DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing клиентами | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
busin.агент, вербующий клиентовAkquisiteur
fr.агент фирмы, вербующий клиентовAkquisiteur
comp.агент клиента справочникаVerzeichnis-Client-Programm
comp.агент клиента справочникаVerzeichnis-End-Systemteil
gen.адвокат Шульце отлично вёл дело своего клиентаder Rechtsanwalt Schulze führte die Sache seines Klienten ausgezeichnet
gen.администратор отеля низко кланялся клиентамder Empfangschef des Hotels dienerte vor den Kunden
gen.база клиентовKundenstamm (el_th)
gen.база клиентовKundenbasis (Vera Cornel)
econ.банк бланкирует по счёту клиентаdie Bank fixt seinem Kunden die Stucke an
econ.банк бланкирует по счёту клиентаdie Bank fixt seinem Kunden die Stücke an
gen.банк даёт своим клиентам денежные ссуды из расчёта 5 ссудных процентовdie Bank verleiht Geld an ihre Kunden gegen 5 Prozent
econ.банковская операция по поручению и за счёт клиентаKundengeschäft
brit.банковский интернет-сервис для частных клиентовHomebanking
brit.банковский интернет-сервис для частных клиентовHome-Banking
manag.бизнес-клиентGeschäftskunde (Svetlana17)
manag.бизнес-клиентGewerbekunde (Svetlana17)
gen.богатый клиентein reicher Klient
gen.быстрое обслуживание клиентовeine schnelle Abfertigung der Kunden
dig.curr.бэкенд клиентаKundenbackend (Евгения Ефимова)
econ.в интересах клиентаfachkundig
gen.в интересах клиентовim Interesse der Kunden
gen.в контакте с клиентамиkundennah
SAP.важнейшие данные о клиенте в концентрированной формеKundenstammblatt (Kastorka)
account.ввод данных клиентаKundenanlage (Star-rider)
econ.вексель клиентаKundenwechsel
econ.вербовать клиентовakquirieren
law, ADRвербовать клиентовKunden werben
econ.вербовка клиентовAkquisition
manag.верность клиентуKundentreue
lawвзыскание задолженностей клиентовMahnwesen (как процедура, система мер mirelamoru)
fin.вклад клиентаKundeneinlage
gen.влиятельный клиентein flussreicher Klient
gen.время работы с клиентамиSchalterstunden (в учреждении)
gen.выгода для клиентаKundennutzen (другая)
manag.выгода клиентаKundenvorteil
manag.выгода клиентаKundennutzen
auto.выдача автомобиля клиентуFahrzeugübergabe (YuriDDD)
fin.главные клиентыHauptkunden
fin.график платежа, утверждённого клиентомCap-Kurve (Лорина)
busin.давний клиентlangjähriger Kunde (Лорина)
busin.данные клиентовKundendaten (Лорина)
gen.данные о клиентахKundenkontakt (обычно мн. ч. Kundenkontakte Praline)
lawданные о клиентеKundenangaben (Лорина)
law, ADRдело клиентаKundenakte (DenisDenis)
law, commer.деловой клиентGeschäftskunde
fin.деловой клиентKunde
law, commer.деловой клиентGeschäftsfreund
fin.деньги клиентовKundengeld
fin.депозит на счёте клиента в банкеBankguthaben
busin.депозиты на счетах клиента в банкеBankguthaben
gen.деятельность по привлечению клиентовAkquisitionsaktivitäten (dolmetscherr)
gen.до последнего клиентаbis auf den letzten Kunden (Лорина)
gen.добросовестно обслуживать клиентовdie Kunden gewissenhaft bedienen
lawдоговор клиента с адвокатомRechtsanwaltsvertrag (ФРГ)
lawдоговор с клиентомMandatsvertrag (wanderer1)
lawдоговор с клиентом и об оказании юридических услугMandats- und Rechtsberatungsvertrag (wanderer1)
adv."дожать" клиентаeinen Kunden komplett aquirieren (Malligan)
tech.доставка грузов автотранспортом от клиента на ж.-д. станцию и со станции – клиентуStraßenvor- und Straßennachlauf
law, ADRдосье клиентаKundenakte (DenisDenis)
