Subject | Russian | German |
cinema.equip. | аппарат для просмотра монтажных кусков фильма | Filmbetrachtungsgerät (напр., просмотровый стол) |
gen. | большой кусок | ein großes Stück |
meat. | большой кусок | großes Stück |
inf. | большой кусок | Mocken |
gen. | большой кусок | Mugel |
meat. | большой кусок колбасы | große Wurstscheibe |
meat. | большой кусок мяса | großes Fleischstück |
gen. | большой кусок шпика | Speckseite |
gen. | быстрым движением он разрезал кусок | er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt |
gen. | быстрым движением он разрезал кусок | er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt (материи) |
geol. | в кусках | klumprig |
geol. | в кусках | klumperig |
geol. | в кусках | klumpig |
gen. | в каждом куске | per Stück |
gen. | верёвка коротка, надо привязать ещё кусок | der Strick ist zu kurz, ich muss noch ein Stück anbinden |
gen. | вопрос куска хлеба | Magenfrage (насущного) |
construct. | вставной кусок рельса в рельсовом пути | Passstück |
tech. | выдолбить из цельного куска | herausarbeiten |
tech. | выработать из цельного куска | herausarbeiten |
gen. | вырвать у кого-либо кусок хлеба изо рта | jemandem das Brot vom Munde stehlen |
tech. | вырезать из цельного куска | herausarbeiten |
textile | выставочный кусок | Schaustück (ткани) |
gen. | выуживать лучшие куски | sich die Brocken aus der Suppe fischen |
inf. | выхватить у кого-либо лучший кусок | jemandem den besten Bissen wegfischen |
gen. | выхватить у кого-либо лучший кусок | jemandem den besten Bissen wegfischen |
biol. | гамета, в которой произошёл перекрёст и обмен кусками хромосом | Austauschgamet |
gen. | глотать большими кусками, не прожёвывая | verschlucken |
forestr. | гнилой кусок дерева | Stück faules Holz |
austrian | австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов. | Beinfleisch (Для мяса с голени говяжьей туши (заруб с мозговой косточкой в середине) в Австрии употребляется слово "Beinschnitt" tab123) |
austrian | австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом для бульонов, супов. | Beinfleisch (tab123) |
austrian | австр. говяжьи ребра, порубленные попёрек на небольшие куски с мясом-для бульонов, супов. | Beinfleisch (tab123) |
meat. | двойной кусок филе | Doppeltes Filetstück (порционный вес 400 г) |
gen. | делить на куски | zerstückeln |
gen. | делиться с кем-либо куском хлеба | mit jemandem ein Stück Brot teilen |
textile | демонстрационный кусок | Schaustück (ткани) |
sugar. | дефекация сока известью в кусках | Trockenscheidung |
textile | длина куска | Stücklänge |
gen. | довольствоваться куском хлеба | mit einer Scheibe Brot vorliebnehmen |
polym. | дробление на куски | Zerstückeln |
met. | дробление на куски | Zerstückelung |
busin. | дробление на куски | Stückelung |
gen. | его буквально разорвало на куски | er wurde buchstäblich zerfetzt |
gen. | есть кусок пирога | ein Stück Kuchen essen |
inf. | жалеть для кого-либо куска хлеба | jemandem keinen Bissen gönnen |
gen. | жирный кусок | ein fetter Bissen (тж. перен.) |
fig., inf. | жирный кусок | ein fetter Braten |
gen. | жирный кусок | ein fetter Bissen |
fig. | жирный кусок большая удача | ein fetter Bissen |
meat. | жирный кусок мяса | fettes Fleischstück |
meat. | жёсткий кусок мяса | festes Fleischstück |
gen. | за кусок | per Stück |
mining. | замёрзший кусок | Froststück (напр., грунта) |
gen. | зарабатывание на кусок хлеба | Broterwerb (Andrey Truhachev) |
gen. | засунуть себе в рот большой кусок | sich einen Bissen in den Mund stopfen |
gen. | затолкать себе в рот большой кусок | sich einen Bissen in den Mund stopfen |
comp. | из одного куска | nachtlos |
comp. | из одного куска | spaltfrei |
math. | из одного куска | einteilig |
