DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing кусками | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
cinema.equip.аппарат для просмотра монтажных кусков фильмаFilmbetrachtungsgerät (напр., просмотровый стол)
gen.большой кусокein großes Stück
meat.большой кусокgroßes Stück
inf.большой кусокMocken
gen.большой кусокMugel
meat.большой кусок колбасыgroße Wurstscheibe
meat.большой кусок мясаgroßes Fleischstück
gen.большой кусок шпикаSpeckseite
gen.быстрым движением он разрезал кусокer trennte das Stück mit einem raschen Schnitt
gen.быстрым движением он разрезал кусокer trennte das Stück mit einem raschen Schnitt (материи)
geol.в кускахklumprig
geol.в кускахklumperig
geol.в кускахklumpig
gen.в каждом кускеper Stück
gen.верёвка коротка, надо привязать ещё кусокder Strick ist zu kurz, ich muss noch ein Stück anbinden
gen.вопрос куска хлебаMagenfrage (насущного)
construct.вставной кусок рельса в рельсовом путиPassstück
tech.выдолбить из цельного кускаherausarbeiten
tech.выработать из цельного кускаherausarbeiten
gen.вырвать у кого-либо кусок хлеба изо ртаjemandem das Brot vom Munde stehlen
tech.вырезать из цельного кускаherausarbeiten
textileвыставочный кусокSchaustück (ткани)
gen.выуживать лучшие кускиsich die Brocken aus der Suppe fischen
inf.выхватить у кого-либо лучший кусокjemandem den besten Bissen wegfischen
gen.выхватить у кого-либо лучший кусокjemandem den besten Bissen wegfischen
biol.гамета, в которой произошёл перекрёст и обмен кусками хромосомAustauschgamet
gen.глотать большими кусками, не прожёвываяverschlucken
forestr.гнилой кусок дереваStück faules Holz
austrianавстр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов.Beinfleisch (Для мяса с голени говяжьей туши (заруб с мозговой косточкой в середине) в Австрии употребляется слово "Beinschnitt" tab123)
austrianавстр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов.Beinfleisch (tab123)
austrianавстр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом-для бульонов, супов.Beinfleisch (tab123)
meat.двойной кусок филеDoppeltes Filetstück (порционный вес 400 г)
gen.делить на кускиzerstückeln
gen.делиться с кем-либо куском хлебаmit jemandem ein Stück Brot teilen
textileдемонстрационный кусокSchaustück (ткани)
sugar.дефекация сока известью в кускахTrockenscheidung
textileдлина кускаStücklänge
gen.довольствоваться куском хлебаmit einer Scheibe Brot vorliebnehmen
polym.дробление на кускиZerstückeln
met.дробление на кускиZerstückelung
busin.дробление на кускиStückelung
gen.его буквально разорвало на кускиer wurde buchstäblich zerfetzt
gen.есть кусок пирогаein Stück Kuchen essen
inf.жалеть для кого-либо куска хлебаjemandem keinen Bissen gönnen
gen.жирный кусокein fetter Bissen (тж. перен.)
fig., inf.жирный кусокein fetter Braten
gen.жирный кусокein fetter Bissen
fig.жирный кусок большая удачаein fetter Bissen
meat.жирный кусок мясаfettes Fleischstück
meat.жёсткий кусок мясаfestes Fleischstück
gen.за кусокper Stück
mining.замёрзший кусокFroststück (напр., грунта)
gen.зарабатывание на кусок хлебаBroterwerb (Andrey Truhachev)
gen.засунуть себе в рот большой кусокsich einen Bissen in den Mund stopfen
gen.затолкать себе в рот большой кусокsich einen Bissen in den Mund stopfen
comp.из одного кускаnachtlos
comp.из одного кускаspaltfrei
math.из одного кускаeinteilig
gen.из одного кускаeinstückig
gen.из одного кускаaus einem Stück
meat.изрубленный на кускиzerhackt
gen.иметь верный кусок хлебаein sicheres Brot haben
gen.иметь верный кусок хлебаsein sicheres Auskommen haben
gen.иметь верный кусок хлебаein sicheres Auskommen haben
textileказовый конец кускаSchaufalte
gen.какой-то бродяжка просил у двери кусок хлебаein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brot