gen.досье клиентаKundenprofil (Александр Рыжов)
econ.досье клиента банка, получившего кредитKreditakte
gen.жалобы и предложения клиентовKundenrückmeldungen (Io82)
busin.желание клиентаKundenwunsch (Лорина)
law, ADRзавлекать клиентовKunden werben
gen.завлечение клиентовKundenfang (нечестными приёмами)
econ.задаток клиентаKundenanzahlung
account.задолженность покупателей и клиентов за товары и услугиFaLuL (bergedorf)
econ.задолженность покупателей и клиентов за товары и услугиForderungen aus Warenlieferungen und Leistungen
econ.задолженность покупателей и клиентов за товары и услугиForderungen aus Lieferungen und Leistungen (bergedorf)
econ.задолженность покупателей и клиентов за товары и услугиForderungen auf Grund von Warenlieferungen und Leistungen
busin.зазывать клиентовKunden werben
econ.заказ клиентаKundenauftrag
econ.заказ клиентаKundenbestellung
fin.заказ клиентовKundenbestellung
fin.заказ клиентовBestellung der Kunden
econ.заключение по кредитной истории клиентаKreditbeurteilung (YuriDDD)
construct.зал для клиентовKundenraum
gen.замечания клиентовKundenrückmeldungen (Io82)
SAP.запас отдельного клиента на складеKundeneinzelbestand (Kastorka)
gen.запрос клиентаKundenanfrage (Alex Krayevsky)
gen.запросы взыскательных клиентовgehobene Ansprüche (Larsen)
fin.запросы клиентовAnforderungen der Kunden
fin.застрахованные клиентыversicherte Kunden
manag.затраты на вербовку клиентовAkquisitionsaufwand
manag.заявка клиентаKundenanfrage
lawзаявление клиентаKundenanliegen (Лорина)
gen.идеальный клиентWunschkunde (limay)
law, ADRидентификационный номер клиента CINKundenkennnummer CIN (Andrey Truhachev)
law, ADRидентификационный номер клиентаKunden-Identifikationsnummer CIN (CIN Andrey Truhachev)
law, ADRидентификационный номер клиента СINKundennummer (Andrey Truhachev)
gen.индивидуальный подход к клиентуkundenorientierter Service (Svetlana17)
fin.институциональный клиентinstitutioneller Kunde (Malligan)
manag.инструмент управления, обеспечивающий удовлетворённость клиентовContent-Management-Instrument
brit.интернет-банкинг для частных клиентовHomebanking
brit.интернет-банкинг для частных клиентовHome-Banking
busin.информация банка о платёжеспособности клиентовBankauskunft
gen.информация о клиентеInformation über den Kunden (Лорина)
gen.информация о клиентеKundeninformation (Лорина)
manag.информация об удовлетворённости клиентаZufriedenheitsinformation
railw.использование клиентом поддонов, принадлежащих железной дорогеSelbstpalettierung
econ.исследование перемещения клиентовKundenlaufstudie (маркетинговое исследование, показывает распределение и интенсивность клиентского потока в магазине. Bogodistov)
gen.карта клиентаKundenausweis (bundesmarina)
patents.картотека клиентовKundenkartei
manag.качество обслуживания клиентовQualität der Kundenbetreuung (Лорина)
econ.квалифицированное обслуживание клиентовfachkundige Bedienung
lawклиент адвокатаKlient eines Rechtsanwaltes
fin.клиент банкаKunde einer Bank
gen.клиент банкаBankkunde
gen.клиент, берущий напрокатEntleiher
auto.клиент, владеющий большим парком автомобилейFlottenkunde (YuriDDD)
econ.клиент-должник банкаBankdebitor
railw.Клиент железных дорогEisenbahnkunde
lawклиент логистической фирмыTransportkunde
lawклиент, обращающийся за советомRatsuchender (напр., в юридическую консультацию)
gen.клиент, обращающийся за советомRatsuchender (в юридическую консультацию и т. п.)