gen. | из одного куска | einstückig |
gen. | из одного куска | aus einem Stück |
meat. | изрубленный на куски | zerhackt |
gen. | иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Brot haben |
gen. | иметь верный кусок хлеба | sein sicheres Auskommen haben |
gen. | иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Auskommen haben |
textile | казовый конец куска | Schaufalte |
gen. | какой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба | ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brot |
geol. | каменная соль в мелких кусках | Perlsalz |
geol., loc.name. | каменная соль в мелких кусках | Hanfsalz |
met. | кокс в кусках | Koksbrocken |
meat. | колбаса куском | Wurst im Stück |
meat. | колбасный фарш крупными кусками | grobstückige Wurstmasse |
meat. | колбасный фарш кусками | stückige Wurstmasse |
gen. | количество кусков | Stückzahl |
mining. | кондиционный кусок | Normalkorn (mining-enc.ru Siegie) |
gen. | копченая селёдка, разрезанная на куски | Flickhering |
meat. | копчение мяса, разрезанного на куски | Fleischräucherung in Stücken |
meat. | копчение продукта, разрезанного на куски | Räuchern in Stücken |
shipb. | короткий кусок угольника | kurzes Winkelstück |
textile | крашение в куске | Stückfärbung |
textile | крашение в куске | Stückfärberei |
textile | крашение хлопчатобумажных тканей в кусках | Baumsollstückfärberei |
textile | крашение шерсти в куске | Wollstückfärberei |
meat. | крестьянская колбаса с крупными кусками постного мяса | Bauernwurst mit grober Magerfleischeinlage |
meat. | крупные куски постного мяса | grobe Magerfleischeinlagen |
construct. | крупный кусок | Krotze |
tech. | крупный кусок | Brocken |
mining. | крупный кусок | Batzen (напр., горной породы) |
met. | крупный кусок | Klump |
meat. | крупный кусок | großes Stück |
tech. | крупный кусок | Klumpen |
mining. | крупный кусок | Krotze (породы, угля или руды) |
geol. | крупный кусок | Krotze (напр., породы) |
meat. | крупный кусок колбасы | große Wurstscheibe |
refrig. | крупный кусок льда | Eisklumpen |
mining. | крупный кусок руды | Erzstück |
geol., jarg. | крупный кусок руды | Erzwand |
gen. | куска хлеба не принимать | keinen Happen Brot von jemandem annehmen (отклонять чью-либо помощь; от кого-либо) |
gen. | куски брюшка колючей акулы горячего копчения, свёрнутые в виде рулета | Schillerlocke |
meat. | куски говядины | Rindfleisch-Teilstücke |
meat. | куски говядины | Rinderfleischstücke |
mining. | куски горной породы | Bröckelberge |
meat. | куски индейки | Putenteile |
construct. | куски камня | Steinsatz |
meat. | куски колбасы | Wurststücke |
astr. | куски метеорита | Meteoritenstücke |
meat. | куски мяса | Stückenfleisch |
meat. | куски оковалка | Kugelstücke |
meat. | куски постного мяса | Magerfleischeinlagen |
textile | куски ткани для пробного печатания | Drucklappen (при перезаправке машины) |
mining. | куски угля | Bröckelkohle |
meat. | куски языка | Zungenstücke |
gen. | кусок бечёвки | Bindsel |
inf. | кусок в горло нейдёт | der Bissen bleibt einem im Halse stecken |
inf. | кусок в горло нейдёт | der Bissen bleibt einem im Hals stecken |
med. | кусок ваты | Wattebausch |
auto. | кусок войлока для полирования | Poliertuch |
geol. | кусок минерала, выбитый по спайности | Spaltungsstück |
geol. | кусок минерала, выбитый по спайности | Spaltstück |
gen. | кусок вырезки | Filetstück (Honigwabe) |
gen. | кусок глины | Tonstück |
gen. | кусок глины | Golem |
meat. | кусок говядины | Rindfleischstück |
meat. | кусок говядины, засолённый в солевом растворе | gepökeltes Rindfleischstück |
mining. | кусок горной породы | Gesteinstück |
geol. | кусок горной породы величиной с кулак | Fäustling |
