DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лице | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль, купленный работником автозавода со скидкой и могущий быть проданным третьему лицу только по истечении года со дня продажиJahreswagen
авторитетные лицаPromis (Andrey Truhachev)
авторитетные лицаprominente Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
авторитетные лицаprominente Personen (Andrey Truhachev)
авторитетные лицаProminenz собир. (Andrey Truhachev)
авторитетные лицаProminentepl. (Andrey Truhachev)
аннулировать запись в списке лиц, имеющих судимостьeine Eintragung im Strafregister löschen
Ба! Знакомые всё лицаBah! Bekannt sind die Gesichter!
без кровинки в лицеweiß
безумная улыбка была на её лицеein irres Lächeln lag auf ihrem Gesicht
больничная касса для лиц технических профессийTechniker-Krankenkasse (ФРГ)
быть к лицуpassen
быть к лицуstehen
быть к лицуkleiden
быть к лицуanstehn (о платье)
быть к лицуzu Gesicht stehen (Dativ mrr71)
быть представителем определённой группы лицzur Zunft gehören (какой-либо профессии и т. п.)
в его лице он имеет ревностного ходатаяer hat in ihm einen eifrigen Fürbitter
в качестве официального лицаin amtlicher Eigenschaft
в качестве официального лицаals Amtsperson
в классе я увидел несколько незнакомых лицin der Klasse sah ich mehrere fremde Gesichter
в лицеvertreten durch den Generaldirektor Herrn ... (Горбачева Н.)
в лицеin der Person (sonnetic)
в лицеim Angesicht (AlexandraM)
в одном лицеin Personalunion (hornberg)
в отношениях с третьими лицамиim Außenverhältnis (4uzhoj)
в поте лица своегоim Schweiße seines Angesichts
в сложн. существительных подчёркивает низкую квалификацию лица или низкий уровень профессиональной деятельностиSchmalspur-
в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
в сочетании с прилагательным и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-либо качестваmachen
в этом изложении происходящего чувствуется влияние заинтересованных лицbei dieser Darstellung des Vorganges dürfen Interessenten Pate gestanden haben
в этом изложении происшествия чувствуется рука заинтересованных лицdieser Darstellung des Vorganges dürften Interessenten Pate gestanden haben
важные лицаGroße
важные лицаLeute von Rang (Andrey Truhachev)
косметическая ванна для лицаGesichtsbad
видео от первого лицаPOV-Video (Point of View Video ichplatzgleich)
видеть что-либо у кого-либо по лицуjemandem etwas an der Stirn ansehen
видные лицаrenommierte Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
владелец ..лица ресторанаGastwirtin
владелец ..лица ресторанаGastwirt
властное выражение лицаein herrischer Gesichtsausdruck
вместе с потом по его лицу струились слезыmit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht
вместе с потом по его лицу текли слезыmit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht
возраст, по достижении которого лица допускаются к присягеEidesmündigkeit
возьми себя в руки и не делай унылого лица!nimm dich zusammen und mach kein tristes Gesicht!
все заинтересованные лицаalle, die es angeht
все заинтересованные лицаdie es angeht
все лица мужского пола, достигшие совершеннолетия, были призваныalle volljährigen männlichen Personen wurden eingezogen
все написано на лице!sein Gesicht spricht Bande! (Irina%%%)
все сделали удивлённые лицаalle machten erstaunte Gesichter
встретить опасность лицом к лицуder Gefahr ins Auge sehen
встретить смерть лицом к лицуdem Tod ins Auge sehen
встретиться лицом к лицуentgegentreten
встретиться лицом к лицу сsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
встретиться лицом к лицу с противникомsich einem Gegner stellen (Ремедиос_П)
вся кровь отхлынула от её лицаalles Blut wich aus ihrem Gesicht
вся кровь отхлынула у него от лицаalles Blut entwich seinem Gesicht
всё было написано на его лицеsein Gesicht besagte alles
выражение его лица мне не понравилосьseine Physiognomie gefiel mir nicht
выражение лицаGesichtsausdruck
выражение упрямства на лицеein trotziges Gesicht
высокомерное выражение лицаhochmütiger Gesichtsausdruck
высокопоставленные лицаLeute von Rang (Andrey Truhachev)