commer.клиент оптовой торговлиGroßhandelskunde (promasterden)
manag.клиент-ориентированныйkundenbezogen (ВВладимир)
lawклиент перевозчикаFrachtkunde
railw.клиент, получивший отсрочку провозной платыFrachtstundungsnehmer
railw.клиент, пользующийся подъездными путямиAnschließer
econ.клиент почты, пользующийся маркировальной машинойPostfreistempler
econ.клиент почты, пользующийся маркировальной машинойFreistempler
econ.клиент почты, пользующийся маркировальной машинойPostfreistempelmaschine
econ.клиент почты, пользующийся франкировальной машинойPostfreistempler
econ.клиент почты, пользующийся франкировальной машинойFreistempler
econ.клиент почты, пользующийся франкировальной машинойPostfreistempelmaschine
manag.клиент, принимающий новое решениеNew-Task-Kunde
inf.клиент проституткиHurenbock (дословно блядский козёл)
inf.клиент проститутокFreier
lawклиент сберкассыSparkassenkunde
gen.клиент-серверная архитектураClient-Server-Architektur (Александр Рыжов)
manag.клиент, создающий новую проблемуNew-Task-Kunde
brit.клиент-терминалThin Client
railw.клиент транспортного предприятияVerkehrskunde
railw.клиент транспортного предприятияVerkehrskonsument
railw.клиент транспортного предприятияTransportkunde (напр., пассажир, грузоотправитель)
lawклиент транспортной фирмыTransportkunde
busin.клиент уплатил 10 августаder Kunde hat unter dem 10 August bezahlt
tech.клиент электронной почтыE-Mail-Programm (Александр Рыжов)
brit.клиент электронной почтыE-Mail-Client
gen.клиенту гарантируется безупречная доставкаdem Kunden wird eine einwandfreie Lieferung zugesichert
fin.клиенты банкаKunden der Bank
fin.клиенты банкаBankkunden
gen.клиенты из других городовauswärtige Kunden
gen.клиенты из-за границыauswärtige Kunden
fin.клиенты-организацииinstitutioneile Kunden
gen.клиенты покидают егоdie Kunden fallen von ihm ab
fin.клиенты фирмFirmenkunden
gen.ключевой клиентSchlüsselkunde (ich_bin)
econ.книга по учёту задолженности клиентов банка по учтённым векселямObligobuch
lawкомиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.htmlGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
lawкомиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга (http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.hGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.d)
lawкомиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории (или кругаGebietsprovision oder Bezirksprovision (nikishenko.ru, handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
econ.комиссия за кредит, на получение которого имеется согласие клиента банкаBereitstellungsprovision
law, ADRкоммерческий клиентgewerblicher Abnehmer (dolmetscherr)
auto.комната для отдыха клиентовKundenlounge (Лорина)
brit.компьютерная система управления взаимодействием с клиентамиCustomer Relationship Management
comp.конечный клиентEndverbraucher
manag.конечный клиентEndkunde (Svetlana17)
comp.конечный клиентEndbenutzer
gen.консультация клиентамKundenberatung
manag.консультирование клиентовKundenberatung
manag.контакт с клиентомKundenkontakt
gen.контакт с клиентомKundenansprache (dolmetscherr)
railw.контейнер, специализированный под груз клиентаKundensonderbehälter
gen.корпоративные клиентыFirmenkunden (Io82)
commer.корпоративный клиентFirmenkunde (annette.germane)
econ.корпоративный клиентgewerblicher Kunde (platon)
econ.корпоративный клиентGeschäftskunde (Praline)
lawкорпоративный клиентinstitutioneller Kunde (Лорина)
econ.кредит, предоставляемый поставщиком своему клиентуLieferantenkredit
lawкредитная линия, открытая банком клиентуKreditrahmen (Александр Рыжов)
econ.кредитовое сальдо на счетах клиентаGuthaben
gen.кредитовое сальдо на счетах клиента в банкеBankguthaben
gen.кредиты корпоративным клиентамFirmenkundenkredite (tina_tina)
econ.круг клиентовKundenbestand (Валерия Георге)
gen.круг клиентовKundenkreis
busin.крупный клиентGroßkunde (Schumacher)
econ.крупный покупатель, крупный клиентGroßkunde (igordmitrovich)
busin.ловец клиентовKundenfänger (SergeyL)
tech.мейл-клиентE-Mail-Programm (Александр Рыжов)
busin.менеджер по работе с клиентамиAccount Executive (Traumhaft)
lawменеджер по работе с клиентамиSachbearbeiter für Kundendienst (если речь не о руководителе (начальнике) jurist-vent)
busin.менеджер по работе с клиентамиKundenbetreuer (Лорина)