forestr. | кусок гравия | Sandkorn |
math. | кусок границы | Randstück |
math. | кусок границы | Randteil |
math. | кусок границы | Begrenzungsstück |
math. | кусок графа | Blatt eines Graphen |
inf. | кусок дерьма | Drecksack |
gen. | кусок дыни | Melonenschnitte |
nor.germ. | кусок дёрна | Sode |
gen. | кусок дёрна | Bösche |
gen. | кусок дёрна | Rasenstück |
gen. | кусок жареного мяса | Grillade |
gen. | кусок жареного ростбифа | Grillade |
gen. | кусок жаркого | Bratenstück |
gen. | кусок жаркого | Steak |
gen. | кусок за куском | Stück für Stück |
polym. | кусок заготовки | Klotz |
geol. | кусок земли | Erdbrocken (Andrey Truhachev) |
shipb. | кусок каната | Kettenende |
gen. | кусок картона | ein Stück Karton |
cinema.equip. | кусок киноплёнки | Filmstück |
textile | кусок кожи | Lederstück |
meat. | кусок колбасы | Wurstscheibe |
gen. | кусок колбасы | ein Ende Wurst |
gen. | продолговатый кусок копчёной пикши | Schillerlocke |
meat. | кусок кости | Knochenstück |
meat. | кусок кости | Knochenlappen |
math. | кусок кривой | Teilkurve |
math. | кусок кривой | Kurvenstück |
radio | кусок линии | Leitungsstück |
gen. | кусок льда | Eispatzen |
gen. | кусок льда | Eisklumpen |
avia. | кусок межзвёздной материи | interstellares Materiebrocken |
geol. | кусок минерала, выбитый по плоскости спайности | Bruchstufe |
math. | кусок многообразия | Teilmannigfaltigkeit |
chem. | кусок мыла | Seifenstück |
gen. | кусок мыла | ein Stück Seife |
tech. | кусок мяса | Fleischstück |
fr. | кусок нарезанного мяса | Tranche |
gen. | кусок мяса | ein Stück Fleisch |
meat. | кусок мяса, выдержанный в маринаде | eingelegtes Fleischstück |
meat. | кусок мяса домашней птицы | Geflügelfleischstück |
meat. | кусок мяса с рыхлой тканью | Fleischstück mit lockerem Gewebe |
gen. | кусок нарезанного жаркого | Frikandelle |
construct. | кусок негашёной извести в штукатурном растворе | Krumpe |
construct. | кусок негашёной извести в штукатурном растворе | Krebs |
meat. | кусок оковалка | Nussstück |
meat. | кусок окорока | Schnitt vom Schinken |
cook. | кусок пирога | Kuchenschnitte (Andrey Truhachev) |
fin. | кусок пирога в т.ч. в переносном смысле | Kuchenstück (linguee.de Vaszlav_) |
gen. | кусок пищи | Nahrungsbissen (PlisT) |
cinema.equip. | кусок плёнки | Filmstück |
math. | кусок поверхности | Teilfläche |
math. | кусок поверхности | Flächenstück |
math. | кусок поверхности | Flächenkalotte |
textile | кусок подкладочной наколенной кожи | Ribbelappen |
shipb. | кусок полосового железа | Flacheisenstück |
shipb. | кусок полосовой стали | Flacheisenstück |
austrian | кусок полотна | Webe |
gen. | кусок попал мне не в то горло | ich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegt |
gen. | кусок прессованного табака для жевания | Priem (Andrey Truhachev) |
gen. | кусок прессованного табака для жевания | Stück Kautabak (Andrey Truhachev) |
meat. | кусок присоленной копчёной свинины | Kässlerstück |
radio | кусок провода | Leitungsstück |
gen. | кусок проволоки | ein Ende Draht |
math. | кусок пути | Wegstück |
math. | кусок пути | Wegstrecke |
construct. | кусок расколотого поперёк кирпича | Kopfstück |
polym. | кусок резины | Gummistück |
railw., road.wrk. | кусок рельса | Passstück (рубка, вставка) |
railw., road.wrk. | кусок рельса | Passschiene (рубка, вставка) |
railw. | кусок рельса | Gleisstück |
met. | кусок руды | Erzstück |
mining. | кусок руды | Erzbrocken |
meat. | кусок свинины | Schweinefleischstück |
meat. | кусок свинины для жаркого | Schweinebratenfleisch |
meat. | кусок свинины, засолённый в солевом растворе | gepökeltes Schweinefleischstück |
math. | кусок сети | Teilnetz |
met. | кусок скрапа | Schrottstück |
textile | кусок смеси | Mischstück (беч) |