высшие лица государстваHöchtsbeamte des Landes (kaisa66)
гипсовая маска, снятая с лица покойникаTotenmaske
гипсовая маска, снятая с лица умершегоTotenmaske
говорить в третьем лицеin der dritten Person sprechen
гримаса, застывшая на его лицеseine regungslose Miene
группа заинтересованных лицInteressengruppe
группа лиц, объединённых определённым признакомCommunity (Alex Krayevsky)
группа совместно проживающих лицWohngemeinschaft
дать пощёчину, ударить по лицуmit der Hand ins Gesicht schlagen (Katharina86)
действующие лица романа вымышленыdie Personen des Romans sind frei erfunden
декларация на доходы физических лицEinkommensteuererklaerung (rally)
деньги по социальному страхованию, выплачиваемые застрахованному лицу во время пребывания его в больницеHaus- und Taschengeld (ГДР)
депиляция лицаGesichtsenthaarung (Александр Рыжов)
дефект лицаGesichtsfehler
годный для лиц обоего полunisex (характеристика предметов/товаров marinik)
добиться чего-либо от вышестоящего лица или учреждения путём личных переговоровerwirken
добиться чего-либо от вышестоящего лица или учреждения путём просьбerwirken
добросовестные третьи лицаgutgläubige Dritte
доверенные лица, актив граждан, проживающих на одной улицеStraßenvertrauensleute (ГДР)
доверенные лица из числа жильцов домаHaus- und Straßenvertrauensleute (ГДР)
доверенные лица из числа жильцов улицыHaus- und Straßenvertrauensleute (ГДР)
доверенные лица молодёжиJugendvertrauensleute
договор между государствами о выдаче преследуемых лицAuslieferungsvertrag
должностное лицоbeamtete Person
должностное лицоDignitar
должностное лицоBeamtete
должностное лицоBeamte
должностное лицоFunktionsträger (Vorbild)
должностное лицоAmtsinhaber (wanderer1)
должностное лицоeine beamtete Person
должностное лицоein öffentlicher Beamter
высшее должностное лицоAmtsträger
должностное лицоBeamtin
должностное лицо органа ЗАГСStandesbeamter (Vladimir)
должностные лица земли ГессенBedienstete des Landes Hessen
должность лица, имеющего звание амтманнаAmtmannschaft
домовладелец ..лицаHausherrin
домовладелец ..лицаHausherr
домохозяйство из одного лицаSingle-Haushalt (Александр Рыжов)
доход духовного лица от приходаPfründe
доходы лиц свободных профессийEinkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit
единый государственный реестр юридических лицÖffentlichkeitsregisteramt (eng. – public register Харитонов Е.А.)
Единый государственный реестр юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных формированийEinheitliches Staatliches Register der juristischen Personen, Einzelunternehmer und öffentlicher Verbände (Єдиний державний реєстр юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань EnAs)
её испорченность написана у неё на лицеman sieht ihr ihre Verderbtheit an
её лицо было мокрым от слезihr Gesicht war tränennass
её лицо было некрасивымihr Gesicht war unschön (передаёт различную степень данного признака от ‘некрасивого’ до ‘безобразного’, ‘уродливого’)
её лицо было скрыто вуальюihr Gesicht war verschleiert
её лицо вспыхнулоihr Gesicht glühte auf
её лицо вспыхнулоihr Gesicht flammte auf
её лицо выражает недружелюбиеsie macht ein abweisendes Gesicht
её лицо заострилосьsie hat ein spitzes Gesicht bekommen
её лицо запылало от стыдаihr Gesicht erglühte vor Scham
её лицо осветилось тихой радостьюeine stille Freude war über ihr Gesicht ausgegossen
её лицо оставалось бесстрастнымihr Gesicht blieb unbewegt
её лицо оставалось неподвижнымihr Gesicht blieb unbewegt
её лицо побелело от страхаihr Gesicht wurde weiß vor Schreck
её лицо просветлелоihr Gesicht leuchtete auf
её лицо просияло, когда она его встретилаihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete
её лицо пылалоdas Gesicht brannte ihr wie Feuer
её лицо расплылось в улыбкеein Lächeln breitete sich über ihr Gesicht
её невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меняihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nicht
жалоба частного лица по делу, возбуждённому прокуроромNebenklage
жизнь в качестве гражданского лицаZivilleben (о военном)