geol.каменная соль в мелких кускахPerlsalz
geol., loc.name.каменная соль в мелких кускахHanfsalz
met.кокс в кускахKoksbrocken
meat.колбаса кускомWurst im Stück
meat.колбасный фарш крупными кускамиgrobstückige Wurstmasse
meat.колбасный фарш кускамиstückige Wurstmasse
gen.количество кусковStückzahl
mining.кондиционный кусокNormalkorn (mining-enc.ru Siegie)
gen.копченая селёдка, разрезанная на кускиFlickhering
meat.копчение мяса, разрезанного на кускиFleischräucherung in Stücken
meat.копчение продукта, разрезанного на кускиRäuchern in Stücken
shipb.короткий кусок угольникаkurzes Winkelstück
textileкрашение в кускеStückfärbung
textileкрашение в кускеStückfärberei
textileкрашение хлопчатобумажных тканей в кускахBaumsollstückfärberei
textileкрашение шерсти в кускеWollstückfärberei
meat.крестьянская колбаса с крупными кусками постного мясаBauernwurst mit grober Magerfleischeinlage
meat.крупные куски постного мясаgrobe Magerfleischeinlagen
construct.крупный кусокKrotze
tech.крупный кусокBrocken
mining.крупный кусокBatzen (напр., горной породы)
met.крупный кусокKlump
meat.крупный кусокgroßes Stück
tech.крупный кусокKlumpen
mining.крупный кусокKrotze (породы, угля или руды)
geol.крупный кусокKrotze (напр., породы)
meat.крупный кусок колбасыgroße Wurstscheibe
refrig.крупный кусок льдаEisklumpen
mining.крупный кусок рудыErzstück
geol., jarg.крупный кусок рудыErzwand
gen.куска хлеба не приниматьkeinen Happen Brot von jemandem annehmen (отклонять чью-либо помощь; от кого-либо)
gen.куски брюшка колючей акулы горячего копчения, свёрнутые в виде рулетаSchillerlocke
meat.куски говядиныRindfleisch-Teilstücke
meat.куски говядиныRinderfleischstücke
mining.куски горной породыBröckelberge
meat.куски индейкиPutenteile
construct.куски камняSteinsatz
meat.куски колбасыWurststücke
astr.куски метеоритаMeteoritenstücke
meat.куски мясаStückenfleisch
meat.куски оковалкаKugelstücke
meat.куски постного мясаMagerfleischeinlagen
textileкуски ткани для пробного печатанияDrucklappen (при перезаправке машины)
mining.куски угляBröckelkohle
meat.куски языкаZungenstücke
gen.кусок бечёвкиBindsel
inf.кусок в горло нейдётder Bissen bleibt einem im Halse stecken
inf.кусок в горло нейдётder Bissen bleibt einem im Hals stecken
med.кусок ватыWattebausch
auto.кусок войлока для полированияPoliertuch
geol.кусок минерала, выбитый по спайностиSpaltungsstück
geol.кусок минерала, выбитый по спайностиSpaltstück
gen.кусок вырезкиFiletstück (Honigwabe)
gen.кусок глиныTonstück
gen.кусок глиныGolem
meat.кусок говядиныRindfleischstück
meat.кусок говядины, засолённый в солевом раствореgepökeltes Rindfleischstück
mining.кусок горной породыGesteinstück
geol.кусок горной породы величиной с кулакFäustling
forestr.кусок гравияSandkorn
math.кусок границыRandstück
math.кусок границыRandteil
math.кусок границыBegrenzungsstück
math.кусок графаBlatt eines Graphen
inf.кусок дерьмаDrecksack
gen.кусок дыниMelonenschnitte
nor.germ.кусок дёрнаSode
gen.кусок дёрнаBösche
gen.кусок дёрнаRasenstück
gen.кусок жареного мясаGrillade
gen.кусок жареного ростбифаGrillade
gen.кусок жаркогоBratenstück
gen.кусок жаркогоSteak
gen.кусок за кускомStück für Stück
polym.кусок заготовкиKlotz
geol.кусок землиErdbrocken (Andrey Truhachev)
shipb.кусок канатаKettenende
gen.кусок картонаein Stück Karton
cinema.equip.кусок киноплёнкиFilmstück
textileкусок кожиLederstück
meat.кусок колбасыWurstscheibe
gen.кусок колбасыein Ende Wurst
gen.продолговатый кусок копчёной пикшиSchillerlocke
meat.кусок костиKnochenstück
meat.кусок костиKnochenlappen
math.кусок кривойTeilkurve
math.кусок кривойKurvenstück
radioкусок линииLeitungsstück
gen.кусок льдаEispatzen
gen.кусок льдаEisklumpen
avia.кусок межзвёздной материиinterstellares Materiebrocken