busin.менеджер по работе с ключевыми клиентамиKey Account Manager (Лорина)
gen.менеджер по работе с ключевыми клиентамиKundenbetreuer (Artemida)
gen.менеджер по работе с основными клиентамиKundenbetreuer (Artemida)
manag.менеджмент, направленный на весомого клиентаKey Account-Management
gen.мера по обслуживанию клиентовKundendienstmassnahme (Александр Рыжов)
SAP.место на складе, забронированное для конкретного клиентаKudenauftragsbestand (Kastorka)
gen.методы консультирования клиентовKundenberatungstechnik (Александр Рыжов)
law, ADRнайти нового клиентаeinen Kunden an Land ziehen (Andrey Truhachev)
econ.наладить обратную связь с клиентамиfür Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgen (Andrey Truhachev)
econ.наплыв клиентовKundenfrequenz
econ.неактивный клиентNullkunde (клиент, числящийся в базе компании, но который не приходит и не покупает ни услуг, ни продуктов у нее citysleeper)
lawнедобросовестность адвоката по отношению к своему клиентуParteiverrat
econ.непостоянный клиентDurchgangskunde (citysleeper)
busin.новый клиентNeukunde (Лорина)
gen.новый клиентNeukunde (Alex Krayevsky)
fin.номер клиентаKundennummer
gen.номер клиентаK-Nr (Лорина)
gen.номер клиента, абонентский номерKundennummer
fin.die Kundennummer, номер клиента, учётный номер клиента заказчика, покупателяKD.-Nr. (Katerina Iwanowna)
busin.номер лицевого счета клиентаKundennummer (Andrey Truhachev)
gen.номер счета, учётный номер клиента/покупателя/заказчикаKundennummer
fin.номер счёта клиентаKundennummer (Andrey Truhachev)
gen.нынешний клиентBestandkunde (Nilov)
gen.обойти клиента при обслуживанииeinen Kunden beim Bedienen auslassen
product.образец, полученный от клиентаKundenvorlage (mavik)
gen.обратная связь от клиентовKundenrückmeldungen (Io82)
gen.обратная связь с клиентомKundenrückmeldungen (Io82)
gen.обращение к клиентуKundenansprache (dolmetscherr)
econ.обслуживание в интересах клиентовfachkundige Bedienung
manag.обслуживание внешних клиентовAußendienst
manag.обслуживание внутренних клиентовInnendienst
gen.обслуживание клиентаder Dienst am Kunden
fin.обслуживание клиентовDienst am Kunden
manag.обслуживание клиентовBetreuung der Kunden (Лорина)
manag.обслуживание клиентовKundenservice (Лорина)
comp.обслуживание клиентовKundenbetrieb (makhno)
econ.обслуживание клиентовKundenbetreuung (YuriDDD)
gen.обслуживание клиентовKundendienst
econ.обслуживание корпоративных клиентовFirmenkundenservice (сервис для корпоративных клиентов marinik)
manag.обслуживание поставщиков и клиентовLiefer- und Kundendienstservice
gen.обслуживание постоянных клиентовStammkundenservice (Лорина)
gen.обслуживать клиентовdie Kunden abfertigen
gen.обслуживать новых клиентовneue Kunden bedienen
lawобщество, осуществляющее деловые операции по поручению клиентовTreuhandgesellschaft
busin.Общие условия взаимоотношений банков с клиентамиAllgemeine Geschäftsbedingungen der Banken (... EVA)
econ.общие условия заключения сделок между банком и клиентамиBankkonditionen
tech.объект клиентаKundenobjekt (Nilov)
gen.ожидаемые клиенты не появлялисьdie erwarteten Kunden blieben aus
manag.ожидание со стороны клиентаKundenerwartung
gen.он обирает своих клиентов до ниткиer zieht seine Kunden bis aufs Hemd aus
gen.он относится к числу наших постоянных клиентовer gehört zu unseren Stammkunden
gen.он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмыer zählt zu den besten Kunden unserer Firma
fin.операции на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäfte
busin.операция на бирже по поручению и за счёт клиентаKundengeschäft
gen.организация системы взаимоотношений с клиентамиKunden-Beziehungs-Management (dolmetscherr)
econ.ориентированный на клиентаkundenfreundlich (YuriDDD)
law, ADRориентированный на клиентаverbraucherfreundlich (Andrey Truhachev)
manag.ориентированный на клиентаkundenbezogen (ВВладимир)
gen.ориентированный на клиентаserviceorientiert (dolmetscherr)
manag.ориентированный на клиентовkundenorientiert (Лорина)
manag.основная задача в работе с клиентамиKundenschwerpunkt (Лорина)
SAP.основная запись о клиентеKundenstammsatz (Kastorka)
econ.основной банк клиентаHausbank
econ.основной клиентHauptkunde
manag.основные клиентыSchlüsselkunden
gen.отбивать у кого-либо клиентовjemandem die Kunden abziehen