Закон "О миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства"Aufenthaltsgesetz (4uzhoj)
Закон "О налоге на доходы физических лиц"Einkommensteuergesetz (федеральный, если речь о Германии; Im Einkommensteuergesetz der Bundesrepublik Deutschland wird die Besteuerung des Einkommens natürlicher Personen geregelt. 4uzhoj)
Закон о правах лиц и обществ ЛихтенштейнаPersonen- und Gesellschaftsrecht (paragonadvice.com Argo11)
Закон ФРГ "О реабилитации восстановлении в правах лиц, репрессированных по решению судов и несудебных органов национал-социалистического режима"Gesetz zur Aufhebung nationalsozialistischer Unrechtsurteile (ср.: закон "О реабилитации жертв политических репрессий": ... неотмененными до введения в действие настоящего Закона решениями судов и несудебных органов ... 4uzhoj)
заместитель, исполняющий обязанности лица, находящегося в отпускеUrlaubsvertretung
заметить что-либо по чьему-либо выражению лицаjemandem etwas an der Miene anmerken
заметить что-либо по чьему-либо лицуjemandem etwas am Gesicht abmerken
замечать что-либо по чьему-либо лицуjemandem etwas an der Stirn ansehen
защитная маска для лицаGesichtsschutzmaske (защитная повязка marinik)
защитный щиток для лицаGesichtsschild (vikust)
заявление о безвестной пропаже лицаVermisstenmeldung (Vas Kusiv)
заявление о пропаже лица без вестиVermisstenanzeige (Vas Kusiv)
здоровый цвет лицаfrische Gesichtsfarbe
землевладелец ..лицаLandbesitzerin
землевладелец ..лицаLandbesitzer
знакомые всё лицаdie üblichen Verdächtigen (Vera Cornel)
играть роль подставного лицаeinen Strohmann machen
играть роль подставного лицаeinen Strohmann abgeben
Идентификационный номер юридических лиц и товариществRechtspersonen en Samenwerkingsverbanden Informatienummer (Johnny Bravo)
идущий к лицуtragbar (об одежде)
изменить выражение лицаein anderes Gesicht aufsetzen
измениться в лицеsich verfärben
измениться в лицеdie Farbe wechseln
измениться в лице от гневаsich grün und blau ärgern (Amphitriteru)
изменять выражение лицаein anderes Gesicht aufsetzen
изобразить на лице любезностьeine süße Miene aufsetzen
изобразить на своём лице отрицательное отношениеeine ablehnende Miene machen
изобразить на своём лице отрицательное отношениеein ablehnendes Gesicht machen
изобразить улыбку на лицеsich ein Lächeln abzwingen
изучать чьё-либо выражение лицаjemandes Gesichtsausdruck studieren
иметь в чьёМ-либо лице заступникаin jemandem einen Fürsprecher haben
иметь здоровый цвет лицаeine muntere Gesichtsfarbe haben
иметь нездоровый цвет лицаStubenfarbe haben
иметь определённое выражение лицаdreinschauen Syn. dreinblicken (fröhlich/müde/finster/traurig/finster usw. dreinschauen Dinara Makarova)
иметь определённое выражение лицаdreinschauen fröhlich, müde, finster, traurig, finster Syn. dreinblicken (Dinara Makarova)
иметь свежий цвет лицаeine muntere Gesichtsfarbe haben
исследования, проводимые за счёт средств, полученных от третьих лицDrittmittelforschung
исчезнуть с лица землиvom Erdboden verschwinden (Abete)
их лица выразили огорчениеsie machten bekümmerte Gesichter
к лицуkleidsam
Какая смесь одежд и лицGanz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!
Какая смесь одежд и лиц, Племён, наречий, состояний!Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!
калейдоскоп лицKaleidoskop der Gesichter (AndrewDeutsch)
количество лиц было ограниченоdie Anzahl der Personen wurde beschränkt
контингент лицBelag
красивое лицоein schönes Gesicht
кредит связанному лицуInsider-kredit (tina_tina)
крем для лицаGesichtskrem
крем для лицаGesichtscreme
крем-маска для лицаGesichtsmaske
круг заинтересованных лицInteressentenkreis
лагерь для интернированных лицInternierungscamp (термин, применимый к американским лагерям juste_un_garcon)
лагерь для перемещённых лицAuffanglager (Andrey Truhachev)
лагерь для перемещённых лицDP-Lager (от: Displaced Person, DP solo45)
лагерь перемещённых лицDP-Lager Displaced Persons
лица без определённых занятийarbeitsscheue Elemente
лица, желающие стать родителями по программе суррогатного материнстваWunscheltern (viktorlion)
лица и с наречиями, характеризующими производимое впечатлениеDat.