geol.кусок минерала, выбитый по плоскости спайностиBruchstufe
math.кусок многообразияTeilmannigfaltigkeit
chem.кусок мылаSeifenstück
gen.кусок мылаein Stück Seife
tech.кусок мясаFleischstück
fr.кусок нарезанного мясаTranche
gen.кусок мясаein Stück Fleisch
meat.кусок мяса, выдержанный в маринадеeingelegtes Fleischstück
meat.кусок мяса домашней птицыGeflügelfleischstück
meat.кусок мяса с рыхлой тканьюFleischstück mit lockerem Gewebe
gen.кусок нарезанного жаркогоFrikandelle
construct.кусок негашёной извести в штукатурном раствореKrumpe
construct.кусок негашёной извести в штукатурном раствореKrebs
meat.кусок оковалкаNussstück
meat.кусок окорокаSchnitt vom Schinken
cook.кусок пирогаKuchenschnitte (Andrey Truhachev)
fin.кусок пирога в т.ч. в переносном смыслеKuchenstück (linguee.de Vaszlav_)
gen.кусок пищиNahrungsbissen (PlisT)
cinema.equip.кусок плёнкиFilmstück
math.кусок поверхностиTeilfläche
math.кусок поверхностиFlächenstück
math.кусок поверхностиFlächenkalotte
textileкусок подкладочной наколенной кожиRibbelappen
shipb.кусок полосового железаFlacheisenstück
shipb.кусок полосовой сталиFlacheisenstück
austrianкусок полотнаWebe
gen.кусок попал мне не в то горлоich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegt
gen.кусок прессованного табака для жеванияPriem (Andrey Truhachev)
gen.кусок прессованного табака для жеванияStück Kautabak (Andrey Truhachev)
meat.кусок присоленной копчёной свининыKässlerstück
radioкусок проводаLeitungsstück
gen.кусок проволокиein Ende Draht
math.кусок путиWegstück
math.кусок путиWegstrecke
construct.кусок расколотого поперёк кирпичаKopfstück
polym.кусок резиныGummistück
railw., road.wrk.кусок рельсаPassstück (рубка, вставка)
railw., road.wrk.кусок рельсаPassschiene (рубка, вставка)
railw.кусок рельсаGleisstück
met.кусок рудыErzstück
mining.кусок рудыErzbrocken
meat.кусок свининыSchweinefleischstück
meat.кусок свинины для жаркогоSchweinebratenfleisch
meat.кусок свинины, засолённый в солевом раствореgepökeltes Schweinefleischstück
math.кусок сетиTeilnetz
met.кусок скрапаSchrottstück
textileкусок смесиMischstück (беч)
polym.кусок смесиMischungsstuck
water.suppl.кусок смёрзшегося донного льдаGrundeisscholle
math.кусок составляющей дугиTeilbogenstück
радиоакт.кусок стеклаGlasstück
sew.кусок стиропораStyroporstein (Александр Рыжов)
gen.кусок сукнаein Stück Tuch
refrig.кусок сухого льдаTrockeneisstück
cinemaкусок сценыSzenenteil
cinema.equip.кусок сцены фильмаFilmeinstellung
gen.кусок сыраKäseecke
textileкусок текстильного полотнаWarenstück
textileкусок тканиStoffrest
textileкусок тканиGewebeteil
textileкусок тканиGewebestück
textileкусок тканиGewebeabschnitt
textileкусок тканиStoffabschnitt
auto.кусок ткани для полированияPoliertuch
chem.кусок торфаTorfsode
nor.germ.кусок торфаSode
geol.кусок торфаSodetorf
mining.кусок угляKohlenklumpen
meat.кусок филеFiletstück
cinema.equip.кусок фильмаFilmstück
gen.кусок хлебаein Stück Brot
swiss.кусок хлебаMitschi
dial.кусок хлебаRungse (толстый ipae)
gen.кусок хлебаBrot
fr., mil., jarg.кусок хлебаKaro
gen.кусок хлебаBrotscheibe
gen.кусок хлеба, намазанный жиромFettschnitte
meat.кусок хребтовой части говяжьей туши примыкающий к горловой части отрубаabgedeckter Rücken (пригоден для гуляша, рагу, тушения и медленной варки в бульоне RDavydova)
math.кусок цилиндрической поверхностиZylinderstück
gen.кусок органическая частьStück
met.кусок шамотной массыBatzen (из которого формуется фасонный блок)
math.кусок элементарной поверхностиElementarflächenstück
gen.кусок янтаряOlive (яйцевидной формы)
gen.лакомый кусокein fetter Bissen
gen.лакомый кусокFiletstück (Honigwabe)
gen.лакомый кусокleckerer Bissen
gen.лакомый кусокein leckerer Bissen (тж. перен.)