polym. | кусок смеси | Mischungsstuck |
water.suppl. | кусок смёрзшегося донного льда | Grundeisscholle |
math. | кусок составляющей дуги | Teilbogenstück |
радиоакт. | кусок стекла | Glasstück |
sew. | кусок стиропора | Styroporstein (Александр Рыжов) |
gen. | кусок сукна | ein Stück Tuch |
refrig. | кусок сухого льда | Trockeneisstück |
cinema | кусок сцены | Szenenteil |
cinema.equip. | кусок сцены фильма | Filmeinstellung |
gen. | кусок сыра | Käseecke |
textile | кусок текстильного полотна | Warenstück |
textile | кусок ткани | Stoffrest |
textile | кусок ткани | Gewebeteil |
textile | кусок ткани | Gewebestück |
textile | кусок ткани | Gewebeabschnitt |
textile | кусок ткани | Stoffabschnitt |
auto. | кусок ткани для полирования | Poliertuch |
chem. | кусок торфа | Torfsode |
nor.germ. | кусок торфа | Sode |
geol. | кусок торфа | Sodetorf |
mining. | кусок угля | Kohlenklumpen |
meat. | кусок филе | Filetstück |
cinema.equip. | кусок фильма | Filmstück |
gen. | кусок хлеба | ein Stück Brot |
swiss. | кусок хлеба | Mitschi |
dial. | кусок хлеба | Rungse (толстый ipae) |
gen. | кусок хлеба | Brot |
fr., mil., jarg. | кусок хлеба | Karo |
gen. | кусок хлеба | Brotscheibe |
gen. | кусок хлеба, намазанный жиром | Fettschnitte |
meat. | кусок хребтовой части говяжьей туши примыкающий к горловой части отруба | abgedeckter Rücken (пригоден для гуляша, рагу, тушения и медленной варки в бульоне RDavydova) |
math. | кусок цилиндрической поверхности | Zylinderstück |
gen. | кусок органическая часть | Stück |
met. | кусок шамотной массы | Batzen (из которого формуется фасонный блок) |
math. | кусок элементарной поверхности | Elementarflächenstück |
gen. | кусок янтаря | Olive (яйцевидной формы) |
gen. | лакомый кусок | ein fetter Bissen |
gen. | лакомый кусок | Filetstück (Honigwabe) |
gen. | лакомый кусок | leckerer Bissen |
gen. | лакомый кусок | ein leckerer Bissen (тж. перен.) |
gen. | лакомый кусок | Leckerbissen |
geol. | ледник с отделяющимися от него кусками | kalbender Gletscher (айсбергами и ледовыми полями) |
gen. | ледяной покров реки трескается на куски под лучами солнца | die Eisdecke des Flusses birst unter der Sonne |
gen. | лишать кого-либо куска заработка | jemanden um Lohn und Brot bringen |
gen. | лишать кого-либо куска хлеба | jemanden um Lohn und Brot bringen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemandem das Brot nehmen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemanden um ums Brot bringen |
gen. | лишить куска хлеба | brotlos machen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemanden um sein Brot bringen |
gen. | лишить кого-либо куска хлеба | jemandem das Brot vom Munde stehlen |
gen. | лишить кого-либо места и куска хлеба | jemanden aus Amt und Brot bringen |
gen. | лишиться куска хлеба | brotlos werden |
gen. | лишиться куска хлеба | brotloswerden |
sport. | лыжа, сделанная из одного куска дерева | Vollholzski |
meat. | маленький кусок | kleines Stück |
gen. | маленький кусок | ein kleines Stück |
meat. | маленький кусок мяса | kleines Fleischstück |
gen. | мальчик умял четыре куска пирога | der Junge hat vier Stück Kuchen verdrückt |
meat. | масса крупными кусками | großstückige Masse (напр., масса для рулета) |
meat. | масса кусками | stückige Masse (напр., гуляш) |
gen. | мать дала каждому по куску жаркого | die Mutter teilte jedem sein Stück Braten zu |
gen. | мать куска не доедала, и на эти деньги сын учился | die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespart (в университете) |
textile | машина для промывки ткани в куске | Stückwaschmaschine |
chem. | машина для разрезания мыла на куски | Stückenschmeidemaschine |
chem. | машина для резки жгута мыла на отдельные куски | Stückenschneidemaschine |