лица, имеющие самостоятельный заработок или доходErwerbspersonen (marinik)
лица, находящиеся на федеральной службеBundesbediensteten (ФРГ)
Лица необщее выраженьеDes Gesichts keinem andern ähnlicher Ausdruck
Лица необщье выраженьеDes Gesichts keinem andern ähnlicher Ausdruck
лица, несущие солидарную ответственность по уплатеGesamtschuldner (чего-то там 4uzhoj)
лица нетverstört aussehen (Vas Kusiv)
лица нетkrank aussehen (Vas Kusiv)
лица, обратившиеся за услугами суррогатного материнстваWunscheltern (viktorlion)
лица, осуществляющие управление конкурсной массойInsolvenzverwaltung (4uzhoj)
лица, преследовавшиеся по политическим и расовым мотивамdie politisch und rassisch Verfolgten (при фашизме)
лица, работающие по наймуLohn- und Gehaltsempfänger
лица, состоящие в родствеverwandte Personen
лицемерное выражение лицаHeuchlermiene
лицом к лицуAuge in Auge
лицом к лицуAuge in Auge (Vas Kusiv)
лицом к лицуeinander gegenüber (Vas Kusiv)
лицом к лицуStirn gegen Stirn
лицом к лицуvon Angesicht zu Angesicht
лёгкая улыбка промелькнула на её лицеein feines Lächeln huschte über ihr Gesicht
лёгкая улыбка светилась на её лицеder Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesicht
массаж лицаGesichtsknetkur
массаж лицаGesichtsmassage
материальная ответственность должностного лицаAmtshaftung (за причинённый им вред)
меняться в лицеverfärben (sich)
меняться в лицеsich verfärben
меняться в лицеdie Farbe wechseln
меняться в лицеsich entfärben
место нахождения органа управления делами юридического лица, указанное при регистрацииSitz der Gesellschaft (Александр Рыжов)
мина на лицеMiene (Andrey Truhachev)
морщины на лицеFalten im Gesicht
мышцы лицаGesichtsmuskeln
на всех лицах отобразилось сильное смущениеauf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzung
на всех лицах отобразилось сильное смущениеauf allen Gesichtern malte sich eine arge Bestürzung
на его лице изобразилось огорчениеer machte ein betrübtes Gesicht
на его лице отражалась напряжённая работа мыслиin seinem Gesicht arbeitete es
на его лице отражалась напряжённая работа мыслиhinter seiner Stirn arbeitete es
на его лице отразилась радостьin seiner Miene prägte sich Freude aus
на его лице отразилась радостьin seinem Gesicht prägte sich Freude aus
на его лице отразились самые разнообразные чувстваauf seinem Gesicht malten sich die verschiedenartigsten Gefühle
на его лице печать смертиer ist vom Tode gezeichnet
на его лице появилась улыбкаein Lächeln trat auf sein Gesicht (Abete)
на её лице было слишком много косметикиsie war sehr zurechgemacht
на их лицах появилось выражение печалиsie machten betrübte Gesichter
на лице лежит тень скорбиdas Gesicht ist von Trauer überschattet
на нём лица нетer sieht richtig mitgenommen aus.
на нём лица нетer sieht wie eine Mehlsuppe aus
на средства частного лицаaus privater Hand
на средства частных лицaus privater Hand
наименования лицPersonenbezeichnungen (Рыслик)
нанесение оскорбления должностному лицуAmtsbeliedigung (при исполнении обязанностей)
нарушение факта собственности лицаBruch fremden Gewahrsams (dolmetscherr)
нахождение лица на государственной службеBeamtenverhältnis
НДФЛ, налог на доход физических лицLohnsteuer (wird monatlich für abhängig Beschäftigte vom Arbeitgeber abgeführt translator24; НДФЛ = Einkommenssteuer, как для наёмных работников, так и для индивидуальных предпринимателей. Lohnsteuer - лишь одна из разновидностей НДФЛ для штатных наёмных работников Андрей Клименко; НДФЛ - Einkommenssteuer, как для наёмных работников, так и для индивидуальных предпринимателей. Lohnsteuer - лишь одна из разновидностей НДФЛ для штатных наёмных работников Андрей Клименко)
не взирая на лицаohne Ansehen der Person
не к лицуunkleidsam (об одежде)
не к лицуzu jemandem passt etwas nicht Kleider, Frisur (Vas Kusiv)
не к лицуjemandem steht etwas nicht zu Gesicht (Vas Kusiv)
невзирая на лицаohne Ansehn der Person (Vas Kusiv)
невзирая на лицаohne Ansehung der Person
невзирая на лицаohne Rücksicht auf die Person
нежная улыбка промелькнула на её лицеein feines Lächeln huschte über ihr Gesicht
нездоровый цвет лицаungesunde Gesichtsfarbe