gen.лакомый кусокLeckerbissen
geol.ледник с отделяющимися от него кускамиkalbender Gletscher (айсбергами и ледовыми полями)
gen.ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнцаdie Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne
gen.лишать кого-либо куска заработкаjemanden um Lohn und Brot bringen
gen.лишать кого-либо куска хлебаjemanden um Lohn und Brot bringen
gen.лишить кого-либо куска хлебаjemandem das Brot nehmen
gen.лишить кого-либо куска хлебаjemanden um ums Brot bringen
gen.лишить куска хлебаbrotlos machen
gen.лишить кого-либо куска хлебаjemanden um sein Brot bringen
gen.лишить кого-либо куска хлебаjemandem das Brot vom Munde stehlen
gen.лишить кого-либо места и куска хлебаjemanden aus Amt und Brot bringen
gen.лишиться куска хлебаbrotlos werden
gen.лишиться куска хлебаbrotloswerden
sport.лыжа, сделанная из одного куска дереваVollholzski
meat.маленький кусокkleines Stück
gen.маленький кусокein kleines Stück
meat.маленький кусок мясаkleines Fleischstück
gen.мальчик умял четыре куска пирогаder Junge hat vier Stück Kuchen verdrückt
meat.масса крупными кускамиgroßstückige Masse (напр., масса для рулета)
meat.масса кускамиstückige Masse (напр., гуляш)
gen.мать дала каждому по куску жаркогоdie Mutter teilte jedem sein Stück Braten zu
gen.мать куска не доедала, и на эти деньги сын училсяdie Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespart (в университете)
textileмашина для промывки ткани в кускеStückwaschmaschine
chem.машина для разрезания мыла на кускиStückenschmeidemaschine
chem.машина для резки жгута мыла на отдельные кускиStückenschneidemaschine
mining.мелкие куски антрацитаAnthrazitgrus
met.мелкие куски обожжённого материалаRöstgraupen
mining.мелкие куски угляKohlengrus
meat.мелкий кусокKleinstück
textileмерсеризация ткани в кускеStückmerzerisation
textileмимозовая кора в кусках длиною 2-5 смMimosarinde in Stücken
met.минимальный размер кусковMindeststückgröße (напр. металла, загружаемого в печь)
cinema.equip.монтажный кусокSchnittmontage (кинофильма)
meat.мясо кускамиStückenfleisch
gen.надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водойbei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften
gen.намазанный маслом и т. п. кусок хлебаein gestrichenes Brot
gen.намазать маслом кусок хлебаeine Stulle mit Butter streichen
tech.наработанный кусок тканиWebe
meat.нарезание на кускиHappenschneiden
tech.нарезать на кускиablängen (Andrey Truhachev)
tech.нарезать на кускиauf Länge schneiden (Andrey Truhachev)
gen.не иметь куска хлебаnichts zu beißen und zu brechen haben
gen.не иметь ни куска хлебаnichts zu brechen und zu beißen haben
fig.не упустить жирный кусокsich den fetten Happen nicht entgehen lassen (Abete)
mining.небольшие куски горной породыKnauer
cook.небольшой круглый кусок мясаMedaillon
refrig.небольшой кусок льдаKleineisstück
tech.негабаритные кускиStücke nichtladegerechte (ископаемого)
meat.нежирный кусок мясаmageres Fleischstück
meat.нежный кусок мясаzartes Fleischstück
textileномер кускаStücknummer (в отделке)
met.обожжённые куски известиStückkalk
gen.обрезать мелкими кускамиabschnitzeln
gen.обстригать мелкими кускамиabschnitzeln
geol., loc.name.окатанные куски лигнитаStrombolo (эоценового возраста)
gen.оконное стекло разлетелось на мелкие кускиdie Fensterscheibe zersplitterte
gen.он берёт себе самый лакомый кусокer fischt die Brocken aus der Suppe
gen.он бросил собаке кусокer hat dem Hund einen Brocken hingeworfen
gen.он бьётся из-за куска хлебаer plagt sich für seinen Lebensunterhalt (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий)
gen.он выбирает себе самый лакомый кусокer fischt die Brocken aus der Suppe