gen.отбивать клиентов у конкурентовder Konkurrenz die Kunden abjagen
gen.отбивать у кого-либо клиентовjemandem die Kunden abziehen
gen.отбивать у кого-либо клиентовjemandem die Kundschaft abwendig machen
gen.отбивать у кого-либо клиентовjemandem die Kunden abwenden
gen.отвечающий требованиям клиентаkundenspezifisch (Angor)
gen.отвлекать у кого-либо клиентовjemandem die Kunden abziehen
auto.отдел обслуживания клиентовKD (Kundendienst Лорина)
busin.отдел обслуживания клиентовKundendienstabteilung (Andrey Truhachev)
gen.отдел по работе с клиентамиKundendienst (Oxana Vakula)
gen.отдел по работе с клиентамиAbteilung für Kundenbetreuung (ichplatzgleich)
busin.отдел сервисного обслуживания клиентовKundendienstabteilung (Andrey Truhachev)
econ.отдел технической поддержки клиентов, отдел технического сервисаanwendungstechnische Abteilung oder Anwendungstechnik als Abteilung gemeint (mavik)
manag.отдельный клиентEinzelkunde
gen.отзыв клиентаKundenreferenz (SKY)
gen.отзывы клиентовKundenstimmen (dolmetscherr)
gen.отзывы клиентовKundenrückmeldungen (Io82)
law, ADRОткрытие марки для новой целевой группы/новых клиентовMarkenöffnung (Buick-s)
gen.отнести издержки на счёт клиентаdem Kunden die Spesen aufrechnen
gen.отнести расходы на счёт клиентаdem Kunden die Spesen aufrechnen
manag.отношение между оферентом и клиентомAnbieter-Nachfrager-Beziehung
manag.отношения между поставщиком и клиентомLieferanten-Kunden-Beziehung
manag.отношения с клиентамиKundenbeziehung (Лорина)
busin.отношения с клиентамиKundenverhältnis (Лорина)
manag.отношения с клиентомKundenbeziehung (Лорина)
gen.отсутствие клиентовKundenmangel
lawпереманивание клиентовAbspenstigmachen (один из видов недобросовестной конкуренции)
gen.перенос клиентом своего номера при переходе на обслуживание другой телефонной коммуникационной сетьюPortierung
gen.перенос клиентом своего номера при переходе на обслуживание другой телефонной компаниейPortierung
manag.переписка с клиентамиKundenkorrespondenz
gen.персональный подход к каждому клиентуindividuelles Herangehen an jeden Kunden (Schumacher)
econ.письменное указание клиента банку хранить не высылать выписки по счетуBanklagernderklärung
fin.платёж, утверждённый клиентомCustomer Approved Payment (CAP Лорина)
fin.платёж, утверждённый клиентомCAP (Лорина)
busin.платёжеспособный клиентein sicherer Zähler
gen.плохой клиентein fauler Kunde
gen.по желанию клиентовnach Kundenwünschen (/-а OLGA P.)
law, ADRпо поручению клиентаim Auftrag des Kunden (Andrey Truhachev)
gen.по спецификации заказчика / клиентаkundenspezifisch (Katyushka)
manag.поведение клиентаKundenverhalten
manag.поведение клиента в процессе покупкиKundeneinkaufsverhalten
econ.подбор клиентовKundenauswahl
gen.поддержка клиентовKundenunterstützung (Lichtgestalt)
manag.подход к каждому клиентуZugang auf jeden Kunden (Лорина)
law, ADRподход к клиентуKundenansprache (xakepxakep)
law, ADR"подцепить" нового клиентаeinen Kunden an Land ziehen (Andrey Truhachev)
patents.подыскание клиентовAngebotstätigkeit
fin.позиции по счетам клиентовFinanzstatus auf Grund des Kundenkontos
gen.поиск клиентовAkquise (minotaurus)
gen.политика в отношении клиентовKundenpolitik (ВВладимир)
lawположение о безопасности клиентовKundenschutzvorschrift (Vorbild)
construct.помещение для клиентовKundenraum
gen.портной выполняет в срок все заказы клиентовder Schneider führt alle Aufträge der Besteller rechtzeitig aus
econ.поручение клиентаKundenauftrag (банку)
econ.поручение клиентаKundenbestellung (банку)
econ.поручительство банка в обеспечение обязательств своих клиентовProzessaval
busin.посещение клиентаKundenbesuch (paseal)
law, ADRпоставлять клиентуan den Mann bringen (Andrey Truhachev)
busin.постоянные клиентыBestandskunden (Alexander Oshis)
railw.постоянный клиентDauermieter (железной дороги)
gen.постоянный клиентBestandskunde (Queerguy)
gen.постоянный клиентein beständiger Kunde
gen.постоянный клиентStammkunde
gen.постоянный клиентDauerkunde
gen.постоянный клиентStammgast
law, ADRпотенциальный клиентZielkunde (ВВладимир)
gen.потенциальный клиент покупательInteressent (solo45)
fin.потери клиентовKundenschwund
manag.поток клиентовKundenstrom (Nilov)
econ.поток клиентовKundenfrequenz
manag.потребности клиентаKundenbedürfnisse
manag.потребности клиентовKlientenbedürfnis
manag.потребность клиентаKundenbedarf