нерешительное выражение лицаunschlüssige Miene (Andrey Truhachev)
ни один мускул не дрогнул у него на лицеer verzog keine Miene
нормы уголовного права, направленные против оппозиционно настроенных лицGesinnungsstrafrecht
обстрелом город был снесён с лица землиdie Stadt würde in Grund und Böden geschossen
общежитие для лиц, подавших заявление о предоставлении убежищаAsylantenheim (Лорина)
Объединение лиц, преследовавшихся при нацизме – Союз антифашистовVereinigung der Verfolgten des Naziregimes/Bund der Antifaschisten (ФРГ)
овал лицаdie Bildung des Gesichts
оговорка о непредоставлении политического убежища лицам, покушавшимся на жизнь главы государстваbelgische Attentatsklausel
огрубелые черты лицаausgearbeitete Gesichtszüge
озабоченное выражение лицаeine ernst e Miene
он дворник и садовник в одном лицеer ist Hausmeister und Gärtner in einer Person
он действует невзирая на лицаbei ihm gilt kein Ansehen der Person
он придал своему лицу серьёзное выражениеer setzte eine ernsthafte Miene auf
он ударил его по лицуer schlug ihm ins Gesicht
она закрыла лицо рукамиsie verbarg ihr Gesicht mit den Händen
она зарылась лицом в подушкиsie drückte ihr Gesicht in die Kissen
она плакала, и теперь её лицо было красным и опухшимsie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen aus
она сделала строгое лицоsie machte ein gestrenges Gesicht
она слегка смочила носовой платок и вытерла им лицоsie befeuchtete ihr Taschentuch und rieb das Gesicht ab
она стояла с застывшим лицомsie stand mit starrem Gesicht da
она стояла с окаменевшим лицомsie stand mit starrem Gesicht da
орган по розыску лиц, пропавших без вести во время войныSuchdienst
от лицаstellvertretend für (OLGA P.)
от лицаim Namen (AGO)
от первого лицаin der Ichform (Лорина)
от первого лицаIch-Form (Grossmann)
от третьего лицаaus dritter Hand
от частного лицаaus privater Hand
отрешение духовного лица от должностиDeprivation
официальные списки лиц, имеющих судимостьStrafregister
очень важные лицаsehr wichtige Personen (категория почётных гостей и т. п.)
очень важные лицаLeute von Rang (Andrey Truhachev)
память на лицаPersonengedächtnis
переговоры трёх лицDreiergespräch
передача другому лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособностиPatientenverfügung (Donia)
передача третьимпосторонним лицамWeitergabe an Dritte (напр., программного обеспечения, различных видов собственности lehrermeister)
перемещение должностных лицPersonalwechsel
перемещение должностных лицPersonenwechsel
перемещённые лицаverschleppte Personen
перемещённые лицаDisplaced persons (во время второй мировой войны)
плюнуть в лицоverhöhnen (перен. Sebas)
плюнуть в лицоanspucken (кому-либо)
плюнуть кому-либо в лицоjemandem ins Gesicht spucken
по его лицу пробежала теньein Schatten flog über sein Gesicht
по его лицу пробежала теньein Schatten huschte über sein Gesicht
по его лицу промелькнула теньein Schatten flog über sein Gesicht
по её лицу бежали слезыüber ihr Gesicht liefen Tränen
по собственной инициативе должностного лицаvon Amts wegen
повествование от первого лицаIch-Form-Erzählung (Ремедиос_П)
повествование от первого лицаIch-Erzählung
повествование от первого лицаeine Erzählung in der Ichform
Повсюду видишь довольные лицаüberall sieht man zufriedene Gesichter
подарок лицу, принёсшему радостную вестьBotengeld
подарок лицу, принёсшему радостную вестьBotenlohn
подарок лицу, принёсшему радостную вестьBotenbrot
поделить выигрыш между четырьмя лицамиden Gewinn unter vier Personen teilen
подпись ответственного должностного лицаamtliche Unterschrift (4uzhoj)
подпись уполномоченного лицаautorisierte Unterschrift (Tesoro23)
подтяжка средней части лицаMittelgesichtslifting (Александр Рыжов)
Пользоваться защитными перчатками/ защитной одеждой/ средствами защиты глаз/лицаSchutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen (SKY)
помощник духовного лицаKollaborator (у католиков)
постоянные заботы оставили свой отпечаток на его лицеer hat ein zersorgtes Gesicht (zersorgt не существует - переведи просто дословно! Gutes Deutsch)
поэт и композитор в одном лицеDichterkomponist
права, присвоенные по должности государственному служащему, должностному лицуBeamtenabbau