gen.он вытаскивал самые большие куски мясаer hat die größten Fleischstücke geangelt
gen.он выуживал самые большие куски мясаer hat die größten Fleischstücke geangelt
gen.он довольствовался куском хлебаer begnügte sich mit einem Kanten Brot
gen.он отказывает себе в куске хлебаer gönnt sich das liebe Brot nicht
gen.он отрезал кусок пирогаer schnitt eine Ecke Kuchen ab
gen.она дала ему кусок шоколадаsie gab ihm ein Stück Schokolade
mining.опасность повреждения падающими кусками породыSteinfallgefahr
geol.определять твёрдость горной породы, отбивая её кускиbehauen
book.оставшийся без куска хлебаbrotlos (подчёркивает сочувствие к безработному)
book.оставшийся без куска хлеба из-за безработицыbrotlos (подчёркивает сочувствие к безработному)
gen.от испуга кусок застрял у него в горлеder Bissen blieb ihm vor Schreck im Munde stecken
gen.от тарелки откололся кусокaus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
gen.от тарелки отскочил кусокaus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
textileотбелённый в кускеstückgebleicht
geol.отбивать куски горной породыgreißen
gen.отбитый кусок мрамораMarmorbruch
gen.отбить кусок тарелкиeinen Teller anschlagen
gen.отвоевать у моря кусок сушиder See Land abgewinnen
gen.отвоевать у моря кусок сушиder See ein Stück Land abgewinnen
gen.отдельный кусокBruchstück (часть, отделенная от, возможно, уже не существующего целого)
cook.отдельным кускомam Stück (Bukvoed)
tech.отдельными кускамиstückweise
mining.отделять горную породу крупными кускамиlosstufen
gen.отказывать кому-либо в куске хлебаjemandem keinen Bissen gönnen
gen.отказывать себе в лишнем куске из скупостиsich etwas vom Munde abgeizen
gen.откусить кусокeinen Happen tun
gen.откусить кусок мясаeinen Mundvoll Fleisch nehmen
gen.откусить кусок мясаeinen Mundvoll Fleisch zu sich nehmen
gen.откушенный кусокAnbiss
gen.отламывать кускамиlosbröckeln
gen.отламывать кусокanbrechen (от чего-либо)
gen.отлитый из одного кускаaus einem Guss
gen.отрезанный кусокSchnitte
dial.отрезать большие кускиschärben
gen.отрезать от чего-либо кусокein Stück von etwas abschneiden
gen.отрезать кусок хлебаein Stück Brot abschneiden
gen.отрезать кусок хлебаeine Stulle abschneiden
gen.отрезать кусок хлебаeine Scheibe Brot abschneiden
gen.отрезать первый кусокanschneiden
tech.паркетная дощечка из целого куска дереваVollholzstab
tech.паркетная клёпка из целого куска дереваVollholzstab
meat.первый отрезанный кусокAnschnitt (напр., кусок колбасы)
gen.первый отрезанный кусокAnschnitt (напр., ломоть хлеба)
gen.первый отрезанный кусокAnschnitt
meat.первый отрезанный кусок мясаFleischanschnitt
comp.плоский кусок2D-Oberflächenstück
nautic.подкрепляющий кусок угольникаLugwinkel
nautic.подкрепляющий кусок угольникаKampwinkel
gen.подобрать соус с тарелки куском хлебаdie Soße mit einem Stück Brot aufstippen
inf.попрекать кого-либо каждым кускомjemandem die Bissen in den Mund zählen
cook.порезанный на кускиzerteilt (Andrey Truhachev)
cook.порезать на кускиzerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev)
cook.порезать на кускиin mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev)
cook.порезать на кускиzerteilen (Andrey Truhachev)
cook.порезать на кускиin Stücke zerlegen (Andrey Truhachev)
meat.порционный кусок мясаSchnitzelstück
humor.последний кусокMohegan (чего-либо)
inf.последний кусокAnstandsstück (пирога, мяса и т. п., который оставляют из приличия)
meat.постный кусок мясаmageres Fleischstück
gen.продолговатый кусок, разделённый на поперечные долькиRiegel
gen.просить кусок хлебаum ein Stück Brot betteln
meat.просолённый кусок мясаdurchgepökeltes Fleischstück
gen.протирать куском замшиledern