mining. | мелкие куски антрацита | Anthrazitgrus |
met. | мелкие куски обожжённого материала | Röstgraupen |
mining. | мелкие куски угля | Kohlengrus |
meat. | мелкий кусок | Kleinstück |
textile | мерсеризация ткани в куске | Stückmerzerisation |
textile | мимозовая кора в кусках длиною 2-5 см | Mimosarinde in Stücken |
met. | минимальный размер кусков | Mindeststückgröße (напр. металла, загружаемого в печь) |
cinema.equip. | монтажный кусок | Schnittmontage (кинофильма) |
meat. | мясо кусками | Stückenfleisch |
gen. | надрываться целый день на работе за кусок хлеба с водой | bei Wasser und Brot den ganzen Tag schuften |
gen. | намазанный маслом и т. п. кусок хлеба | ein gestrichenes Brot |
gen. | намазать маслом кусок хлеба | eine Stulle mit Butter streichen |
tech. | наработанный кусок ткани | Webe |
meat. | нарезание на куски | Happenschneiden |
tech. | нарезать на куски | ablängen (Andrey Truhachev) |
tech. | нарезать на куски | auf Länge schneiden (Andrey Truhachev) |
gen. | не иметь куска хлеба | nichts zu beißen und zu brechen haben |
gen. | не иметь ни куска хлеба | nichts zu brechen und zu beißen haben |
fig. | не упустить жирный кусок | sich den fetten Happen nicht entgehen lassen (Abete) |
mining. | небольшие куски горной породы | Knauer |
cook. | небольшой круглый кусок мяса | Medaillon |
refrig. | небольшой кусок льда | Kleineisstück |
tech. | негабаритные куски | Stücke nichtladegerechte (ископаемого) |
meat. | нежирный кусок мяса | mageres Fleischstück |
meat. | нежный кусок мяса | zartes Fleischstück |
textile | номер куска | Stücknummer (в отделке) |
met. | обожжённые куски извести | Stückkalk |
gen. | обрезать мелкими кусками | abschnitzeln |
gen. | обстригать мелкими кусками | abschnitzeln |
geol., loc.name. | окатанные куски лигнита | Strombolo (эоценового возраста) |
gen. | оконное стекло разлетелось на мелкие куски | die Fensterscheibe zersplitterte |
gen. | он берёт себе самый лакомый кусок | er fischt die Brocken aus der Suppe |
gen. | он бросил собаке кусок | er hat dem Hund einen Brocken hingeworfen |
gen. | он бьётся из-за куска хлеба | er plagt sich für seinen Lebensunterhalt (подчёркивается, что производимая работа трудоёмка и полученный результат не оправдывает затраченных усилий) |
gen. | он выбирает себе самый лакомый кусок | er fischt die Brocken aus der Suppe |
gen. | он вытаскивал самые большие куски мяса | er hat die größten Fleischstücke geangelt |
gen. | он выуживал самые большие куски мяса | er hat die größten Fleischstücke geangelt |
gen. | он довольствовался куском хлеба | er begnügte sich mit einem Kanten Brot |
gen. | он отказывает себе в куске хлеба | er gönnt sich das liebe Brot nicht |
gen. | он отрезал кусок пирога | er schnitt eine Ecke Kuchen ab |
gen. | она дала ему кусок шоколада | sie gab ihm ein Stück Schokolade |
mining. | опасность повреждения падающими кусками породы | Steinfallgefahr |
geol. | определять твёрдость горной породы, отбивая её куски | behauen |
book. | оставшийся без куска хлеба | brotlos (подчёркивает сочувствие к безработному) |
book. | оставшийся без куска хлеба из-за безработицы | brotlos (подчёркивает сочувствие к безработному) |
gen. | от испуга кусок застрял у него в горле | der Bissen blieb ihm vor Schreck im Munde stecken |
gen. | от тарелки откололся кусок | aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen |
gen. | от тарелки отскочил кусок | aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen |
textile | отбелённый в куске | stückgebleicht |
geol. | отбивать куски горной породы | greißen |
gen. | отбитый кусок мрамора | Marmorbruch |
gen. | отбить кусок тарелки | einen Teller anschlagen |