comp.почта клиентаTeilnehmermeldung
tech.почтовый клиентE-Mail-Programm (Александр Рыжов)
brit.почтовый клиентE-Mail-Client
lawправила безопасности клиентовKundenschutzvorschriften (Vorbild)
gen.правила обслуживания клиентовVorschriften der Kundenbetreuung (Лорина)
lawправо клиентаKundenrecht (Лорина)
lawправо посредника участвовать от собственного лица в сделках своих клиентовSelbsteintrittsrecht
account.предоставляет возможность клиенту краткосрочно изымать средства со своего счёта, превышающие остатки вкладаDispositionslinie (Berngardt)
auto.предписываемая клиентом деталь/часть/компонентSetzteil (EHermann)
manag.предпочтение клиентаKundenpräferenz
manag.предприятие клиентаKundenbetrieb (Лорина)
gen.представительство интересов заказчика или клиента напр., при досудебном или судебном разбирательстве, в арбитражном судеMandatsübernahme (GrebNik)
manag.претензия клиентаKundenanspruch
gen.приветливость по отношению к клиентамKundenfreundlichkeit
manag.привлекательность для клиентаKundenattraktivität
econ.привлекать клиентовKunden werben
econ.привлекать клиентовKunden gewinnen
gen.привлекать новых клиентовneue Kunden gewinnen
econ.привлечение клиентовAkquisition (YuriDDD)
busin.привлечение клиентовKundenwerbung (или покупателей)
busin.привлечение клиентовAkquise (busska)
busin.2.привлечение клиентовAkquirierung (Sescha)
gen.привлечение клиентовKundenakquise (Praline)
econ.привлечение клиентовKundenakquisition (Praline)
econ.привлечение клиентовAcquisition
gen.привлечение клиентовKundenwerbung
gen.Привлечение новых клиентовAnwerbung von Neukunden (Queerguy)
econ.привлечение новых клиентовNeukundengewinnung (Jev_S)
gen.привлечение новых клиентовNeuakquisition (Volli)
econ.приказ клиента банку об изъятии вкладаAbdisposition
fin.приказ клиента своему банку об изъятии вкладаAbdisposition
gen.проблемный клиентschwierige Kunde (SKY)
commer.программа для удержания клиентовKundenbindungsprogramm (Лорина)
comp.программа-клиентKundenanwendung
gen.программа лояльности клиентовKundenloyalitätsprogramm (Dimka Nikulin)
econ.промышленный клиентIndustriekunde (Валерия Георге)
comp.профиль клиентаKundenprofil
comp.профиль клиентаKundenkonto (4uzhoj)
econ.пул клиентовKundenbestand (Валерия Георге)
econ.работа, исполняемая ремесленником в помещении клиентаStörbetrieb
econ.работа, исполняемая ремесленником в помещении клиентаStör
gen.работа с клиентамиKundenbetreuung (Хёльцель Елена)
econ.работа с клиентамиInteressentenbetreuung (citysleeper)
gen.работа с клиентамиKundenbeziehung (donkey_schon)
busin.работа с корпоративными клиентамиFirmenkundenbetreuung (Лорина)
dial.работа у клиента на домуSter
gen.работать в контакте с клиентамиkundennah tätig sein
law, ADRразрешение на услуги, оказываемые сторонней организацией, но продаваемые клиентом под собственным брэндомWhite-Label-Lösung (Марина Раудар)
manag.рекламация клиента заказчика/потребителяKundenbeschwerde (ВВладимир)
manag.решение, касающееся связей с клиентамиKundenbeziehungslösung
busin.решение проблем клиентаKundenlösung (другая)
manag.розничный клиентEinzelkunde (Unc)
tech.с учётом индивидуальных требований клиентовnach Kundenwunsch (Александр Рыжов)
fin.сальдо на счетах клиента в банкеKostenstand
econ.связь с клиентомKundenbezug (Reischel)
econ.связь с клиентомKundenanbindung (Juri Telegin)
econ.сделка на покупку экспортёром товара у предприятия-поставщика для непосредственной отправки его заграничному клиентуExportstreckengeschäft
gen.сектор банковского обслуживания частных клиентовPrivate-Banking-Sektor (Александр Рыжов)
gen.сервис для клиентовKundenservice (Лорина)
product.сервисное обслуживание клиентовKundenbetreuung (Andrey Truhachev)
commer.сервисное обслуживание клиентовBetreuungsleistungen (Andrey Truhachev)
comp.сетевой клиентNetzclient
manag.система ведения клиентовKundenleitsystem (Queerguy)
gen.система взаимоотношений с клиентамиKunden-Beziehungs-Management (dolmetscherr)
gen.Система управления взаимодействием с клиентамиKundenbeziehung (donkey_schon)
manag.система управления отношениями с клиентамиKundenleitsystem (Queerguy)
manag.система управления связями с клиентамиCRM-System (Лорина)
econ.скидка новому клиенту при первом заказеNeuer-Kunde-Rabatt
econ.скидка, предоставляемая клиенту до срокаKundenskonto