gen.протирать куском кожиledern
brit.рабочие куски, на которые разрезается дублируемый кинофильмTeaks
brit.рабочие куски, на которые разрезается дублируемый фильмTeaks
mining.разбивание угля на крупные кускиZerstückelung
mining.разбивание на кускиZerstücklung
chem.разбивание на кускиZerstückelung
gen.разбиться на кускиin Stücke fliegen
meat.разделанный кусок мясаzerlegtes Fleischstück
gen.разделить на кускиzerstückeln
meat.разделка туши на кускиAufteilungsschnitt
inf.разлетаться на кускиjemandem um die Ohren fliegen (Ин.яз)
gen.разлетаться на кускиzerspringen
gen.разлетаться на мелкие кускиzersplittern
gen.разлететься на кускиin Stücke zerplatzen
gen.разлететься на кускиin Stücke fliegen
gen.разломать на кускиin Stücke schlagen
gen.разломить на кускиin Stücke hauen
mining.размер кускаFraktionsgröße
tech.размер кусковStückgröße
gen.разорвать на кускиjemanden in seine Einzelteile zerlegen (ptraci)
gen.разорвать на кускиzerstückeln
gen.разорвать что-либо на кускиetwas in Stücke reißen
gen.разрезание на кускиStückelung
mining.разрезание на кускиZerstücklung
meat.разрезание на кускиAufteilungsschnitt
chem.разрезание на кускиZerstückelung
meat.разрезание на кускиZerlegen
meat.разрезание на кускиZerlegung
meat.разрезание на кускиStückeln
gen.разрезание на кускиStücklung
meat.разрезание тушки птицы на кускиZerschneiden des Geflügelstücks
cook.разрезанный на кускиzerteilt (Andrey Truhachev)
meat.разрезанный на куски продуктSchnittgut
gen.разрезать что-либо на кускиetwas in Stücke schneiden
tech.разрезать на кускиauf Länge schneiden (Andrey Truhachev)
tech.разрезать на кускиablängen (Andrey Truhachev)
cook.разрезать на кускиzerlegen
cook.разрезать на кускиin Stücke zerlegen (Andrey Truhachev)
cook.разрезать на кускиzerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev)
cook.разрезать на кускиin mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev)
cook.разрезать на кускиzerteilen (Andrey Truhachev)
gen.разрезать на кускиin Scheiben schneiden (хлеб, колбасу)
gen.разрезать что-либо на кускиetwas in Stücke schneiden
meat.разрезать на кускиzerlegen (напр., мясо)
obs.разрезать на кускиstückeln
gen.разрезать на кускиzerstückeln
gen.разрубать на кускиzerhacken (Andrey Truhachev)
gen.разрубить на кускиzerhacken (Andrey Truhachev)
textileразрывать на кускиzerfetzen
gen.раскалываться на мелкие кускиzersplittern
construct., road.wrk.расколка камня на куски, соответствующие шашке мостовойAusspalten
geol.распадаться на кускиzerbröckeln
geol.распадающийся на кускиzerfallend stückig
geol.распадение на кускиZerstückelung
gen.распадение на кускиZerstücklung
gen.растопить кусок маслаein Stück Butter auslassen
gen.рвать бумагу на кускиPapier in Stücke reißen
gen.рвать на кускиin Stücke reißen
gen.рвать на кускиzerfetzen
meat.резание мяса на кускиFleischschneiden in Stücke
meat.резать что-либо на кускиetwas in Stücke schneiden (напр., мясо)
meat.резать на кускиstückeln
tech.резать на кускиauf Länge schneiden (Andrey Truhachev)
tech.резать на кускиablängen (Andrey Truhachev)
gen.резать на кускиin Stücke schneiden
gen.резать на кускиzerschreddern (VeraS90)
polym.резка старых шин на кускиAltreifenzerkleinerung
cinema.equip.ролик из цельного куска материалаeinteilige Rolle
gen.рубить на кускиzerhacken (Andrey Truhachev)
gen.рубить на кускиin Stücke hauen
chem.свинцовые белила в кускахSchieferweiß
chem.свинцовые белила в кускахStückenbleiweiß
chem.свинцовые белила в кускахSchieferbleiweiß
geol., dril.серия последовательно расположенных кусков кернаKernfolge
construct.сетка под штукатурку с вплетёнными кусками кирпичаZiegelgewebe
geol., loc.name.скатанные куски лигнитаStrombolo (эоценового возраста)