gen. | отвоевать у моря кусок суши | der See Land abgewinnen |
gen. | отвоевать у моря кусок суши | der See ein Stück Land abgewinnen |
gen. | отдельный кусок | Bruchstück (часть, отделенная от, возможно, уже не существующего целого) |
cook. | отдельным куском | am Stück (Bukvoed) |
tech. | отдельными кусками | stückweise |
mining. | отделять горную породу крупными кусками | losstufen |
gen. | отказывать кому-либо в куске хлеба | jemandem keinen Bissen gönnen |
gen. | отказывать себе в лишнем куске из скупости | sich etwas vom Munde abgeizen |
gen. | откусить кусок | einen Happen tun |
gen. | откусить кусок мяса | einen Mundvoll Fleisch nehmen |
gen. | откусить кусок мяса | einen Mundvoll Fleisch zu sich nehmen |
gen. | откушенный кусок | Anbiss |
gen. | отламывать кусками | losbröckeln |
gen. | отламывать кусок | anbrechen (от чего-либо) |
gen. | отлитый из одного куска | aus einem Guss |
gen. | отрезанный кусок | Schnitte |
dial. | отрезать большие куски | schärben |
gen. | отрезать от чего-либо кусок | ein Stück von etwas abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | ein Stück Brot abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Stulle abschneiden |
gen. | отрезать кусок хлеба | eine Scheibe Brot abschneiden |
gen. | отрезать первый кусок | anschneiden |
tech. | паркетная дощечка из целого куска дерева | Vollholzstab |
tech. | паркетная клёпка из целого куска дерева | Vollholzstab |
meat. | первый отрезанный кусок | Anschnitt (напр., кусок колбасы) |
gen. | первый отрезанный кусок | Anschnitt (напр., ломоть хлеба) |
gen. | первый отрезанный кусок | Anschnitt |
meat. | первый отрезанный кусок мяса | Fleischanschnitt |
comp. | плоский кусок | 2D-Oberflächenstück |
nautic. | подкрепляющий кусок угольника | Lugwinkel |
nautic. | подкрепляющий кусок угольника | Kampwinkel |
gen. | подобрать соус с тарелки куском хлеба | die Soße mit einem Stück Brot aufstippen |
inf. | попрекать кого-либо каждым куском | jemandem die Bissen in den Mund zählen |
cook. | порезанный на куски | zerteilt (Andrey Truhachev) |
cook. | порезать на куски | zerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
cook. | порезать на куски | in mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev) |
cook. | порезать на куски | zerteilen (Andrey Truhachev) |
cook. | порезать на куски | in Stücke zerlegen (Andrey Truhachev) |
meat. | порционный кусок мяса | Schnitzelstück |
humor. | последний кусок | Mohegan (чего-либо) |
inf. | последний кусок | Anstandsstück (пирога, мяса и т. п., который оставляют из приличия) |
meat. | постный кусок мяса | mageres Fleischstück |
gen. | продолговатый кусок, разделённый на поперечные дольки | Riegel |
gen. | просить кусок хлеба | um ein Stück Brot betteln |
meat. | просолённый кусок мяса | durchgepökeltes Fleischstück |
gen. | протирать куском замши | ledern |
gen. | протирать куском кожи | ledern |
brit. | рабочие куски, на которые разрезается дублируемый кинофильм | Teaks |
brit. | рабочие куски, на которые разрезается дублируемый фильм | Teaks |
mining. | разбивание угля на крупные куски | Zerstückelung |
mining. | разбивание на куски | Zerstücklung |
chem. | разбивание на куски | Zerstückelung |
gen. | разбиться на куски | in Stücke fliegen |
meat. | разделанный кусок мяса | zerlegtes Fleischstück |
gen. | разделить на куски | zerstückeln |
meat. | разделка туши на куски | Aufteilungsschnitt |
inf. | разлетаться на куски | jemandem um die Ohren fliegen (Ин.яз) |
gen. | разлетаться на куски | zerspringen |
gen. | разлетаться на мелкие куски | zersplittern |
gen. | разлететься на куски | in Stücke zerplatzen |
gen. | разлететься на куски | in Stücke fliegen |
gen. | разломать на куски | in Stücke schlagen |