econ.скидка, предоставляемая клиенту при платеже наличнымиKundenskonto
econ.скидка, предоставляемая клиенту при платеже наличными или до срокаKundenskonto
econ.скоринг клиентовKunden-Scoring (dolmetscherr)
law, ADRслужба по работе с клиентамиKundendienst (Andrey Truhachev)
law, ADRслужба поддержки клиентовKundendienst (Лорина)
law, ADRслужба работы с клиентамиKundenpflege (norbek rakhimov)
fin.случайный клиентzufälliger Kunde
busin.случайный клиентLaufkunde (SergeyL)
gen.сманивать клиентаeinen Kunden abwerben (google.com SergeyL)
gen.сманивать у кого-либо клиентовjemandem die Kundschaft abwendig machen
gen.сманивать у кого-либо клиентовjemandem die Kunden abwenden
gen.снабжение клиентаKundenversorgung (Tatacha)
law, ADRсо стороны клиентаkundenseitig (Reischel)
gen.совершение операций клиентом банка через ИнтернетTelebanking
brit.совершение операций клиентом банка через ИнтернетOnline-Banking
brit.совершение операций клиентом банка через ИнтернетЕ-Banking
brit.совершение операций клиентом банка через ИнтернетHomebanking
gen.совершение операций клиентом банка через ИнтернетElectronic Banking
brit.совершение операций клиентом банка через свой персональный компьютерHomebanking
brit.совершение операций клиентом банка через свой персональный компьютерЕ-Banking
brit.совершение операций клиентом банка через свой персональный компьютерOnline-Banking
gen.совершение операций клиентом банка через свой персональный компьютерTelebanking
gen.совершение операций клиентом банка через свой персональный компьютерElectronic Banking
econ.совместное хранение ценных бумаг, при котором клиент теряет право собственности на свою часть и становится совместным собственникомGirosammelverwahrung
econ.совместное хранение ценных бумаг, при котором клиент теряет право собственности на свою часть и становится совместным собственникомGirosammeldepot
tech.согласование заказа с клиентомKundenabstimmung (Olga Vasiliadi)
lawнедействительное соглашение между адвокатом и его клиентом о предоставлении гонорара в виде части выигранного делаpactum de quota litis (в Австрии недействительное соглашение irina1)
busin.соответствующий требованиям клиентаkundenspezifisch (Лорина)
lawсопровождение постоянных клиентовBestandskundenbetreuung (dolmetscherr)
gen.сохранение клиентом своего номера при переходе на обслуживание другой телефонной коммуникационной сетьюPortierung
gen.сохранение клиентом своего номера при переходе на обслуживание другой телефонной компаниейPortierung
manag.союз между оферентами и клиентами-получателямиAnbieter-Nachfrager-Diade
lawспециалист по работе с клиентамиSachbearbeiter für Kundendienst (entweder Sachbearbeiter im Kundendienst oder auch einfach (ohne Artikel) – Sachbearbeiter Kundendienst jurist-vent)
gen.специалист по работе с клиентамиKundenbetreuer (SKY)
tech.специфичный для клиентаkundeneigen (Александр Рыжов)
manag.список клиентовKundenliste (Лорина)
manag.список постоянных клиентовBestandskundenliste (Лорина)
gen.способы консультирования клиентовKundenberatungstechnik (Александр Рыжов)
comp.среда клиент/серверClient/Server-Bereich
gen.среда клиентаClient-Umgebung (Александр Рыжов)
manag.стандарт обслуживания клиентовBetreuungsstandard der Kunden (Лорина)
gen.старый клиентein alter Kunde
gen.старый клиентAltbestandskunde (ZMV)
manag.статус клиентаKundenstatus (Лорина)
manag.статус клиентаStatus des Kunden (Лорина)
busin.стойка приёма и обслуживания клиентовRezeptionstheke (Andrey Truhachev)
gen.стол постоянных клиентовStammtisch (hovanni)
lawсторонний клиентFremdkunde (Лорина)
econ.страховой полис на грузы доставляемые клиенту автотранспортом железной дорогиBahnrollfuhr Versicherungsschein
econ.страховой полис на грузы, доставляемые клиенту автотранспортом железной дорогиBahnrollfuhrversicherungsschein
railw.страховой полис на грузы, доставляемые клиенту автотранспортом железной дорогиBahn-Rollfuhr-Versicherungsschein
busin.существующие клиентыBestandskunden (Alexander Oshis)
gen.существующий клиентBestandkunde (Nilov)
gen.терять клиентаeinen Kunden verlieren
gen.технология консультирования клиентовKundenberatungstechnik (Александр Рыжов)
