringenden medizinischen Indikationen |
повестка для прохождения медицинской и призывной комиссии | Ladung zur Musterung (marinik) |
повестка на медицинское освидетельствование | Ladung zur Musterung (военного комиссариата/военкомата marinik) |
повестка на прохождение медицинской комиссии | Ladung zur Musterung (при военкомате marinik) |
подполковник медицинской службы | Oberfeldarzt (до 1945 г., теперь в ФРГ) |
полис обязательного медицинского страхования | Nachweis der Krankenversicherung (miami777409) |
полковник медицинской службы | Oberstarzt |
положение об определении стоимости платных медицинских услуг | Gebührenordnung für Ärzte (положение о гонорарах врачей jurist-vent) |
получать бесплатную медицинскую помощь | kostenlose medizinische Hilfe erhalten (AlexandraM) |
пользующийся медицинской помощью через больничную кассу | Kassenpatient |
популярный медицинский справочник | Arztbuch |
после произведённого медицинского обследования | nach erfolgter ärztlicher Untersuchung |
пост медицинской сестры | Schwesternstützpunkt (Александр Рыжов) |
поставщик медицинских услуг | Gesundheitsdienstleister (Oxana Vakula) |
потребовать медицинское свидетельство | ein Attest verlangen |
представлять медицинское свидетельство | ein Attest vorlegen |
представлять медицинское свидетельство | ein Attest beibringen |
пройти медицинский осмотр | sich ärztlich mustern lassen |
пункт медицинской помощи | Hilfsstelle |
пункт неотложной медицинской помощи | Sanitätswache |
пункт скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
работать над вводной статьёй для медицинского журнала | an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten |
с медицинской точки зрения | vom medizinischen Standpunkt aus (Marija_Kusnezowa) |
с медицинской целью | zu Heilzwecken |
свидетельство о прохождении медицинской комиссии | Musterungsausweis |
сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи | Erste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов) |
сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи | Erste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов) |
скорая медицинская помощь | Krankenbereitschaftsdienst (служба) |
служба спортивно-медицинского контроля | sportmedizinischer Dienst |
служба спортивно-медицинского надзора | sportmedizinischer Dienst |
служба экстренной медицинской помощи | Hausnotruf (dolmetscherr) |
снимать медицинский халат | einen Arztkittel ablegen |
согласно медицинскому заключению | laut ärztlichem Befund |
социальное и медицинское обслуживание | soziale und ärztliche Betreuung |
социальное и медицинское обслуживание | soziale und gesundheitliche Betreuung |
Союз частного медицинского страхования | PKV-Verband (Александр Рыжов) |
Союз частных медицинских страховых компаний | PKV-Verband (Александр Рыжов) |
спортивно-медицинский | sportärztlich |
спортивно-медицинский контроль | Sportärztewesen |
спортивно-медицинское обслуживание | sportmedizinische Betreuung |
справка о медицинском отводе от вакцинации | Impfbefreiungszeugnis (marinik) |
справка о медицинском отводе от вакцинации | Impfunfähigkeitsbescheinigung (о медотводе marinik) |
средний медицинский персонал | Gesundheits- und Krankenpfleger (Ремедиос_П) |
судебно-медицинская экспертиза | forensisch-toxikologisches Gutachten (dolmetscherr) |
судебно-медицинское вскрытие | gerichtliche Obduktion (трупа) |
такса оплаты за оказание медицинской помощи | Medizintaxe |
тест на пригодность к обучению на медицинских специальностях университетов | Test für medizinische Studiengänge |
требовать медицинское свидетельство | ein Attest verlangen |
учащаяся школы медицинских сестёр медицинского училища | Schwesternschülerin |
учреждение медицинского наблюдения и ухода | Pflegeeinrichtung (Soepkip) |
учёба на медицинском факультете | medizinisches Studium |
фонд обязательного медицинского страхования | Fonds der gesetzlichen Krankenversicherung (Praline) |
Франкфуртский институт медицинской статистики | Institut für Medizinische Statistik in Frankfurt (ФРГ) |
халат, одеваемый медицинским персоналом в операционных | Operationskittel |
частное медицинское страхование | Privatkrankenversicherung (Aleksandra Pisareva) |
школа медицинских сестёр | Schwesternschule |
явиться на медицинскую комиссию | sich zur ärztlichen Musterung stellen (призывников) |