gen. | разломить на куски | in Stücke hauen |
mining. | размер куска | Fraktionsgröße |
tech. | размер кусков | Stückgröße |
gen. | разорвать на куски | jemanden in seine Einzelteile zerlegen (ptraci) |
gen. | разорвать на куски | zerstückeln |
gen. | разорвать что-либо на куски | etwas in Stücke reißen |
gen. | разрезание на куски | Stückelung |
mining. | разрезание на куски | Zerstücklung |
meat. | разрезание на куски | Aufteilungsschnitt |
chem. | разрезание на куски | Zerstückelung |
meat. | разрезание на куски | Zerlegen |
meat. | разрезание на куски | Zerlegung |
meat. | разрезание на куски | Stückeln |
gen. | разрезание на куски | Stücklung |
meat. | разрезание тушки птицы на куски | Zerschneiden des Geflügelstücks |
cook. | разрезанный на куски | zerteilt (Andrey Truhachev) |
meat. | разрезанный на куски продукт | Schnittgut |
gen. | разрезать что-либо на куски | etwas in Stücke schneiden |
tech. | разрезать на куски | auf Länge schneiden (Andrey Truhachev) |
tech. | разрезать на куски | ablängen (Andrey Truhachev) |
cook. | разрезать на куски | zerlegen |
cook. | разрезать на куски | in Stücke zerlegen (Andrey Truhachev) |
cook. | разрезать на куски | zerschneiden (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
cook. | разрезать на куски | in mehrere Stücke schneiden (Andrey Truhachev) |
cook. | разрезать на куски | zerteilen (Andrey Truhachev) |
gen. | разрезать на куски | in Scheiben schneiden (хлеб, колбасу) |
gen. | разрезать что-либо на куски | etwas in Stücke schneiden |
meat. | разрезать на куски | zerlegen (напр., мясо) |
obs. | разрезать на куски | stückeln |
gen. | разрезать на куски | zerstückeln |
gen. | разрубать на куски | zerhacken (Andrey Truhachev) |
gen. | разрубить на куски | zerhacken (Andrey Truhachev) |
textile | разрывать на куски | zerfetzen |
gen. | раскалываться на мелкие куски | zersplittern |
construct., road.wrk. | расколка камня на куски, соответствующие шашке мостовой | Ausspalten |
geol. | распадаться на куски | zerbröckeln |
geol. | распадающийся на куски | zerfallend stückig |
geol. | распадение на куски | Zerstückelung |
gen. | распадение на куски | Zerstücklung |
gen. | растопить кусок масла | ein Stück Butter auslassen |
gen. | рвать бумагу на куски | Papier in Stücke reißen |
gen. | рвать на куски | in Stücke reißen |
gen. | рвать на куски | zerfetzen |
meat. | резание мяса на куски | Fleischschneiden in Stücke |
meat. | резать что-либо на куски | etwas in Stücke schneiden (напр., мясо) |
meat. | резать на куски | stückeln |
tech. | резать на куски | auf Länge schneiden (Andrey Truhachev) |
tech. | резать на куски | ablängen (Andrey Truhachev) |
gen. | резать на куски | in Stücke schneiden |
gen. | резать на куски | zerschreddern (VeraS90) |
polym. | резка старых шин на куски | Altreifenzerkleinerung |
cinema.equip. | ролик из цельного куска материала | einteilige Rolle |
gen. | рубить на куски | zerhacken (Andrey Truhachev) |
gen. | рубить на куски | in Stücke hauen |
chem. | свинцовые белила в кусках | Schieferweiß |
chem. | свинцовые белила в кусках | Stückenbleiweiß |
chem. | свинцовые белила в кусках | Schieferbleiweiß |
geol., dril. | серия последовательно расположенных кусков керна | Kernfolge |
construct. | сетка под штукатурку с вплетёнными кусками кирпича | Ziegelgewebe |
geol., loc.name. | скатанные куски лигнита | Strombolo (эоценового возраста) |
textile | складка куска готовой ткани | Abtafeln |
textile | складка куска ткани враскидку | buchförmiges Falten |
textile | складка куска ткани "книжкой" | buchförmiges Falten |
gen. | служить кому-либо из-за куска хлеба | fremdes Brot essen |
gen. | смётывать раскроённые куски материала | die zugeschnittenen Stoffteile mit Nadel und Faden zusammenheften |