правильные черты лицаebenmäßige Gesichtszüge
предназначенный лишь для конкретных лицpersonenbezogen (ВВладимир)
предназначенный лишь для конкретных лицpersonalisiert (ВВладимир)
предназначенный только для конкретного лицаpersonenbezogen (ВВладимир)
предназначенный только для конкретного лицаpersonalisiert (ВВладимир)
предприниматель без образования юридического лицаEinzelunternehmer ohne Bildung einer juristischen Person (jenny86)
представитель по доверенности, уполномочен действовать от имени юридического лица самостоятельноEinzelprokura (в текстах выписок из реестра // см.тж. Prokura // Einzelprokura ist die einer einzelnen Person erteilte Vollmacht, wodurch sie allein vertretungsberechtigt handeln kann. Diese Prokura hat einen umfassenden Charakter. 4uzhoj)
президент и сопровождающие его лицаder Präsident und seine Begleitung
при обозначении действующего лица в предложениях с Passiv переводится творительным падежомdurch
при этом известии он изменился в лицеbei dieser Nachricht wechselte er die Farbe
Привлечение третьих лицHinzuziehung von Dritten (mit Bedeutung heranziehen, beiziehen, dazunehmen LanaP)
Привлечение третьих лицBeizug von Dritten (Elena18)
придавать лицу заискивающее выражениеein süßes Maul machen
придавать лицу умильное выражениеein süßes Maul machen
придать лицу грустное выражениеein trauriges Gesicht machen
придать лицу грустное выражениеein trauriges Gesicht aufsetzen
придать лицу официальное выражениеein offizielles Gesicht annehmen
придать своему лицу беззаботное выражениеeine sorglose Miene aufstecken
придать своему лицу недоступное выражениеeine ablehnende Miene machen
придать своему лицу недоступное выражениеein ablehnendes Gesicht machen
придать своему лицу неприветливое выражениеseinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck geben
придать своему лицу неприступное выражениеseinem Gesicht einen unnahbaren Ausdruck geben
придать своему лицу пренебрежительное выражениеeine ablehnende Miene machen
придать своему лицу пренебрежительное выражениеein ablehnendes Gesicht machen
признание без вести пропавшего лица умершимTodeserklärung (Aleksandra Pisareva)
применять законы невзирая на лицаdie Gesetze ohne Ansehen der Person handhaben
применять санкции в отношении неугодных лицmaßregeln (по политическим соображениям)
принятие лица в страну с разрешением на пребываниеAufenthaltnahme (aminova05)
косметическая припарка для лицаGesichtspackung
присмотревшись повнимательнее, можно различить лицаbei näherem Zusehen erkennt man die Gesichter (struna)
присмотревшись повнимательнее, можно различить лицаbeim genaueren Zusehen erkennt man die Gesichter
присутствие равноправных в отношении чего-либо лицBeisitz
причины для бегства лица, ищущего убежищаFluchtgründe des Asylwerbers (Adolf)
причёска к лицуkleidsame Haartracht
провести рукой по лицуmit der Hand über das Gesicht fahren
проездной билет с правом передачи другим лицамübertragbare Fahrkarte (Grazerin)
прочесть что-либо у кого-либо на лицеjemandem etwas am Gesicht abmerken
пьеса с двумя действующими лицамиDuodrama
работа в поте лицаschweißtreibende Arbeit (Brücke)
работать в поте лицаsich abarbeiten (Ремедиос_П)
работать в поте лицаsich abschaffen (Ремедиос_П)
радостное выражение лицаeine freudige Miene
развитие способностей наиболее одарённых лицBegabtenförderung (б. ч. детей)
разделить выигрыш между четырьмя лицамиden Gewinn unter vier Personen teilen
раскраска лицаGesichterschminken (ВВладимир)
раскраска лицаGesichtsbemalun (напр., к празднику Хэллоуина и Нового года ВВладимир)
раскраска лицаGesichtsbemalung (напр., к празднику Хэллоуина и Нового года ВВладимир)
раскраска лицаFacepainting (ВВладимир)
раскраска лицаGesichtsmalerei (ВВладимир)
раскраска лицаGesichtsmalen (напр., к празднику Хэллоуина и Нового года ВВладимир)
рассказ от первого лицаeine Erzählung in der Ichform
рассказ от первого лицаIch-Erzählung
рекомендательное письмо к лицу, которое может оказать материальную помощьBettelbrief
родители и лица, их заменяющиеErziehungsberechtigte
роман, в котором повествование ведётся от первого лицаIch-Roman
с безучастным выражением лицаmit teilnahmsloser Miene