gen.тикетная система – система обработки заявок заказчиков, предназначенная для отделов обслуживания, служб техподдержки, модераторов электронных магазинов и Интернет-сервисов, а также любых специалистов, которым приходится иметь дело с большим количеством входящих обращений от клиентов и пользователейTicket-System (daring)
brit.тонкий клиентThin Client (сетевой компьютер с ограниченными вычислительными ресурсами)
econ.торговые предприятия, оказывающие клиентам ряд дополнительных услугgemischtwirtschaftliche Betriebe (напр., мелкий ремонт проданной радиоаппаратуры)
law, ADRторговый клиентHandelskunde (xakepxakep)
law, ADRточка зрения клиентаKundensicht (norbek rakhimov)
railw.транспортный клиентVerkehrsnutzer (грузоотправитель, пассажир)
railw.транспортный клиентVerkehrsbenützer (грузоотправитель, пассажир)
manag.требование клиентаKundenanspruch
manag.требование клиентаAnforderung des Kunden (Лорина)
tech.требование клиентаKundenforderung (Александр Рыжов)
manag.требование со стороны клиентаKundenanforderung
tech.требование со стороны клиентаKundenforderung (Александр Рыжов)
inf.у него клиентов хоть отбавляйer wird von Kunden förmlich überrannt
gen.уголок со столиком для постоянных клиентовStammtischecke (anoctopus)
brit.удалённое банковское обслуживание частных клиентов с использованием систем "клиент-банк"Homebanking
brit.удалённое банковское обслуживание частных клиентов с использованием систем "клиент-банк"Home-Banking
brit.удалённое банковское обслуживание частных клиентов с использованием системы "клиент-банк"Homebanking
brit.удалённое банковское обслуживание частных клиентов с использованием системы "клиент-банк"Home-Banking
econ.удобный для клиентаkundenfreundlich (YuriDDD)
gen.удовлетворить клиентаKunden zufrieden stellen (SergeyL)
gen.удовлетворять запросы клиентовdie Kunden zufriedenstellen
fin.удовлетворять потребности клиентов в консультацииBeratungsbedürfnisse des Kunden befriedigen
fin.удовлетворять потребности клиентов в консультацииBeratungsbedarf des Kunden befriedigen
manag.удовлетворённость клиентаKundenzufriedenheit
manag.удовлетворённость клиентовKundenzufriedenheit (Лорина)
econ.укрепление связей с клиентамиKundenbindung (DietrichvonUngleich)
lawуправление имуществом клиентаTreuhandverwaltung
econ.услуга в интересах клиентаKulanz (YuriDDD)
gen.услуга для клиентовKundenservice (Лорина)
inf.дополнительная услуга клиентуDienst am Kunden
econ.услуги клиентам и покупателямDienst an Kunden
fin.ухудшение финансового положения клиентовVerschlechterung der Finanzlage der Kunden
fin.ухудшение финансового положения клиентовFinanzlageverschlechterung der Kunden
busin.участие посредника комиссионера, маклера от собственного лица в сделках своих клиентовSelbsteintritt
comp.учётная запись клиентаKundenkonto (4uzhoj)
brit.учётная запись клиента электронной почтыMail-Account
busin.учётная карточка клиентаStammblatt (куда вносится информация о клиентах компании JuliaR)
gen.учётная карточка клиентаKundenprofil (Александр Рыжов)
manag.фаза вербовки клиентовAkquisitionsphase
busin.фиктивный клиентGelegenheitskunde (SergeyL)
gen.фирма не справилась с потерей такого количества клиентовdie Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehen
gen.хороший клиентein guter Kunde
gen.хорошо обслуживать клиентовdie Kunden gut bedienen
law, ADRцелевой клиентZielkunde (ВВладимир)
commer.цена для группы клиентовKundengruppenpreis (Лорина)
busin.ценность клиента для компании, ценность для клиента какого-либотовара, услугиKundenwert (Bei der Kundenwert-analyse wird untersucht, wie hoch der diskontierte Einzahlungsüberschuss Barwert) ist, den ein Kunde über die gesamte Zeit seiner Beziehung zum Unternehmen zum Unternehmenserfolg beiträgt. Oder im Sinne von Customer Value gibt der Kundenwert den individuellen Nutzwert an, den der Kunde einem Angebot beimisst wirtschaftslexikon24.com YellowHat)
gen.центр обслуживания клиентовKundenzentrum (Валерия Георге)
gen.центр по обслуживанию частных клиентовPrivatkunden-Servicezentrum (Лорина)
gen.центр поддержки клиентовKundenservice (Racooness)
gen.цирюльник намылил клиента и начал его бритьder Barbier seifte den Kunden ein und fing an, ihn zu rasieren
gen.частный клиентPrivatkunde (q-gel)
SAP.часы работы сервисного центра по поддержке клиентаBereitschaftsschema (Kastorka)
tech.юстировочный клиентJustage-Client (dolmetscherr)
econ.ящик для писем и жалоб клиентовBriefkorb
Showing first 500 phrases