gen. | согнуть кусок бумаги | ein Stück Papier kniffen |
met. | спечённая в куски руда | Sinterkörper |
met. | спечённая в куски руда | Agglomerat |
gen. | Спустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна | Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen Zimmer (W. Borcherts Werke) |
cook. | средний кусок | Mittelstück |
textile | сукно, крашенное в куске | lodenfarbiges Tuch |
chem. | сушильный шкаф для кусков | Stücketrockenschrank (мыла) |
inf. | считать у кого-либо куски во рту | jemandem die Bissen in den Mund zählen |
gen. | сшивание из кусков | Stückelung |
gen. | сшивание из кусков | Stücklung |
inf. | сшивать из кусков | stückeln |
gen. | съесть кусок хлеба | eine Stulle essen |
gen. | сыр куском | Käse im Stück (не нарезанный) |
tech. | товар куском | Stückware |
mining. | товарный кондиционный кусок | standartgeredites Verkaufsstück (рекомендую снять данное словосочетание. В немецком нет слова "standartgeredites", а на русском мало указаний на словосочетание как таковое Siegie) |
gen. | толстый кусок | ein dickes Stück |
meat. | толстый кусок колбасы | dicke Wurstscheibe |
dial. | толстый кусок хлеба | Rungse (sächsisch/саксонский ipae) |
gen. | тонкий кусок | ein dünnes Stück |
meat. | тонкий кусок колбасы | dünne Wurstscheibe |
gen. | торговый кусок ткани | Pack |
gen. | упакованный треугольный кусок плавленого сыра | Käseecke (обычно в коробках по шесть штук) |
comp. | трёхмерный кусок | 3D-Oberflächenstück |
meat. | фр. тушёный шпигованный кусок телятины | Frikandeau |
gen. | уголь в мелких кусках | Erbskohle |
tech. | удлиняющий кусок | Verlängerungsstück |
gen. | удовольствоваться куском хлеба | mit einer Scheibe Brot vorliebnehmen |
fig. | урвать кусок пирога | abzocken (sixthson) |
fig. | урвать кусок пирога | ein Stück vom Kuchen abbekommen ("Hast du bereits von diesem Kuchen ein Stück abbekommen?" Евгения Ефимова) |
inf. | урвать кусок пирога | sich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken (Bedeutung: sich (Dativ) von etwas das Beste nehmen, aussuchen und aneignen – это значение близко к русскому, хотя и не всегда полностью совпадает Евгения Ефимова) |
inf. | урвать кусок пирога | sich die Rosinen aus dem Kuchen herauspicken (Евгения Ефимова) |
inf. | урывать себе лучшие куски | sich die Rosinen aus dem Kuchen picken |
inf. | урывать себе лучшие куски | sich die Rosinen aus dem Kuchen klauben |
east-mid.germ., cook. | филейный кусок | Meerchen |
gen. | филейный кусок | Filetstück (Honigwabe) |
gen. | филейный кусок | Lendenstück |
energ.ind. | фракционный состав по размеру кусков | Stückgrößenzusammensetzung |
pack. | футляр для книг и т. д., изготовляемый из одного куска картона | einteilige Falthülle |
gen. | хлеб кусками | Brot in Scheiben |
textile | хромовое крашение товара в куске | Chromstückfärberei |
fig. | чёрствый кусок | ein härter Bissen |
gen. | чёрствый кусок хлеба | trockenes Karo (без масла и пр.) |
geol. | шлиф из цельного куска исследуемого вещества | Stückschliff |
fr. | шпигованный кусок телятины | Frikandeau |
met. | штамповка от одного куска | Gesenkschmieden vom Stück (от поковки) |
gen. | штукатурка кусками отваливается от стены | der Pütz bröckelt von der Wand |
gen. | штукатурка кусками отваливается от стены | der Putz bröckelt von der Wand |
gen. | это мой кусок хлеба | das ist mein Brot |
gen. | юбка скоро расползётся на куски | der Rock wird bald in Fetzen gehen |
gen. | от волнения я не мог проглотить ни куска | ich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunter |
gen. | я отрежу себе кусок колбасы | ich schneide mir eine Scheibe Wurst ab |
gen. | я сегодня и куска проглотить не могу | ich kann heute keinen Bissen hinterbringen |