с невинным выражением лицаmit Unschuldsmiene
с недовольным выражением лицаmit saurer Miene
с недовольством на лицеnaserümpfend (Андрей Уманец)
с озабоченным выражением лицаmit besorgter Miene
с правом передачи другим лицамübertragbar (Grazerin)
с презрением на лицеnaserümpfend (Андрей Уманец)
самодельная маска для лицаBehelfsmaske (marinik)
самодельная маска для лицаBehelfs-Mund-Nasen-Maske (marinik)
самодовольное выражение лицаein sattes Gesicht
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лицаProkura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj)
свирепое выражение лицаeine ingrimmige Miene
свирепое выражение лицаeine grimmige Miene
сделка была заключена при посредничестве третьего лицаdas Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande
секретариат должностного лицаVorzimmer
складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat einen ernsten Zug um den Mund
слащавое выражение лицаGesichtszucker (anoctopus1)
слезы бежали по её лицуdie Tränen liefen ihr über das Gesicht
слезы текли по её лицуdie Tränen liefen ihr über das Gesicht
Служить делу, а не лицамder Sache dienen, nicht dem Vorgesetzten
служить у частного лицаin privatem Dienst stehen
смена царствующего лицаThronwechsel
смерть не разбирает лицder Tod sieht keine Person an
смётать с лица землиhinwegfegen
снабжать металлическими жетонами должностных лицbeblechen
снести с лица землиdem Boden gleichmachen
фотографический снимок одного лицаEinzelaufnahme
соглашение, по которому работодатель может передавать своих работников третьему лицуDienstverschaffung
соответствует требованиям доступности для лиц с ограниченными возможностямиbarrierefrei zugänglich (Oxana Vakula)
сопровождающие лицаAnhang
социальная служба для лиц, нуждающихся в защитеSozialdienst Schutzbedürftige (dolmetscherr)
социальное обеспечение инвалидов войны и семей лиц, погибших на войнеKriegsopferversorgung
Союз инвалидов войны, членов семей погибших и лиц, получающих государственные пенсииVerband der Kriegsbeschädigten, Kriegshinterbliebenen und Sozialrentner (ФРГ)
Союз лиц, преследовавшихся при нацизмеBund der Verfolgten des Naziregimes (ФРГ)
списки разыскиваемых лицFahndungsbuch (периодически издаваемые центральными полицейскими управлениями)
списки разыскиваемых лицFahndungsblatt (периодически издаваемые центральными полицейскими управлениями)
список доверенных лицBetreuerliste (Soldat Schwejk)
список лиц на приёмWarteliste
список разыскиваемых лицFahndungsliste
сравнимость с аналогом у других компаний или лицFremdüblichkeit (Лорина)
сравнимый с аналогом у других компаний/ лицfremdüblich (Slawjanka)
средства, полученные от третьих лицDrittmittel (дополнительные средства финансирования, в том числе и государственные, получаемые на целевые программы через организации-посредники)
средство для очищения лицаGesichtsreiniger (EHermann)
статус защищённого лицаSchutzstatus (grey_hedgehog)
стереть город с лица землиeine Stadt ausradieren
стереть с лица землиvertilgen (Vas Kusiv)
стереть с лица землиausrotten (Vas Kusiv)
стереть с лица землиcoventrieren (от названия английского города Ковентри, уничтоженного немецко-фашистской авиацией)
стереть что-либо с лица землиetwas aus der Welt schaffen
стереть что-либо с лица землиetwas dem Erdboden gleichmachen
стереть с лица землиausradieren
стереть с лица землиvom Antlitz der Erde auslöschen
страдалец ..лицаLeidende
страдальческое выражение лицаgequälter Gesichtsausdruck
те же лицаdie üblichen Verdächtigen (Vera Cornel)
тень промелькнула по его лицуein Schatten huschte über sein Gesicht
технология распознавания лицаGesichtserkennung (marinik)
тканевая защитная маска для лицаStoffgesichtsschutzmaske (marinik)
тонкие черты лицаfeine Gesichtszüge (ichplatzgleich)
третьестепенные лицаdie dritte Garnitur
трудиться в поте лицаsich im Schweiße seines Angesichts mühen (своего)
тупое выражение лицаein blöder Gesichtsausdruck
у больного кровинки в лице не осталосьder Kranke hat die Farbe verlören
у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэляхsein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert
у него болезненный цвет лицаer hat eine kränkliche Gesichtsfarbe
у него было горестное выражение лицаer hatte ein kummervolles Gesicht
у него на лице написано, что он врётdie Lüge steht ihm im Gesicht geschrieben
у него невероятно несчастное выражение лицаer macht ein todunglückliches Gesicht
у него очень запоминающиеся черты лицаer hat markante Gesichtszüge
у него очень несчастное выражение лицаer macht ein todunglückliches Gesicht
у неё на лице была царапинаsie hatte einen Kratzer im Gesicht
у неё на лице уже появились горькие складки от вечного недовольстваsie hat bereits grämliche Falten im Gesicht
у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine frische Farbe
у неё прекрасный цвет лицаsie hat eine blühende Farbe
удаление волос с лицаGesichtsenthaarung (Александр Рыжов)
удар по лицуein Schlag ins Gesicht
удар по лицуGesichtshieb (фехтование)
ударить кого-либо по лицуjemandem ins Gesicht hauen
ударить кого-либо по лицуjemandem ins Gesicht hauen
узнавать о чём-либо от третьих лицvon etwas durch Hörensagen erfahren
указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления: сmit
указывает на замену одного лица или предмета другимfür
указывает на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваmit
улыбка на лицеLächeln im Gesicht (Лорина)
улыбка промелькнула на его лицеein Lächeln huschte über sein Gesicht
улыбка скользнула по его лицуein Lächeln flog über sein Gesicht
услуги третьих лицDienste von Dritten (dolmetscherr)
услышать о чем-либо от третьих лицetwas von anderer Seite hören
уход за кожей лицаGesichtspflege
участие нескольких лиц в преступленииMehrtäterschaft
учебное заведение для лиц с высшим образованиемGraduiertenkolleg
учреждение, выдающее произведения искусства напрокат частным лицамArtothek
федеральный министр по делам перемещенных лиц, беженцев и жертв войныBundesvertriebenenminister (Александр Рыжов)
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
фирма-представитель третьего лицаStrohfirma (lusita)
форма изложения от первого лицаIchform
форма лицаGesichtsform (Лорина)
характерные черты лицаmarkante Züge
цвет кожи лицаGesichtsfarbe (marinik)
цвет лицаTeint
цвет лицаFarbe
цвет лицаGesichtsfarbe
1.цвет лицаGesichtstarbe
цвет лица – кровь с молокомgut durchblutete Haut
цвет лица – кровь с молокомfrisch durchblutete Haut
цвет лица – кровь с молокомdurchblutete Haut
центр размещения лиц, ходатайствующих о предоставлении убежищаAsylbewerberunterkunft (приют/общежитие для соискателей убежища marinik)
Центральное бюро по оказанию социальной помощи лицам, просящим политического убежищаZentrale Sozialhilfestelle für Asylbewerber (ФРГ)
Центральное объединение демократических организаций борцов Сопротивления и лиц, преследовавшихся при нацизмеZentralverband Demokratischer Widerstandskämpfer- und Verfolgtenorganisationen (ФРГ)
через третьих лицaus dritter Hand
черта лицаGesichtszug (ihre Gesichtszüge waren streng und edel Romantomsk)
черта лицаGesichtszug (Romantomsk)
черты лицаdie Bildung des Gesichts
черты лицаder Schnitt des Gesichtes
черты лицаdas Lineament des Gesichts
черты лицаder Schnitt des Gesichts
черты лицаGesichtszüge
число лицKopfzahl
читать по лицуetwas aus dem Gesicht herauslesen
про читать что-либо у кого-либо по лицуjemandem etwas an der Stirn ablesen
что у тебя за выражение лица?was ziehst du denn für ein Gesicht? (epsi)
шапочка духовного лицаBirett (у католиков)
широкий круг лицbreiter Personenkreis (Лорина)
шляпа ей к лицуder Hut lässt ihr gut
шрам на лицеSchmiss (след дуэли на шпагах между студентами-корпо рантами)
шрам на лицеeine Narbe im Gesicht
это мне к лицуes kleidet mich gut
это платье ей к лицуin diesem Kleid sieht sie gut aus
это по его лицу видноdas steht ihm an der Stirn geschrieben
это право не может быть передано другому лицуdieses Recht ist nicht abtretbar
это придавало её лицу особую прелестьdas gab ihrem Gesicht einen überraschenden Liebreiz
это придавало её лицу особую привлекательностьdas gab ihrem Gesicht einen überraschenden Liebreiz
это тебе не к лицуdas steht dir nicht zu Gesicht
это тебе не к лицуes steht dir übel an
это тебе не к лицуes geziemt sich nicht für dich
Showing first 500 phrases