textileскладка куска готовой тканиAbtafeln
textileскладка куска ткани враскидкуbuchförmiges Falten
textileскладка куска ткани "книжкой"buchförmiges Falten
gen.служить кому-либо из-за куска хлебаfremdes Brot essen
gen.смётывать раскроённые куски материалаdie zugeschnittenen Stoffteile mit Nadel und Faden zusammenheften
gen.согнуть кусок бумагиein Stück Papier kniffen
met.спечённая в куски рудаSinterkörper
met.спечённая в куски рудаAgglomerat
gen.Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая лунаEtwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer (W. Borcherts Werke)
cook.средний кусокMittelstück
textileсукно, крашенное в кускеlodenfarbiges Tuch
chem.сушильный шкаф для кусковStücketrockenschrank (мыла)
inf.считать у кого-либо куски во ртуjemandem die Bissen in den Mund zählen
gen.сшивание из кусковStückelung
gen.сшивание из кусковStücklung
inf.сшивать из кусковstückeln
gen.съесть кусок хлебаeine Stulle essen
gen.сыр кускомKäse im Stück (не нарезанный)
tech.товар кускомStückware
mining.товарный кондиционный кусокstandartgeredites Verkaufsstück (рекомендую снять данное словосочетание. В немецком нет слова "standartgeredites", а на русском мало указаний на словосочетание как таковое Siegie)
gen.толстый кусокein dickes Stück
meat.толстый кусок колбасыdicke Wurstscheibe
dial.толстый кусок хлебаRungse (sächsisch/саксонский ipae)
gen.тонкий кусокein dünnes Stück
meat.тонкий кусок колбасыdünne Wurstscheibe
gen.торговый кусок тканиPack
gen.упакованный треугольный кусок плавленого сыраKäseecke (обычно в коробках по шесть штук)
comp.трёхмерный кусок3D-Oberflächenstück
meat.фр. тушёный шпигованный кусок телятиныFrikandeau
gen.уголь в мелких кускахErbskohle
tech.удлиняющий кусокVerlängerungsstück
gen.удовольствоваться куском хлебаmit einer Scheibe Brot vorliebnehmen
fig.урвать кусок пирогаabzocken (sixthson)
fig.урвать кусок пирогаein Stück vom Kuchen abbekommen ("Hast du bereits von diesem Kuchen ein Stück abbekommen?" Евгения Ефимова)
inf.урвать кусок пирогаsich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken (Bedeutung: sich (Dativ) von etwas das Beste nehmen, aussuchen und aneignen – это значение близко к русскому, хотя и не всегда полностью совпадает Евгения Ефимова)
inf.урвать кусок пирогаsich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken (Евгения Ефимова)
inf.урывать себе лучшие кускиsich die Rosinen aus dem Kuchen picken
inf.урывать себе лучшие кускиsich die Rosinen aus dem Kuchen klauben
east-mid.germ., cook.филейный кусокMeerchen
gen.филейный кусокFiletstück (Honigwabe)
gen.филейный кусокLendenstück
energ.ind.фракционный состав по размеру кусковStückgrößenzusammensetzung
pack.футляр для книг и т. д., изготовляемый из одного куска картонаeinteilige Falthülle
gen.хлеб кускамиBrot in Scheiben
textileхромовое крашение товара в кускеChromstückfärberei
fig.чёрствый кусокein härter Bissen
gen.чёрствый кусок хлебаtrockenes Karo (без масла и пр.)
geol.шлиф из цельного куска исследуемого веществаStückschliff
fr.шпигованный кусок телятиныFrikandeau
met.штамповка от одного кускаGesenkschmieden vom Stück (от поковки)
gen.штукатурка кусками отваливается от стеныder Pütz bröckelt von der Wand
gen.штукатурка кусками отваливается от стеныder Putz bröckelt von der Wand
gen.это мой кусок хлебаdas ist mein Brot
gen.юбка скоро расползётся на кускиder Rock wird bald in Fetzen gehen
gen.от волнения я не мог проглотить ни кускаich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunter
gen.я отрежу себе кусок колбасыich schneide mir eine Scheibe Wurst ab
gen.я сегодня и куска проглотить не могуich kann heute keinen Bissen hinterbringen
Showing first 500 phrases